Когда я открывала рот, то ещё не знала, что буду говорить, но дальше всё пошло само собой.
- Я не Фалита, король Малумбу.
- Но... как же... - даже голос горничной изменился настолько, что Петри тут же поверил и не засомневается, что это правда.
- Я - посланник.
- Откуда?
- Я - посланник морского царя Елисея, поэтому ты понимаешь, король, что я не мог явиться к тебе в своём собственном теле, не способном дышать воздухом, и вынужден был использовать тело этой невинной девушки.
Думаю, что после всего этого потерять невинность в королевских покоях Фалите уже не грозит. Кому захочется заниматься любовью с девушкой, в которую в любую минуту может вселиться посланник морского царя или ещё кто? Придётся ей срочно менять жизненные планы.
- И... Чем обязан? - спрашивает, бледнея, Петри. - Чего хочет от меня морской владыка? Мы вроде бы столько лет мирно сосуществуем, и взаимных претензий до сих пор не было.
- У царя Елисея всего одна претензия, но она стоит многих.
- Я слушаю.
- Вы, надеюсь, знаете, что у морского царя прекраснейший дворец, который только может представить воображение?
- Предполагал.
- Так вот, однажды, в результате сильнейшей бури одна из башен была отломана и унесена волнами.
- И чем я могу помочь?
- Совсем недавно совершенно случайно стало известно, что она находится в вашем городе. Это то, что вы называете Ядрёной Бабой.
- Не может быть! - воскликнул король. - Она уже давно стоит на главной площади города, а нашли её под землёй, а не в море и не на берегу!
- А я и не говорю, что это было недавно. Это, действительно, было давно, так давно, что песком занесло, и земля поглотила то, что выбросили некогда волны. Но о её местонахождении мы узнали только теперь, ведь морские жители, попавшие в руки человека, назад в свою колыбель уже не возвращаются, разве не так, ваше величество?
- М-м-м, так... - Петри явно опасался, что сейчас я припишу к делу всех рыб и другие деликатесы, которых съели в его стране за последние десятилетия, а то и столетия.
- Так вот, морской царь Елисей требует возвращения белой башни, как его личной собственности.
- Да, но наш народ много лет молится ей, как могу я забрать у народа его богиню?
- Скажете, что богиня сама велела провести её к морскому царю.
- А если я откажусь? - поинтересовался Петри.
- Мы предусмотрели и этот вариант. Во-первых, в ваши сети больше не будет попадать рыба, вы больше не сможете добыть ни одного морского обитателя, будь то даже простая креветка. Во-вторых, будет организована карательная акция, вследствие которой город будет потоплен, урожай с полей смыт, дома разрушены... Продолжать?
- Достаточно, - король был не глуп и смог прикинуть убытки от потери религиозного символа и убытки от экономических акций и террористических актов со стороны морского царя. - Забирайте.
Ага, а как?
- Вы сами, привязав башню канатами к нескольким кораблям, стянете её в воду. И, мало того, вы оттащите её подальше от берега, на глубину.
- Вы имеете в виду Марининскую впадину, которая считается самой глубокой в Мортанском море?
- Впадину? Да, точно. Именно в самую глубокую впадину. Марианскую.
- Марининскую, - поправил меня Петри.
- Один черт.
- А как вы можете доказать, что всё правда, и вы, действительно, посланник морского царя, а не бред сошедшей с ума служанки? - вдруг заартачился король. - А может, мне это всё только снится? А я поволоку Ядрёную Бабу, наше любимое божество, приносящую в казну такую прибыть, то есть, такую... такое моральное удовлетворение, такой религиозный экстаз, выбрасывать в море?
- Ваша горничная, и правда, скоро придёт в себя, и ничего не вспомнит о произошедшем или будет утверждать, что она ничего не говорила. Но я трижды докажу, что это не бред и не сон, я напомню о себе вот таким знаком, - и я нарисовала на стене пальцем знак Зорро. И помни, король, как только появится третий знак, ждать потоп недолго, - что-то становится мне нехорошо...
- Не надо запугивать! - осмелел немного король.
- Помни, король. Третий знак...
События начали развиваться со всё возрастающей скоростью, я даже не успевала их осмыслить. Но что ж, говорят, всё, что делается интуитивно, не включая размышление, и есть самым верным, самым оптимальным вариантом.
Но размышлять мне, и правда, было некогда.
Сильнейший удар в солнечное сплетение выбил меня из колеи в переносном смысле, и из хрупкого тела девушки - в буквальном. Я задохнулась и вылетела, как бильярдный шарик.
И где это я теперь? И кто я?
Глава 8. Из жизни муравьёв
Ничего знакомого... Хотя...
Думай, Неневеста, думай! Вот сейчас от этого много что зависит. Кто я? Где?
Я окинула взглядом бескрайние просторы вокруг себя. Вроде бы что-то знакомое, но всё такое... невероятно огромное, так, что даже рассмотреть затрудняешься. А эти две исполинские формы с обеих сторон от меня? Или это не "всё такое огромное", а я - такая маленькая?!
Прикинув размер двух колышущихся в необозримом "верху" фигур, а также рассмотрев свои членистые лапки и длинные усики, я вдруг поняла, что теперь я - муравей!
Не, ну это ж надо! За что ж мне такое счастье?! Уж лучше бы я змеёй на пузе ползала! Лучше б с высоты полёта горным кондором... А-а-а! Вы ж на меня наступите сейчас! Мне что, срочным делом начать писать монографию "Как выжить муравью в условиях современного города"? Точнее, несовременного, но достаточно плотно населённого?
Моя душа, наверное, не вместилась в крошечное тело насекомого, и у меня оставалось странное чувство двойственности. С одной стороны, я видела мир глазами муравья, а с другой - воспринимала как бы извне. Но действовать я могла только используя муравьиное тельце! Благодаря этой двойственности восприятия я и смогла услышать продолжение разговора короля с горничной, хотя вначале слова воспринимались с трудом, но с каждым мигом становились всё отчетливей и понятней.