100542.fb2 Новая девочка - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 32

Новая девочка - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 32

— Да уж, — сказал Кори, медленно подходя к автомобилю.

— Их нет дома, — сказал незнакомец, указывая на особняк Корвинов. — Куда-то уехали с утра.

— А-а-а… А вы не знаете — куда?

— Я за ними не слежу, — оскорбленно вскинулся собеседник.

— Но вы так много о них знаете, — заметил Кори. Мужчина задумчиво посмотрел на него.

— Когда живешь по соседству, волей-неволей замечаешь многое, — сказал он после долгого молчания. — Ты, по-моему, хороший парень.

— Спасибо, — ответил Кори, несколько ошарашенный этим комплиментом.

— Поэтому не понимаю, зачем ты сюда ездишь, — многозначительно продолжал мужчина. Собака залаяла. — Тихо, Вольтер! — Он отошел от машины. — Ну, до встречи! — И пошел прочь вместе с собакой, помахав мальчику рукой, как старому другу.

— Если я первым тебя не встречу, — пробормотал Кори себе под нос. Однако днем этот странный мужчина не производил такого пугающего впечатления, как ночью. Просто любопытный «сосед», который день и ночь гуляет со своей собакой, стремясь как можно больше разузнать об окружающих, Итак, Кори ничего не добился. Он оглянулся, еще раз по-смотрел на старый дом, потом неохотно сел в машину. Всю ночь юноша раздумывал о том, что и как он скажет при встрече с Корвинами. А теперь выяснилось, что говорить-то Днём Кори пытался сделать домашние задания, но у него ничего не выходило. Каждые полчаса звонил Корвинам, но там никого не было, На следующее утро, нервный и измученный, он приехал в школу пораньше, чтобы встретить Анну. Но она так и не по-явилась, и, когда прозвонил звонок, ему пришлось тащиться в класс с ощущением полного разочарования, До конца занятий он так с ней и не встретился. Зато после уроков, проходя мимо биологической лаборатории, столкнулся с Анной нос к носу. Какое-то мгновение она смотрела на него так, словно не узнала его. Потом выражение ее лица изменилось, и она тепло улыбнулась.

— Кори. Привет.

— Я… я должен поговорить с тобой.

— Не могу. Должна идти домой и…

Мальчик схватил ее за руку, сам не зная почему. Кори совершенно не знал, что намерен предпринять. Только в одном был уверен — сейчас он не даст ей уйти.

— Нет. Ты пойдешь со мной. Мы должны поговорить, а потом я отвезу тебя домой.

Анна не сопротивлялась. Она видела, что у него самые серьезные намерения и что отказа он не примет, Они молча пошли к машине, и Кори усадил ее на переднее сиденье, как пленницу, не отпуская ее руки, как будто она могла исчезнуть, раствориться в холодном, ноябрьском воз-духе. Он поехал в центр города, а Анна во время поездки забавлялась с приемником, нажимая на кнопочки, слушая каждую станцию секунд по десять, а потом переключаясь. Зайдя в пиццерию, Кори усадил ее за самый дальний столик. Анна молча проскользнула на место с натянутой улыбкой, нервно оглядывая все углы узкого, длинного помещения. Было тихо. Занято было всего несколько мест, потому что большинство школьников, основных посетителей этого места, еще не освободились.

Официантка остановилась перед ними, лениво пуская пузыри жвачки. Кори заказал два стакана кока-колы, повернулся к Анне и взял ее за руку.

— Расскажи мне правду о тебе и Брэде, — потребовал он, глядя в непроницаемые голубые глаза. — Я хочу знать, что происходит.

Анна не стала задавать ему никаких вопросов, как будто знала, что на этот раз у нее нет шансов. А когда начала говорить, стало ясно, что очень хочет выговориться, не может держать это в себе, испытывает огромное облегчение от того что наконец нашла слушателя.

— Я переехала сюда в прошлом месяце вместе с мамой и Брэдом, — начала она. Посмотрев на Кори, перевела взгляд на окна ресторана, а потом снова глянула на него. — Наш отец оставил нас — просто исчез несколько лет назад. Мама не очень хорошо себя чувствует — очень болезненная женщина. Брэд всегда был главой семьи. Примерно год назад, — продолжала Анна своим нежным тихим голосом, — с Брэдом начало твориться что-то ужасное. Он был влюблен в девушку по имени Эмили, которая разбилась в авиакатастрофе. Это было чудовищно. И Брэд так и не оправился после этого шока.

— То есть? — спросил Кори.

— Утратил чувство реальности. Так и не смог справиться с собой после гибели Эмили. В течение какого-то времени Брэд воображал, что Эмили жива. У нас была сестра — Уилла, на год старше меня. Мы с ней были похожи, но она была настоящая красавица, украшение нашей семьи. После смерти Эмили Брэд стал очень ласково и трепетно относиться к нам с Уиллой. Но он стал какой-то ненормальный. Стал называть Уиллу Эмили. Вскоре начал говорить всем, что Уилла умерла — даже если при этом она стояла рядом. Мы не знали, что делать с Брэдом. У него все смешалось в голове. Мы пытались отвести его к врачу, но он отказывался.

— Ваша кока-кола. Заплатите, пожалуйста, — прервала их официантка.

Кори достал бумажник и вынул две долларовые купюры. Анна быстро разорвала обертку от соломинки и выпила свою кока-колу почти до дна без остановки.

— Продолжай, пожалуйста, — нетерпеливо сказал Кори.

