— Меня не интересуют любовные похождения какого-то жалкого смертного! О скольких опасных для нас претендентах на место графа стоит беспокоиться? — впереди показался его огромный одноэтажный дом и кабинет.
— О многих, господин, — вернул разговор в прежнее русло Асириус, почтительно открывая перед драконом двери. — бастарды Ларса есть во всех крупных городах графства Эклунд.
— То есть один из них есть и у нас? — заинтересовался дракон, но следующие слова его мгновенно разочаровали.
— К сожалению, нет, господин. Нердлин один из самых маленьких городов во всём графстве, именно поэтому мы его изначально и выбрали, чтобы привлекать как можно меньше внимания. Ларс предпочитал выбирать для посещения другие города. Как вы понимаете бургомистры этих самых городов решили поддержать своих собственных бастардов в будущей гонке.
— Так, стоп! — когти ящера простучали по столу. — Как вообще проходят выборы наследника в этой Империи? С чего это бургомистры решили, что у них есть шансы?
— Обычно его назначает сам отец, — разумно заметил Мориц. — У дворян, насколько знаю, должен быть законный, заверенный клятвой перед богами брак и оба они должны быть из дворянства. Но из-за того, что его законная супруга так от него и не понесла, у графа Эклунда нет законных наследников, поэтому окончательный выбор останется за герцогом.
— Хм-м-м, — задумался Аргалор, обдумывая сложившуюся ситуацию. — Итак, как я вижу, единственный способ оставить всё как есть, это обзавестись собственным ставленником, который ещё и победит в гонке за наследство, понравившись герцогу? Ведь если мы проиграем, то чертовы торгаши уж точно не прикроют глаза на наш собственный бизнес?
— Так и есть, господин.
— Что же, раз так, то мы отправляемся к тому, кто уж точно знает все грязное белье местного бомонда!
*
— О, капитан, какими вы здесь судьбами? — дружелюбно поприветствовал Морица вышедший ему навстречу Шварц, бывший телохранитель вороватого бургомистра Берна Фербера. — И поздравляю с успехом! — хоть облик Морица и изменился, но одежда и манера держаться остались прежними. — Вас теперь почти не узнать!
За прошедшие годы Шварц занял странную должность, своеобразного наблюдателя за деятельностью Фербера. Если бургомистр начинал слишком сильно наглеть и подворовывать сверх всякой меры, то Шварц немедленно сообщал об этом наверх, после чего один пройдоха получал по голове.
— Сопровождаю высокое начальство, — подмигнул Шварцу Мориц, кивнув в сторону приближающегося к воротам в поместье дракона. — Повелитель желает обсудить с Берном один важный вопрос… Ну и спасибо за поздравление. Всякий раз, как смотрю в зеркало, понимаю, что это того стоило.
— Слушайте, а это правда? — Шварц наклонился и быстро зашептал. — Что после трансформации там, внизу, всё увеличилось в два раза? Просто в борделе говорят, что несколько девочек, любящих экзотику, такого понарассказывали о господине Асириусе…
— Все рассказы, чистая правда! — с весельем «признался» Мориц, давя желание заржать от шокированного выражения лица собеседника, явно перечисляющего в голове все услышанные им слухи.
— Мориц, что за задержка? — окрик ящера подстегнул обоих мужчин и они освободили дорогу. У Шварца явно было много вопросов, но он не рискнул помешать Аргалору.
Очевидно, творившийся у входа бедлам достиг и здания гильдии наёмников, из-за чего уже спустя десять минут внутрь своего же поместья вбежал взмыленный и тяжело дышащий из-за одышки Фербер.
— Почему я должен тебя ждать? — высокомерно фыркнул Аргалор, закидывая в пасть конфетки из личного и неприкосновенного запаса самого Берна.
«Потому что ты не предупредил меня о своём приезде тупая ты ящерица!» — мысленно вопил Берн, всеми силами сдерживая дёргающееся выражение лица, но так или иначе он не мог признать свои истинные чувства.
— О Повелитель! — натянул Берн слащавую улыбку. — Какая честь видеть вас так рано. Я удивлён, что вы решили посетить нас сейчас, а не послать Асириуса…
— Я прибыл сюда, прислужник, — оборвал его дракон, которому надоело слушать бесполезную болтовню. — Так как мне понадобились твои навыки и знания. Я вот с чего-то решил, что из всех моих прислужников именно ты будешь больше всего знать о выборе наследника графства Эклунд и о том, у кого больше всего шансов на победу. Я ошибался?
У толстого бургомистра было огромное желание сказать, что он ничего не знает, но понимание, что с обрушением дракона, рухнет и он сам, заставило Фербера начать неохотно делиться информацией.
Также от Берна не укрылось, что Морицу и Асириусу не очень понравилось, что они могли быть хоть в чём-то хуже Фербера, и поэтому бургомистр был очень рад ткнуть их носом в их же некомпетентность.
— Нет, господин, вы полностью правы, — хитро улыбнулся Фербер. — Как вы уже, наверное, знаете, у почти покойного графа Эклунда существует много бастардов, раскиданных не только по данному графству, но и за его пределами. Большая часть из них принадлежит к простому сословию, но есть и из высокого…
— Мы это и так знаем. — презрительно фыркнул Мориц, но Берна это ничуть не сбило.
