Холод, пламя и любовь - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 47

Глава 36

Эдвард поведал мне самую важную тайну в его жизни. Оказалось, что по местным законам он не мог претендовать на трон Солорвуда, а тем более на трон Трехречья. Этот ужасный секрет ему рассказал Сэр Эбенезер, примерно два года тому назад.

Эдвард даже не подозревал, что его мать на самом деле самозванка, выдававшая себя за дочь герцога Баррингтона. Легенда заключалось в том, что дочь герцога Маргарет, в юности сбежала из семьи путешествовать по Средиземским странам, и якобы вернулась через пять лет домой, чтобы отец Эдварда взял ее в жены. На деле, все обстояло немного иначе.

Почти вся семья Баррингтона погибла во время последней эпидемии чумы. Три года болезнь бушевала по всем городам, пока Священный орден не расправился с ведьмами, распространявшими эту заразу.

Остались у герцога, только жена и шестнадцатилетняя дочь Маргарет. Но спустя год его жена умерла от неизвестной болезни, и Баррингтон буквально обезумел. Он начал вести распутную жизнь, пьянствовал, проводя вечера в барделях и тратя деньги на веселье и подарки своим возлюбленным дамам, коих у него было много. Однажды его уличили в любовных связях с одной замужней леди.

В итоге, его дочь решила бросить своего отца, и забрав все ценные вещи, уехала в Мовитанию с каким-то молодым человеком. Герцог Баррингтон лишился всех денег, и ему пришлось продавать земли. Деньги тратились быстрее чем, зарабатывались, и спустя пять лет он остался ни с чем.

От полного краха и участи оказаться на улице без крова и хлеба, герцога спас отец Эдварда. Он предложил Баррингтону сделку, чтобы тот признал в возлюбленной короля свою дочь Маргарет. А взамен, будучи лордом, получил королевский титул и право жить в замке. На тот момент, семья Баррингтона идеально подходила, для этой аферы, потому что Эдвард старший был уверен, что Маргарет умерла и уже никогда не вернется домой.

Среди лордов и герцогов, такие попытки незаконных браков, имели место быть. Но в королевской семье это грозило смутой и в конечном итоге свержением семьи монарха с престола.

Тайна осталась бы тайной для всех, если бы Сэр Эбенезер, путешествуя по Мовитании, не нашел настоящую дочь Баррингтона. Маргарет поведала ему свою несчастную историю, как ее молодого человека убили и ограбили разбойники, и она осталась одна в неизвестной стране без медюка в кармане, но потом встретила местного купца и так понравилась ему, что он взял ее в жены. Красота этой женщины спасла ее от нищеты.

Эбенезер хотел предложить Маргарет поехать домой, чтобы та навестила своего отца, но не успел. Она умерла от болезни желудка и была погребена в склепе возле дома своего мужа.

Чуть позже Эбенезеру удалось познакомится с самим правителем Мовитании Иларом Карха и заинтересовать его Долиной трех рек. Карха подумал, что было бы хорошо объединить их страны, выдав свою дочь за местного короля.

Имея наследника в Долине трех рек, он смог бы впоследствии влиять на политические события и возможно в будущем сумел бы захватить власть в свои руки. И в тот момент у Эбенезера родился план.

Он сказал Илару Карха, что с легкостью может устроить свадьбу его дочери и Короля Эдварда. Взамен он хотел получить земли в Мовитании, статус знатного человека, свой личный гарем из прекрасных женщин и столько золота, сколько ему не сможет предложить ни один король в Долине трех рек. Илар Карха тут же согласился. Благодаря активной торговле его государство было очень богатым и имело много плодородных земель, несмотря на то что половина страны занимала пустыня.

Эбенезеру очень нравилось жить в этой стране. Вернувшись домой, ему не составила труда расколоть герцога Баррингтона. После этого Эбенезер начал шантажировать Эдварда, используя возможности короля в своих целях. Эдварду ничего не оставалось, как соглашаться со всеми его просьбами. Главное что хотел этот мерзавец — чтобы Эдвард женился на принцессе Нурей.

— Вот такой сюрприз преподнес мой покойный отец. Я в отличии от него взял в жены леди голубых кровей. Но это уже не имеет значения. Если тайна раскроется, Блейн первым прибежит сюда и будет править всей Долиной трех рек, — грустно сказал Эдвард.

— Это печально, — ответила я, — Но разве нельзя остановить Эбенезера? Посадить его за решетку или, — тут варианты, каким образом можно закрыть рот человеку не причинив ему вреда, закончились, и я запнулась.

— Ты хотела сказать, что ему можно отрезать язык или просто убить?

— Совсем нет! Я против убийств.

— Ну тогда просто отрезать язык, — Эдвард махнул рукой, — Ничего это не поможет. Даже если убить или спрятать Эбенезера от всех, в глухой темнице, его подельники тут же раскроют тайну, как узнают, что он пропал. У них даже где-то припрятано чистосердечное признания Баррингтона, о том что жена моего отца — не дочь герцога. Я пытался найти подельников, но тщетно. Они очень осторожно себя ведут.

— Прости, что я злилась на тебя. Я не знала что все так печально. Эх, какая же я дура! Я из-за ревности убежала в Темный лес и подвергла себя и тебя опасности!

— Все мы иногда совершаем необдуманные поступки. Пообещай мне, что ты больше не будешь делать глупостей.

— Обещаю! Больше ничего не буду делать, не посоветовавшись с тобой!