— Дальше все стало еще хуже, — продолжила она, и две слезинки показались в ее глазах, сделав их похожими на два голубых озера. — Брэд продолжал путать Эмили и Уиллу.

Все время говорил, что Уилла умерла. И однажды это действительно случилось — Уилла погибла, упав с лестницы в подвале.

— Ужас какой! — простонал Кори.

— Брэд в это время был дома. Сказал, что это был несчастный случай. Уилла несла в подвал какие-то вещи, поскользнулась и упала. Но мы с мамой не могли в это поверить. Думали, что Брэд толкнул ее. Видишь, сначала он говорил людям, что Уилла умерла — а спустя некоторое время она действительно умерла! Мы были очень напуганы. Боялись Брэда, боялись его дальнейших поступков. И никто не мог нас поддержать. Папа исчез, когда мы были совсем маленькими. Просто ушел, и все. Мама была слишком больна для того, чтобы работать, и слишком горда, чтобы жить на пособие. У нас никого не было, кроме Брэда. Что мы могли сделать? Нам пришлось поверить, что смерть Уиллы — просто несчастный случай.

— И после этого вы переехали в Тенистую Долину? — спросил Кори.

— Нет. Не сразу. Все это случилось прошлой весной. Какое-то время Брэд чувствовал себя лучше, но потом опять настало ухудшение. Теперь он начал говорить людям, что это я умерла. Я так испугалась, что просто не знала, что делать. Неужели Брэд собирается убить и меня? Каждый день про-сыпалась со страхом.

— Не могу в это поверить, — сказал Кори, протягивая Анне свой стакан с кока-колой.

Она сделала большой глоток.

— Маме хватило сил настоять на переезде. И мы выбрали Тенистую Долину. Надеялись, что в новой обстановке Брэд излечится от своих навязчивых идей. Но это не помогло. Он продолжает говорить людям о моей смерти. И в то же самое время просто помешан на моей безопасности. Не раз-решает мне выходить из дома, ходить на свидания, заводить подруг… Иногда даже в школу меня не отпускает.

— Ну что ж, это все объясняет, — сказал Кори скорее себе, чем ей. Чудовищные подробности этой истории не могли выйти у него из головы. «Бедная девочка живет в постоянном кошмаре, — подумал он. — Нужно найти способ помочь ей. Нужно вытурить Брэда из их дома».

И тут он кое-что вспомнил.

— Подожди-ка…

— Что? — Она смотрела на него так, словно боялась его слов.

— Я видел статью из газеты Мелроуза. Там было сказано, что ты умерла. И фотография была.

— Да. — Анна покраснела и вцепилась руками в край стола. Она крепко задумалась и явно не знала, как ответить на вопрос. — Да. Припоминаю статью, — наконец продолжила девушка, снова побледнев. — Думаю, что просто заставила себя о ней забыть. Разве это не ужасно — увидеть в газете свой собственный некролог? Брэд утверждал, что журналисты его не так поняли, но думаю, что он просто не мог смириться со смертью Уиллы и сказал всем, что это была я.

Кори недоверчиво покачал головой.

— Кори, мне так страшно, — сказала Анна, хватая его за руку. — Не знаю, что и думать. Неужели Брэд теперь меня путает с Эмили? Или с Уиллой? Если он говорит людям, что я умерла, неужели и меня хочет убить? Я правда очень напугана, особенно сейчас, когда мама уехала к сестре… и мы с Брэдом остались совсем одни…

Кори молча смотрел на слезы в ее чудесных глазах, на золотые волосы. И не знал, что сказать. Это была страшная история.

Внезапно она перегнулась через столик и поцеловала его — сначала нежно, потом все крепче и крепче. Но спустя всего несколько мгновений Анна прервала поцелуй и отстранилась от него.

Глаза ее были полны ужаса.

Кори повернулся по направлению ее взгляда. Под окном стоял Брэд, прижав разгневанное лицо к стеклу.

— Я… я должна идти, — в панике сказала Анна.

Она выскочила из-за стола и исчезла в дверях ресторана.

Кори снова посмотрел назад. Брэд стоял у окна и с яростью смотрел на него.

Глава 22

Кори позвонил Лизе, как только оказался дома, но у Блюмов никого не было. После обеда мальчик попробовал позвонить Анне. Один гудок, два, три… двадцать. Он считал, рисуя в воображении жуткие сцены — полное ненависти лицо Брэда, искаженное страхом лицо девушки, Анна, падающая со ступеней лестницы, — Кори в конце концов положил трубку. Через пять минут снова перезвонил, потом еще через пять… Каждый раз ждал двадцать гудков, но трубку так никто и не взял. А что, если с ней что-нибудь случилось? Вдруг Брэд в ярости набросился на нее после сцены в ресторане? Нет. Так думать нельзя. А что еще можно предположить? Брэд однажды уже совершил убийство. По крайней мере, так говорила Анна. Кто может с уверенностью утверждать, что больше он этого не сделает? Кори вспоминал красное лицо Брэда, прижатое к стеклу ресторана, его выпученные глаза, искривленный в гневе рот… Да, он был очень похож на человека, способного на убийство. Мальчик машинально снял телефонную трубку и, не обращая внимания на дрожь в руках, еще раз набрал номер Корвинов. На шестом гудке трубку кто-то снял. — Да? Кори без труда узнал этот голос.

— Брэд? Я знаю, что Анна дома. Позови ее, пожалуйста.