100067.fb2
— Что ты сказал? Ты что, умом тронулся?..
Он сделал еще несколько шагов, и Джошуа оказался в свете лампы. Его одежда была насквозь пропитана жидкостью того же винного цвета, что покрывала пол.
— Это ты сделал? Это ты убил собаку, парш…
Не говоря ни слова, Джошуа шагнул вперед и нанес удар. Кеган поднял левую руку, пытаясь защититься, но в последний момент мальчик направил косу вниз и наискосок. Она прошла меж ребер Кегана и вспорола кишки. Лезвие проникло так глубоко, что окровавленный клинок высунулся наружу с другой стороны.
Изо рта Кегана вырывался булькающий звук. На него поднял руку собственный сын! Заколол, как какую-то свинью. Он за это ответит. Его во что бы то ни стало надо наказать. Жестоко.
Джошуа вынул лезвие из раны, и Кеган мгновенно воспользовался его ошибкой. Не теряя ни секунды, он вонзил кухонный нож в горло Джошуа по самую рукоятку.
Сын упал замертво. Лезвия косы в ране уже не было, но жгучая боль по-прежнему терзала нутро. Кеган закашлялся, харкнул кровью… и побежал. Он убил сына! Бежать, только бежать. Так далеко и быстро, как только можно — это все, о чем он мог сейчас думать. Он бросился прямо в кукурузные поля, ломая и сшибая стебли растений, спотыкаясь, сплевывая кровь, рискуя в любой момент упасть от головокружения.
Он бежал изо всех сил до тех пор, пока боль в животе не заставила его упасть на колени посреди поля, прямо возле пугала. Нужно выбираться отсюда. Только бы ноги не отказали. Только бы добраться до города, до лекаря Беллика…
Кеган ухватился за штаны пугала, пытаясь подняться; кровь стекала по его подбородку вперемешку с сукровицей. Материал, который он сжимал в кулаке, на ощупь почему-то не походил на солому.
К тому же, ткань была насквозь пропитана кровью. Его ли?
Сознание ускользало. Кеган вцепился, что было мочи, подтянулся вверх и поднял голову, чтобы рассмотреть чучело…
Вместо этого он увидел обвисшее, искаженное ужасом лицо своей мертвой жены.
На следующее утро перед рассветом Валла стояла у накрытого простыней трупа в кабинете Беллика. Кровь, вытекшая из головы, уже начала подсыхать на ткани.
— Кто это? — спросила Валла.
— Дурген, кузнец. Он… Он едва мог говорить, когда оказался у меня на пороге… Успел сказать лишь несколько слов, прежде чем умереть, но этого было более чем достаточно.
— Что он сказал?
— А?
Беллик был древним стариком, худым и согбенным. Несмотря на свои огромные уши, слышал он плохо. В ее присутствии ему было явно не по себе.
— Что успел сказать кузнец? — спросила Валла погромче.
— О-о…
Лекарь попытался откинуть простыню, но помешала присохшая кровь. Беллик рванул ткань, обнажив труп с проломленным черепом. Человек был немолод и изрядно потрепан жизнью.
— Он сказал: «Это сделал мой сын».
Валла помолчала какое-то время, осматривая тело. Вновь нахлынуло знакомое ощущение, тревожная уверенность в том, что она упускает что-то важное. Она отодвинула его в дальний угол сознания, сосредоточившись на ситуации, с которой имела дело сейчас: на человеке, которого предал и убил собственный сын.
С улицы раздался крик — отчаянный вопль кого-то, чья жизнь вот-вот оборвется.
Валла бросилась к двери.
— Оставайся здесь.
Спустя мгновение она шагнула в предрассветные сумерки. На улице мальчик-подросток лет тринадцати стоял над телом лавочницы. В руках мальчик держал кузнечный молот, покрытый кровью и обломками костей. Остатки черепа торговки валялись рядом среди товаров, разложенных на потрепанном одеяле.
Валла вспомнила, что среди трупов в Хольбруке не было детей, и внезапно все поняла.
Детей не было, потому что это они совершали убийства. Они были пешками, которыми управлял демон. Эта мысль шокировала ее и выбила из колеи; Валла почувствовала, что ее застали врасплох, почувствовала себя уязвимой. В следующий миг он пришла в себя и продолжила анализировать ситуацию. Действовать нужно быстро, иначе — смерть.
Крик привлек и других. Валла сразу приметила маленькую белокурую девочку в розовом платьице в конце улицы: в одной руке она держала нож, покрытый чем-то темно-красным, а другой придерживала жавшегося к ней окровавленного младенца с по-волчьи ненасытным взглядом. Их широко распахнутые глаза горели.
Где-то вверху, над тем местом, где стояла Валла, послышался скрип. Кто-то спускался; судя по скрипу — кто-то легкий.
Еще один ребенок.
Сын кузнеца приближался к Валле, улыбаясь во весь рот.
К сборищу присоединились еще двое детей: маленький мальчик, тащивший меч в ножнах, и девочка постарше, обеими руками удерживавшая огромный камень.
Последним появился огненно-рыжий мальчик, у которого не хватало двух передних зубов; он бежал вприпрыжку с резаком в правой руке. На улицу вышло и пятеро взрослых. Несколько человек выглядывали из окон.
— Хотите уцелеть — прячьтесь по домам и заприте двери, — скомандовала Валла из-под капюшона. — Быстро!
Взрослые вняли ее приказу.
Беллик стоял у окна, наблюдая за происходящим.
Раньше, когда его еще занимали такие вещи, он, пожалуй, счел бы эту женщину красивой. Сейчас он видел в ней лишь вестника злого рока. Все знали: смерть следует за охотниками на демонов по пятам.
Жители городка скрылись в домах, но дети… Дети остались на улице и готовились к нападению. Беллик вспомнил слова кузнеца…
Это сделал мой сын.
Что за безумие захватило мир, превратив детей в мясников? А эта женщина… Охотница на демонов точно их убьет.
Из-под ног женщины внезапно вырвалось облако дыма и быстро разрослось, полностью скрыв ее. Почти в ту же секунду откуда-то сверху из укрытия над головой Беллика скользнула вниз и растворилась в дыму небольшая фигурка. Когда облако стало рассеиваться, он увидел летящий резак. Сделав несколько оборотов в полете, оружие приземлилось в считанных дюймах от того места, куда спрыгнул ребенок.
Беллик чуть не свернул голову, пытаясь разглядеть фигуру, возвышавшуюся чуть поодаль в редеющем темном тумане. Это было ее рук дело. Охотница пустила дым для отвода глаз. Она сделала быстрое движение кистью, и маленький рыжеволосый мальчик, оказавшийся в поле зрения — наверное, сын Треверса, подумал Беллик — хлопнул себя по шее, как будто его кто-то укусил.
В груди Беллика все сжалось.
Она убьет их!
Сын кузнеца Киндал метнулся вперед — глаза выпучены, слюна брызжет из открытого рта. Он широко замахнулся молотом. Сделав шаг, охотница ухватила его за запястье и крутанула вокруг себя, сбив незнакомого Беллику малыша, который пытался вытащить из ножен меч размером больше него самого.
Мальчик плашмя упал на спину. Охотница на демонов вырвала молот и ударила Киндала по челюсти снизу. Полетели зубы. Женщина отступила в сторону, и Киндал без сознания рухнул вниз лицом. Чуть поодаль без чувств свалился на землю и сын Траверса, по-прежнему держась рукой за шею.
Теперь рука охотницы скользнула по направлению к ребенку из укрытия наверху. Его, как и мальчика с мечом, Беллик не узнал. Может, пожаловали сюда из Хольбрука?