100209.fb2
- По-моему, прекрасное название, - сказал Эв.
Я отошла к краю уступа, все еще борясь с головокружением, и села.
- Значит, решено, - сказал Карсон. - Фин, можешь сообщить, водопад Цсаррра.
Я сидела, слушала рев, смотрела на сверкающие брызги. Солнце зашло за тучку, снова вырвалось из-за нее, и по всему обрыву, точно челночки, заметались радуги, сверкая, как хрусталь.
Карсон сел рядом со мной.
- Водопад Цсаррра, - сказал он. - Как удачно, что у туземов нашлось слово для этих кристаллов. Старший Братец настаивал, чтобы мы давали побольше туземных названий.
- Угу, - сказала я. - Очень удачно. А Булт сказал, что означает Цсаррра?
- Возможно, "сумасшедшая баба", - сказал Карсон. - Или "Мечта Сердца".
- И во что тебе это обошлось? В жалованье за следующий год?
- В этом-то и странность, - ответил он, нахмурившись. - Я собирался отдать ему выпрыгушку, раз она ему так нравится. Я прикинул, что после нефти мне придется дать ему куда больше, но спросил, не поможет ли он мне, а он сказал "да" - и все. Никаких штрафов. Ничего.
Я не удивилась.
- Ты отправила название? - спросил он.
Долгую минуту я смотрела на водопад. Вода рушилась с ревом, вся в танцующих радугах.
- Сделаю по дороге вниз. Не пора ли трогаться? - сказала я и встала.
- Угу, - ответил он, глядя на юг, где собирались тучи. - Похоже, снова будет дождь.
Он протянул руку, и я рывком помогла ему встать.
- Нечего было тебе уходить вот так, - сказала я.
Он все еще сжимал мою руку.
- А тебе нечего было устраивать смертельные купания. - Он выпустил мою руку. - Булт, шевелись! Поведешь нас вниз.
- Каким образом, черт дери, если пони тем же путем не возвращаются? сказала я, однако пони Булта прошел между серебрянками и вниз по теснине, а наши гуськом последовали за ним, ни разу не уперевшись.
- Фальшивки тут пылевыми бурями не исчерпываются, - пробормотала я. Но никто меня не услышал. Карсон следовал прямо за Бултом, который все еще оставался впереди, вниз, а потом по боковому ущелью, где пони задали нам такого жару, и дальше по еще одному боковому ущелью. Я немного отстала от них и оглянулась на Эва. Он нагибался над своим терминалом, возможно, просматривая статистические данные о челночках. Я вызвала КейДжей.
Поговорив с ней, я поглядела вперед и увидела водопад сбоку. Радуги расцвечивали небо. Эв нагнал меня.
- В выпрыгушках он не будет таким, как на самом деле, - сказал он.
- Да, - сказала я, - не будет.
Ущелье расширилось, и мы увидели водопад под углом. Вода срывалась с усаженного кристаллами обрыва и летела вниз.
- Да, кстати, - сказал Эв. - А как зовут Карсона?
Говорила же я Карсону, что он не так глуп!
- Что?
- Его имя. Я вдруг сообразил, что не знаю. В выпрыгушках вы называете друг друга только Финдридди и Карсон.
- Алойзиус, - ответила я. - Алойзиус Байрон. А.Б. - по алфавиту. Только не проболтайтесь, что я вам сказала.
- Его имя Алойзиус, - произнес он задумчиво. - А ваше, значит, Сара.
Да уж, совсем не так глуп.
- А вы знаете, что у некоторых видов самцы соперничают из-за наиболее желанных самок? - сказал он с ироничной улыбкой. - Хотя у большинства нет никаких шансов. Она всегда выбирает самого смелого. Или самого находчивого.
- Кстати, вы очень находчиво установили, что Стену построили челночки.
Он повеселел:
- Но мне еще надо это доказать. Когда я вернусь в Кинг Десять, то проведу анализы состава и вероятностного соотношения величины и затрачиваемой работы. И еще надо все это связно изложить.
- Это тоже попадет в выпрыгушки, - сказала я. - Вы станете знаменитостью. Эв Паркер. Экзосоциозоолог.
- Вы думаете? - сказал он, словно прежде ему это в голову не приходило.
- Не думаю, а знаю. Весь эпизод.
Он въедливо посмотрел на меня:
- Это же вы, правда? Вы автор сериала. Вы капитан Джейк Тропопроходец.
- Не-а, - ответила я. - Но кто автор, я знаю. - И ее инициалы, подумала я, К.Д.Т. - Дерьмо мое, возможно, вы станете героем целой серии.
Ущелье завершилось новым уступом, на этот раз более широким и расположенным гораздо ниже. Сбоку пологий склон уводил на дно каньона, а дальше виднелись равнины, розовые и нежно-зеленые. Далеко на востоке я увидела обрыв, подпирающий антиклиналь, но на расстоянии, недоступном для сканов.
- Привал, - сказал Булт, слез с пони, уселся под серебрянкой и раскрыл выпрыгушку.
- Слышите? - сказал Карсон, глядя в небо.
- КейДжей, - сказала я. - Летит за Эвом по моей просьбе. Он должен поработать над своей челночковой теорией. Ему необходимо сделать анализы.
- А она не ведет аэросъемку? - спросил он, с тревогой оглядываясь на дальний обрыв.
- Я попросила ее пролететь южнее, над Кучипонями, так как нам нужны их снимки, - сказала я.
- Ну а на обратном пути?