— Да, но благодаря моим связям на самом верху я узнал забавный факт, — бургомистр сделал паузу, и когда терпение дракона стало на исходе быстро выпалил. — Оказывается герцогу надоело то беззаконие, что устроил здесь Ларс Эклунд, поэтому Герцог Блом решил взять ситуацию в свои руки. Он нашел за пределами графства одного из бастардов Ларса от одной из аристократок, после чего заставил его признать. Именно его герцог хочет сделать графом, дабы наконец подчинить себе непокорное графство.
— Хм, — нахмурился Аргалор обдумывая сказанное. — А почему вообще такие сложности? Почему герцог придумывает столь сложные схемы, а не просто прикажет? И кто этот наследник вообще такой?
— Потому-что его власть далеко не так велика, как может показаться, — принялся быстро объяснять Берн. — Да, у герцога есть армия, но большая её часть принадлежит другим графам и если напасть на одного из них или покуситься на их свободы, вопросы появятся и у всех остальных. Герцог Блом не может просто так вмешаться в жизни своих вассалов без уважительной прочины.
— Какая глупость, — насмешливо признал Аргалор. — Вы, смертные, всегда придумываете сложности там, где не надо. Вот если я что-то говорю, то, вы, прислужники, это делаете. Не так ли⁈
Прислужники немедленно подтвердили, что всё именно так и никак иначе.
— Теперь, касательно же наследника. — продолжил Фербер, приободренный растущим интересом дракона. Всё это время Берн был вынужден скрываться в тени проклятой нелюди и старого маразматика, но прямо сейчас бургомистр внезапно понял одно простую вещь.
Вспыхнувший интерес Аргалора к политической арене означал, что дракон наконец-то посчитал себя достаточно сильным, чтобы влезть в политику. А именно в ней Фербер имел больше всего знаний и преимуществ перед остальными. И если он правильно сыграет свои карты, то гордый дракон волей-неволей, но должен будет к нему прислушиваться. А там, кто знает, кто именно займёт место главного советника недалекого ящера?
Перед глазами бургомистра уже плыли картины, как глупый, но сильный дракон встречает грудью всё сколько-нибудь значимые угрозы, в то время как сам Берн с комфортом пожинает плоды чьей-то тяжелой работы.
— Зовут мальчишку Сванте, фамилию Вихт он получил лишь из-за воли герцога. Глава семьи Вихт был очень недоволен тем, что его фамилия досталась какому-то ублюдку. Я точно не знаю, но ему где-то лет двадцать, и он взял у своего папаши самые главные его качества, а именно любовь к женщинам, выпивке и азартным играм, — Фербер позволил себе подленький смех. — Вот только в отличие от своего папаши у Сванте никогда не было финансов, чтобы хоть сколько-то долго поддерживать подобный образ жизни. Как итог, ему пришлось занимать, сначала чтобы расплатиться с первыми долгами, а затем брать кредиты для закрытия процентов с предыдущих.
— Вот значит как он решил контролировать нового графа, — вмешался Асириус, наконец поняв интригу. — Он скупил его долги, не так ли? Теперь даже если Сванте станет графом, он будет крепко зажат в кулаке Блома.
— Всё именно так, — не очень довольно от того, что забирают его час славы, ответил Берн, тем не менее он быстро справился с эмоциями, ведь сейчас наступал час его славы. — И у меня есть идея, как мы можем повернуть эту ситуацию на свою пользу!
Три недоверчивых взгляда немедленно уперлись в бургомистра.
— Хорошо, — неожиданно первым заговорил дракон и в его голосе был настоящий интерес. — Если твоё предложение будет действительно стоящим, то я подумаю о привлечении тебя к большим задачам.
— Я знаю, когда герцог Блум отправит Сванте в графство! — на одном дыхании выдохнул Фербер, начав тараторить. — Чтобы не привлекать к нему внимание шпионов остальных графов он отправит своего ставленника впереди с крепкой, но относительно небольшой охраной, а уже затем двинется сам.
— И как ты об этом узнал? — в сомнении уточнил Мориц, за что удостоился высокомерного взгляда Берна.
— Я всё же глава наёмной гильдии этого города и у меня много контактов с моими коллегами. Герцог решил воспользоваться услугами гильдии для найма охраны для наследничка, вот птичка мне и нашептала.
— Похоже на ловушку, — высказал осторожное предположение Асириус, нервно крутя хвостом. — Сколько человек могло знать обо всех этих тонкостях?
— Почти никто! — оскорбленно возразил бургомистр, которому не нравилась критика его плана. — Правда, — Берн не очень уверенно добавил. — Охрана хоть и не будет многочисленной, но обычных бойцов там будет мало.
— О чём я и говорю!
— Это слишком удачная возможность, чтобы её упустить, — прервал все споры Аргалор, размышляя вслух. — Слишком мало времени, чтобы сманить кого-то со стороны и если прислужник прав, то и бесполезно.
Дракон кивнул сам себе и серьёзно посмотрел на Асириуса и Морица.
— Приказываю начать приготовления на случай возможной передислокации в другое герцогство или даже провинцию. Собрать всё золото и ценности и быть готовыми отправлять по первой же команде. Оповестить о возможном переезде Аларика и Тарета. Всё забрать не получится, но надо быть готовыми взять максимум.
— Будет сделано.
— Когда, по твоим сведениям, наследник двинется в сторону замка графа? — уточнил последние вопросы Аргалор.