101252.fb2
- Адмирал Колхаммер, флот Конфедерации. В настоящее время командующий атакующими войсками, вторгающимися в Новую Калифорнию.
- Могу догадаться, я, наверное, всех вас перепугал, да?
- Погадайте снова.
- Не думаю, что это нужно. Я с первого раза все понял, приятель. Здесь вас до дьявола много. Это показывает, что вы здорово струхнули.
- Интерпретируйте наше вторжение как вам угодно. Для меня это не открытие. Вы хотели сдаться?
- Ах чертов вы сукин сын, разве не так?
- Меня многими словами называли, это еще довольно мягко сказано, на мой взгляд.
- Вы кучу народа убили в Арнштадте, адмирал.
- Нет. Это вы их убили. Вы поставили нас в такое положение, что мы не имели альтернативы, кроме как соответственным образом ответить.
Аль засиял улыбкой:
- Как я и говорил, я напугал вас. И ваша Ассамблея вынуждена была принять жесткое решение, целой планетой пожертвовать, только бы прищучить меня. Налогоплательщикам это не понравится, нет, сэр. Считается, будто вы их защищаете. Это ваша обязанность.
- Я прекрасно знаю свои обязанности и долг перед Конфедерацией, мистер Капоне. Я вовсе не нуждаюсь, чтобы вы мне об этом напоминали.
- Да понимайте это как угодно. Суть-то в том, что у меня есть к вам предложение.
- Продолжайте.
- Вы собираетесь чертову уйму артиллерии против нас направить, так? То есть это будет что-то вроде этого затраханного Аламо.
- Вы довольно скоро обнаружите мои намерения.
- У нас здесь народу больше миллиона; даже еще больше, если вы сосчитаете все эти потерянные души; но уж всяко миллион имеющих тела из плоти и крови. И к тому же масса женщин и детей. Я могу это доказать, есть всякие сведения, которые мои технические работники могут вам прислать, списки там и прочее. Вы и в самом деле хотите их всех поубивать?
- Нет, я никого не хочу убивать.
- Это хорошо, значит, мы можем об этом потолковать.
- Так говорите же быстрее.
- Все очень просто, я не хочу вас дурачить. Вы уже решили, что отступитесь от Новой Калифорнии ради того, чтобы избавиться от меня. Ну так я вам собираюсь сказать, что я и в самом деле польщен. Знаете, есть одна только чертова цена, какую назначают за башку одного мужика. Так что за это я собираюсь вам сделать одолжение. Я отошлю всех моих людей на поверхность планеты, всех одержимых отсюда, из Монтерея и других астероидов, всех с флота, всю эту чертову массу народа. Таким образом никому не будет принесен вред и вы вернете всех хозяев тел, какие я держу здесь. Я даже и антиматерию оставлю. Как это вас устроит, адмирал?
- Мне это представляется совершенно невероятным.
- Ну, дерьмо вместо мозгов, значит, ты хочешь кровавую баню. Может быть, тогда я отдам приказ зарезать всех заложников прямо сейчас, пока ваши орудия еще до нас не добрались.
- Нет уж. Пожалуйста, не надо. Прошу извинения. Я только должен спросить: почему? Почему вы делаете такое предложение?
Аль наклонился поближе к датчику, передающему его изображение на "Прославленный".
- Слушайте, я только пытаюсь сделать то, что справедливо. Вы собираетесь убивать людей. Может, на это я вас натолкнул, а может, и нет. Но теперь, когда здесь пахнет убийством, я пытаюсь его остановить, я же не проклятый богом маньяк. Так что предлагаю вам выход, который поможет нам обоим выглядеть порядочными.
- Дайте мне как следует понять: вы собираетесь перевезти каждого одержимого на планету, разоружить свой флот и вернуть астероиды?
- Ну, медленно, но верно. Вы поняли. Взамен того, что нам дадут сохранить наши тела, мы уезжаем и не надоедаем вам больше. Вот и все. Сказочке конец.
- Передвижение столь большого количества народа на планету займет много времени.
- Эммет, мой помощник, говорит - около недели.
- Понятно. И пока мои корабли остаются на месте в бездействии, какую гарантию вы можете дать, что просто не затеваете второй Трафальгар против нас под прикрытием этого исхода?
Аль бросил на него взгляд.
- Это, мать твою, было бы очень низко. А что остановит вас от стрельбы, когда мы будем на полпути к эвакуации, да еще у меня куда меньше кораблей, чтобы мои люди могли прикрываться от огня?
- Иными словами, мы должны доверять друг другу.
- Держите пари на свою любимую задницу.
- Очень хорошо. Мои корабли не станут выпускать ничего угрожающего, пока продолжается ваша эвакуация. И, мистер Капоне!..
- Да?
- Благодарю вас.
- Нет проблем. Вы только убедитесь и пошлите словечко туда, на родину, что я не такой уж примитивный простофиля. Просто у меня свой стиль.
- Разумеется, он у вас есть. Иначе меня здесь не было бы.
Аль снова отклонился назад на стуле и отключил сверхмощный телефонный аппарат.
- Да уж, конечно, тебя бы здесь не было, - произнес он довольным тоном.
Джеззибелла стояла в дверях спальни. Поверх ее зеленых лечебных повязок и оберток был свободно наброшен халат, благодаря которому она выглядела чуть больше похожей на человека, чем на Железного Дровосека из сказки о стране Оз <Страна Оз - волшебная страна, описана в сказках американского писателя Фрэнка Баума.>. Аль вскочил:
- Эй, тебе нельзя вставать с постели!
- Никакой разницы нет, лежу я или не лежу. Пакеты все равно делают свое дело.
Она медленно прошла через салон, осторожно сгибая колени. Опуститься на стул ей было трудно. Аль сделал отчаянное усилие не подойти и не помочь ей, он видел, как много для нее значит все, что она может сделать сама. Самая упрямая девушка в галактике.
- Так что же ты тут делал? - спросила она приглушенным из-за лечебной маски голосом.
- Останавливал всю эту суматоху. Мои парни, они теперь могут удрать на планету и свободно попасть домой.
- Я так и думала. Ты очень похож на государственного деятеля, бэби.