100542.fb2
Да. Все будет хорошо. Все у него будет хорошо.
Кори с отвращением перекинул полотенце через плечо. Он встал со скамейки для участников, пошел в раздевалку и чуть было не столкнулся с Лизой.
— Эй! — воскликнула она, потирая плечо. — Смотри, куда идешь!
— Ой, что ты тут делаешь? Здесь же соревнование!
— Да что ты говоришь! Откуда ты это знаешь? — с издевкой спросила подруга.
— Не трогай меня. Ты пришла, чтобы оскорбить? — мрачно спросил Кори и ускорил шаг.
Лиза поспешила за ним.
— Нет. Извини. Я сама тебя не заметила. — Она положила руку ему на плечо, но Кори отстранился, сморщившись от боли. — в чем дело?
— Наверное, потянул плечо, — сказал Кори. У него не хватило мужества признаться, потому что он не знал, с чего начать. — Ты смотрела соревнование?
— Да нет на самом деле. Я пришла, когда ты был на турнике.
— Зто было ужасно. Я болтался там, как клоун, — грустно сказал юноша.
— Мне очень жаль, — сказала Лиза. Она снова протянула руку к его плечу, но вовремя удержалась. — Я пришла, чтобы кое-что сказать. Я думаю, тебе это будет интересно.
Лиза выглядела озабоченной и покусывала нижнюю губу.
— А это не может подождать? Тренер собирается…
— Это насчет Анны Корвин.
— Скажи мне, — ответил Кори, роняя полотенце на пол. Лиза нахмурилась, взяла его за руки и увлекла к стене спортзала.
— Мы были вчера у моей двоюродной сестры, — начала она, прислоняясь к холодному кафелю.
— Какой сестры?
— Не важно. Ты все равно моих родственников не знаешь,
— Ну да. Извини.
— У нее есть подруга, девочка, которая жила в Мелроузе. И я поинтересовалась, знает ли она Анну Корвин, потому что Анна тоже раньше там жила.
— Ну и что?
— Ну и когда я ее об этом спросила, девушка очень удивилась и побледнела.
— Почему? — нетерпеливо спросил Кори. — Что она тебе сказала?
— Ты, наверное, в это не поверишь. Сказала, что Анна раньше училась с ней в одном классе, а потом умерла.
На лице Кори отразилось удивление, а потом — гнев.
— Это не смешно, Лиза. Зачем ты вытащила меня с соревнования — чтобы сообщить такую глупость?
Он повернулся, чтобы уйти, но Лиза с силой прижала его к стене, заставив вскрикнуть от боли в плечах.
— Ой, извини, — сказала она. — Дай мне закончить. По словам подружки моей кузины, это была ужасная трагедия. Слухи об Анне Корвин ходили по всей школе. Никто толком не знает, почему это произошло. Якобы Анна упала с лестницы у себя дома и сразу умерла.
— Но это же невозможно, — слабым голосом сказал Кори, вспоминая их страстный поцелуй накануне ночью. Как крепко прижимались к нему губы Анны! — Совершенно невозможно.
— Та девочка поклялась, что говорит правду, — откликнулась Лиза. — Все случилось во время летних каникул, а люди до сих пор об этом говорят.
— Не может быть, — ответил Кори, нагибаясь, чтобы поднять полотенце. — Я не верю. Просто не верю.
— Существует простой способ это доказать. Одевайся, и поедем проведем одно исследование.
— Ты шутишь? В середине соревнования?
Кори нервно оглянулся на мистера Уэлнера, который тоскливо смотрел на то, как Арни упражняется на турнике.
— Но ты-то закончил? Или нет? — нетерпеливо сказала Лиза.
— Да уж. Более чем, — угрюмо откликнулся Кори, неожиданно вспомнив свое жалкое выступление. — Но если тренер поймает меня на том. что я ушел посередине матча…
Вдруг он понял, что у него нет выбора. Необходимо узнать правду об Анне, чего бы ему это ни стоило.
— Хорошо. Встретимся на стоянке, — сказал он Лизе. Убедившись, что тренер все еще наблюдает за Арни, Кори выскользнул из спортзала в раздевалку, где торопливо переоделся в уличную одежду.
Этот рассказ про Анну не мог быть правдой.
Не может она быть мертвой! Не может!
Не целовал же он привидение! Или целовал?
Вдруг Кори вспомнил, какое испуганное у нее было лицо во время их первого разговора, когда он упомяцул привидения с улицы Страха.
Нет. Этого не может быть. Привидений не существует. Девушка, которая целовала его с таким жаром, с таким чувством, не может быть потусторонним существом.
Спустя несколько минут он вышел из здания и сел к Лизе в машину. Они отправились в публичную библиотеку Тенистой Долины. Мягкий снег, который шел с самого утра, превратил деревья в некоторые подобия привидений, мерцавших в тусклом вечернем свете.
— Почему в библиотеку? — спросил Кори, нарушая долгую паузу.
— Там есть зал микрофильмов, а в нем — все газеты штата. Это архив. Я очень часто пользуюсь им, когда пишу статьи для «Обозревателя».
Оставшуюся часть пути они провели в молчании. В библиотеке Лиза попросила газеты Мелроуза четырех и пятимесячной давности.
— Вот, — сказала она, протягивая Кори микрофильмы. — Возьмем каждый по аппарату и будем смотреть. Вдвоем мы быстро найдем то, что нужно.