101186.fb2 Обитель Варн - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 77

Обитель Варн - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 77

э-э-э…

У Лесс брови ушли вверх. Она вопросительно уставилась на каменное лицо вожака: `Ты

понимаешь, что этот чудак несет'?

Бэф лишь вздохнул:

— Что вам угодно, профессор? Если возможно, изложите суть дела без пространных

сентенций. Вы некоторым образом задерживаете нас.

— О-о…Да, да, простите великодушнейше, уважаемый Бэфросиаст, я не предполагал,

что до вас так тяжело добраться, посему отмерянное на дорогу время чрезвычайно

увеличилось.

— Но вы знали, куда идти и к кому. Позвольте узнать, кто вас проинформировал на

сей счет?

— А-а, я вычислил это путем логики и анализа, — профессор остановился в каком-то

метре от Варн и, соответственно, от пропасти, но выказывал беспокойство по

другому поводу. Он явно боялся, что его не выслушают, улетят, оставив наедине со

своими мыслями, и весь трудный путь, что он проделал, окажется бессмысленным и

пустым. Поэтому он спешил высказаться, но, видимо, не знал, с чего начать.

Лесс презрительно скривилась — она бы слушать не стала, улетела бы. Да, и что

интересного может сказать какой-то отживший и явно выживший из ума старик, если

он даже не понимает, что стоит перед самым сильным Варн, в окружении оных и на

краю ущелья. Один неверный шаг, один неправильный жест, одно неосторожное слово

— и домой он уже не вернется. Как минимум полетит на дно ущелья, причем камнем.

Люди ведь настолько не развиты, что до сих пор не научились летать.

Старик смущенно посмотрел на Бэф и попытался подобрать слова для своей

впечатляющей речи. Вожак спокойно ждал и даже не шевелился. Лесс же нетерпеливо

зафыркала и хлопнулась прямо на россыпь камней, принялась скалиться, подгоняя

человека, но добилась прямо противоположного результата. Тот истолковал ее

мимику, изданные звуки, как проявление явного недружелюбия и окончательно

растерялся, оробел.

`Еще звук и мы останемся здесь до утра', - предупредил ее Бэф. Лесс заворчала и

надулась, но скалиться перестала. В повисшей тишине старик переводил

затравленный взгляд с вожака на девушку, силился взять себя в руки. Удавалось

медленно и с трудом.

— Мы уже пару раз общались с вами, профессор, и вы чувствовали себя много

раскрепощеней, чем сейчас. В чем же дело?

— Прошлый раз, уважаемый Бэфросиаст, наши дискуссии имели сугубо научную основу.

Интерес к затронутым темам был обоюдным. К тому же я понятия не имел, с кем имею

честь… Вы представились графом Рицу….

— А нужно было представиться Варн и долго нудно объяснять вам, кто мы? Тем

самым опровергнуть многие из ваших утверждений, превратить ваши научные труды в

подобие фельетонов? — с насмешкой спросил вожак.

— Э-э, я не то хотел сказать…

— Вы утомляете меня и моих братьев, профессор. Я слышал, что на ваших лекциях

не спят даже умаянные наукой студенты, что делало вам честь. Однако сейчас не то

что студент, я готов заснуть. Мне не понятна причина вашего явления сюда, я

хотел узнать ее, но теперь склоняюсь к мысли, что спокойно проживу и, не узнав

ее.

— Извините, уважаемый Бэфросиаст, мое предположение, что я встречу именно вас

оказалось верным и я несколько растерян. Согласитесь, не каждый день логика дает

трещину в утверждениях, незыблемых догмах человечества, а то, что относится к

сфере интуитивного подтверждает свое наличие и утверждает себя в плоскости