101186.fb2 Обитель Варн - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 56

Обитель Варн - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 56

Она отступила на шаг, предостерегая чужаков взглядом и шипением: дайте мне уйти

и не смейте мешать. Те послушно замерли в воздухе, странно посматривая на нее.

— Куда же ты спешишь? — тихо спросил Бэф.

— К матери и брату. Чужак ваш и человек. Я сыта и ухожу.

— Можно с тобой? Ты обещала познакомить с мужем.

Лесс оглядела четверку за его спиной. Бэф угадал ее опасения:

— Я буду один, они уйдут с чужаком. Ведь ты отдала его нам?

— Да, забирайте, — медленно начала подниматься вверх, увеличивая расстояние

меж собой и незнакомцами.

— Так я с тобой? — несмело двинулся за ней Бэф. Остальные не шелохнулись,

доказывая свою лояльность. Лесс вздохнула: Варн ей понравился, но понравится ли

он брату? Зачем чужому показывать дорогу к дому, подвергая тем самым опасности

жилище и его обитателей?

— Нет, — нерешительно качнула головой, останавливая Варн.

— Хорошо, — завис тот в воздухе. Слишком послушно, слишком явно выражая

дружелюбие. Лесс развернулась и устремилась ввысь, но тут же почувствовала рядом

с собой Бэф. Оглянулась и зашипела, предостерегающе выпуская ногти, целясь ему в

лицо:

— Я сказала — нет!

— Я лишь прослежу, чтоб ты добралась до дома. Кстати, твой муж, умеет лечить

раны Варн? Изгой серьезно потрудился над тобой.

Лесс понимала, что не должна слушать, понимала, что не должна верить и смотреть

в эти теплые, манящие зрачки. Но не могла. Взгляд сам искал лицо мужчины, слух

обострялся, а губы чуть ли повторяли за ним его же слова.

— А ты силен…

— А ты слаба, одна не доберешься, — предостерег он.

— Я сыта… — протянула неуверенно.

— Нектар восстановит часть повреждений, увы, незначительную. Ты была голодна,

когда он ранил тебя?

— Да-а, — протянула Лесс, любуясь Бэф: как он красив, как ласков его голос,

как нежен взгляд. И тряхнула головой: прочь наваждение — ей нужно домой!

— Я провожу…

— Нет!! — зашипела с яростью, отгоняя прочь и для надежности взмахнула ногтями,

ринулась на него. Варн легко увернулся и отлетел в сторону:

— Все, ухожу, — заметил, успокаивая. Начал отходить, таять в темноте.

— Ах, какой у нас смелый вожак, — желчно скривилась Ойко, проводив Бэф

взглядом.

— Тебе это не по нраву? — спросил Урва, хитро щурясь.

— Отчего же? И смелый, и заботливый… Каждого детеныша выпестует.

— Правильно, — заметил Гаргу. Завис над изгоем, хмуро осматривая его тело. —

Стоит ли падаль в замок нести? Может, сразу к границе, братьям?

Мааон пожал плечами.

— Вы б лучше не об этом думали, — прошипела Ойко.

— А о чем?

— Бэф хочет ее вернуть…

— Естественно, — хохотнул Урва. — Глупо терять своих….

— Да? Она уже чужая. Ты думал: как могло случиться, что Варн спала вне дома? Не

смогла вернуться? А почему не смогла?

Мааон с интересом уставился на сестру:

— Ты хочешь сказать, что кто-то силой удержал ее?