— Я надеюсь, — ответил Эдвард и попрощавшись со мной, поспешил по своим делам.

Вечер прошел максимально скучно. После ужина я сидела в комнате, не зная чем себя занять, и думала о Грине, который до сих пор не вернулся. Я уже начала волноваться, мало ли с ним, что случилось, как вдруг, внизу двери хлопнула створка, и в комнату запыхавшись вбежал Грин, держа за спиной банку меда размером с большой апельсин. Такую же банку использовал Эдвард, отвлекая неспящих.

— Грин, где тебя весь день носило? — я была рада видеть своего друга.

— Я искал вот это! — он поставил банку на пол передо мной.

— Мед? Но зачем?

— Как зачем? Теперь ты сможешь пройти неспящих без Эдварда!

— Но я не собираюсь идти в Волшебный лес без Эдварда. Я обещала, что шагу не сделаю не предупредив его.

— Что ты такое говоришь, Вик? А если Эдварда рядом не будет, а тебе нужно будет в Волшебный лес, что ты будешь делать?

— Не знаю…

— А я знаю! Мы воспользуемся этой банкой, если я конечно не съем ее раньше, чем она понадобится.

***

На следующий день, с самого утра я грезила о Волшебным лесе, и место себе не находила. А тут, еще Грин постоянно подначивал отправится туда без Эдварда. Наверное если не мое обещание, то я бы без раздумий согласилась..

Совсем скоро должно было состояться совещании лордов, и я подумала почему бы туда не заглянуть, чтобы не умереть со скуки в ожидании момента, когда мы с Эдвардом окажемся в Волшебном лесу.

Я подошла к входу в тронный зал, но стражники сказали, что не могут меня впустить без разрешения Короля. Тогда я попросила, чтобы они сообщили ему о моем визите. Но как оказалось, его величество еще не подошел.

Ждать пришлось недолго. Король, как обычно шел в сопровождении начальника охраны и очень удивился, увидев меня.

— Ваше величество, — я поклонилась в глубоком реверансе, — позвольте мне присутствовать на совещании лордов.

Эдвард тяжело вздохнул, бросив недовольный взгляд, и сказал Каронну, что отойдет на минуту, поговорить со мной.

Мы зашли за ближайший угол, Эдвард огляделся по сторонам, и убедившись, что никого поблизости нет, тихо сказал:

— Ты с ума сошла? Что ты тут забыла?

— Эдвард, пожалуйста, разреши мне присутствовать на совещании! Я умираю со скуки! Вдруг оно задержится и я не смогу себя контролировать, чтобы не пойти в Волшебный лес без тебя! — пыталась я уговорить Эдварда любым способом, каким только могла.

— Ах вот оно что! Значит я не зря распорядился, чтобы тебя не выпускали за стены замка и не давали мед, если ты попросишь. Каждая банка меда теперь находится под замком. Мистер Шерилл удивился почему вдруг мед? Я сказал, что он очень вреден для твоего здоровья, и предупредил, что скорее всего ты будешь выпрашивать сладость любыми способами. Но у тебя ничего не выйдет. Если я узнаю, что кто-то дал тебе мед, того ждет смертная казнь!

— Ты правда это сделал? — удивилась я.

Эдвард ничего не ответил, а лишь улыбнулся.

— На совещании лордов будут обсуждаться вопросы не для посторонних ушей. Поэтому я не знаю, как объяснить твое нахождение там.

— Но ведь я не посторонний человек! И вообще ты король! Как ты сказал, так и будет! Эдвард, пожалуйста, возможно, я смогу вам чем-нибудь помочь. Может мне всего двадцать три года, но поверь, я очень образованный человек! И обладаю знаниями куда большими, чем все лорды, в вашей долине, вместе взятые!

— Ого сколько самоуверенности! — ухмыльнулся Эдвард, — Вчера нам объявили войну. Чем ты можешь помочь?

— Войну? — испуганно спросила я, и моя уверенность немного поугасла, — Как скоро?

— Ты спрашиваешь, как скоро на нас нападут? Через двенадцать дней.

От волнения закружилась голова и стало трудно дышать. Слово война отозвалось во мне громом среди ясного неба. Бесполезное и порой неизбежное событие, которое почти всегда несло с собой смерть и разрушения.

Мне в своей жизни еще не приходилось терять близких. А вдруг Эдвард пострадает? Получит ранение или еще хуже умрет! От этих мыслей становилось не по себе.

— А нельзя мирно решить ваши разногласия? — с тревогой спросила я.

— Блейн хочет моей смерти и трон Трехречья. Как можно мирно решить этот вопрос? Дипломатия бессильна, когда у тебя хотят забрать все!

— Но, вы же справитесь?

— Не волнуйся, может это будет нелегко, но я уверен победа будет на нашей стороне.

Слова Эдварда меня немного успокоили.

— Я смогу вам помочь. Я читала много книг о войне! И знаю реальные историй великих полководцев. Пожалуйста позволь мне быть полезным! Ты спас меня от смерти трижды, я хочу отблагодарить тебя! Согласись, даже маленькая помощь может оказаться решающей в исходе войны.

Эдвард задумался:

— Бог с тобой, пойдем, — он взял меня за руку и повел к входу, — Только постарайся, пожалуйста, сидеть молча, — добавил он, как только мы зашли в тронный зал.

«Как молча? Я же не смогу ничем помочь, если буду молчать» — хотела я было сказать, но не успела.