100636.fb2
− Вот, после драконов, я не знаю кто. − Сказала Лайми. − Будет, конечно, хвастовством говорить, что высшая форма драконов, это крыльвы, но это субъективная точка зрения.
− Что? − Произнес Дельвир, взглянув на Дзинту. − Вы опять надо мной смеетесь?
− Мы не смеемся. − Усмехнулась Дзинта. − Ты не бойся, я когда добрая, я всегда белая и пушистая.
− Лайми? − Произнес Дельвир с вопросом.
− Не мучь ты его, Дзинта, покажи да и все. − Сказала Лайми.
Дельвир взглянул на Дзинту и та в одно мгновение переменилась, превращаясь в серого зверя. Дельвир раскрыл рот и не знал что сказать.
− Я, наверно, сплю. − Сказал он.
− Может, мне его укусить, что бы он понял, что не спит? − Спросила Дзинта.
− Лучше стань прежней, сюда кто-то идет. − Сказала Лайми. Дзинта мгновенно стала прежней девчонкой.
− Кто идет? Я не слышу. − Сказала Дзинта.
− Наверно, мне показалось. − Ответила Лайми. − Ладно, идем дальше. Дельвир, ты идешь?
− Иду. − Ответил он и прошел к Лайми с другой стороны от Дзинты.
− Чего ты от нее прячешься? − Спросила Лайми. − Я то такая же как она.
Дельвир остановился, глядя на Лайми.
− Что?
− Я ничего, я.. − Заговорил Дельвир.
− Это его врожденное дентрийское недоверие. − Сказала Дзинта.
− Я, нет.. − Сказал Дельвир.
− Что нет? − Спросила Дзинта.
− Я иду. − Сказал он пошел вперед. Они снова шли вместе через лес. − Я думал, такого не может быть. − Сказал он.
− Я же говорила тебе, что за пределами теории относительности есть очень много чудес. − Сказала Лайми. − Наши превращения одной теорией относительности невозможно объяснить.
− А чем можно?
− Это другая физика, Дельвир. − Ответила Лайми. − Я не смогу тебе ее объяснить. Ее даже не все крыльвы понимают.
− А ты понимаешь?
− Только основу, Дельвир. Это как у вас, то что объясняли в школе. Я не смогу тебе это объяснить.
− Почему? Потому что я глупый? − Спросил Дельвир.
− Как человек ты вовсе не глупый. − Ответила Лайми. − Но я не смогла бы этого объяснить и профессору университета. Так что, не проси Дельвир.
− Ладно. − Ответил он. − Но..
− Что но? − Спросила Лайми.
− Ты могла бы хотя бы попытаться?
− Попытаться? − Переспросила Лайми. − Ну, как говорится, попытка не пытка. Надеюсь, ты не на ходу хочешь получить объяснения? Ты же не можешь на ходу рассказать мне, например, квантовую физику?
− Я ее не знаю. − Сказал Дельвир.
− Без нее бесполезно что либо говорить. Все начинается именно оттуда. В общем, давай договоримся, Дельвир, ты, когда сможешь, пойдешь учиться в университет, на физфак. Ну, а там я попробую что нибудь тебе объяснить. Хорошо?
− Хорошо. − Ответил он.
Впереди послышался шум и через несколько секунд из леса вышло несколько человек.
− Вы кто такие?! − Резко произнес один из них.
− Мы маменькины дочки, а он маменькин сыночек, мы заблудилися в лесу. − Произнесла Дзинта.
− Сколько вам говорили, не ходить в этот лес?! − Чуть ли не зарычал человек.
− А ты чего рычишь? Ты самый главный по рычаниям, что ли? − Спросила Лайми.
− Убирайтесь отсюда!
− Мы именно этим и занимаемся, ты не видишь? − Спросила Лайми.
Дзинта взяла Дельвира за руку и повела дальше. Лайми догнала их через полминуты.
− Кто они? − Спросил Дельвир.
− Охотники какие-то. − Ответила Лайми. − Наверно. − Добавила она. − Запомни одну вещь, Дельвир, когда спросят о нас не говори кто мы.
− Почему?
− Потому что некоторые люди теряют рассудок, когда встречают крыльвов. Ты видел, как они вели себя на станции. Другие могут вовсе начать палить. Третьи побегут на военную базу подымать войска, четвертые начнут нажимать на кнопки и сбрасывать ядерные бомбы на города.
− Ты шутишь?
− Так уже было, Дельвир. Это не шутка.
− Но почему?