101252.fb2 Обнаженный Бог - Финал (Пришествие Ночи - 6) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 32

Обнаженный Бог - Финал (Пришествие Ночи - 6) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 32

- Да, мы знаем, - сказала Бет. - Ты чертовски гениален.

- Не каждый мог бы это устроить так элегантно.

Джед и Бет обменялись взглядом, ее рука легла ему на бедро.

- Пятьдесят минут, - шепнула она.

Джеральд шагал вокруг кушетки, потом отходил к большому экрану. Он вытянул руку и потрогал на экране обозначенную зелеными точками дорогу от "Миндори" к шлюзу астероида, его пальцы осторожно постучали по стеклу.

- Покажите ее, - спокойно попросил он. - Покажите мне Мэри.

- Не могу. Мне очень жаль, - сказал Росио. - Нет общего доступа в ту секцию астероида, где забаррикадировалась Кира.

- Забаррикадировалась? - Тревога вспыхнула на лице Джеральда. - А с ней все в порядке? Капоне в нее не стреляет?

- Нет-нет. Ничего подобного не происходит. Это все политика. Именно сейчас идет большая драка за власть в Организации. Кира хочет быть уверена, что она недоступна никаким любопытным, только и всего.

- О'кей. Тогда все в порядке, - медленно кивнул Джеральд. Он сцепил руки и сжимал их, пока не затрещали костяшки пальцев.

Джед и Бет с беспокойством ждали. Такое поведение обычно бывало чревато неприятностями.

- Я пойду с Джедом, - объявил Джеральд. - Он будет нуждаться в помощи.

Росио подавил смешок.

- Выходить нельзя. Извини, Джеральд, но если я тебя выпущу, мы никогда снова тебя не увидим. А ведь это никуда не годится, правда?

- Я ему помогу, правда. И не причиню никаких хлопот.

Бет на кушетке сжалась в комочек, избегая чьего-либо взгляда. Чувство жалости, при помощи которой Джеральд их осаждал, поистине сбивало с толку. А физически он был в плохой форме, кожа его покрылась каплями пота, под глазами набухли темные мешки.

- Вы не понимаете! - Джеральд отвернулся от экрана. - Это же мой последний шанс. Я слышал, что вы говорили. Вы не собираетесь возвращаться. Мэри здесь! Мне нужно пойти к ней. Она ведь всего лишь ребенок. Мое маленькое дитя. Я должен помочь ей, должен! - Все его тело сотрясалось, как будто он вот-вот заплачет.

- Я тебе помогу, Джеральд, - сказал Росио. - Правда, помогу. Но не теперь. Это для нас опасно. Джед должен достать эти компоненты. Только имей терпение.

- Терпение? - Это слово, вырвавшись из горла, чуть не задушило его. Джеральд резко повернулся. - Нет! Больше не могу. - Он вытащил из кармана лазерный пистолет.

- Боже! - простонал Джед.

Машинально он начал похлопывать себя по карманам. Напрасно - он и так знал, что это его пистолет.

Бет с усилием вскочила, ей мешали панические движения Джеда, который хватал ее за руки.

- Джеральд, дружочек, не надо, - закричала она.

- Она просит, я тебе говорю, - строго обратился к нему Росио.

- Отведите меня к Мэри! Я не шучу. - Джеральд направил пистолет на двух перепугавшихся юнцов, быстро подходя к кушетке, пока дуло не оказалось в нескольких сантиметрах от лба Джеда. - Не применяйте ко мне вашу силу. Она не подействует. - Свободной рукой он ухватился за край своей трикотажной рубашки, вытаскивая несколько энергетических секций и процессорный блок, привязанный к животу. Они были соединены вместе разными проводами. На маленьком экране блока медленно поворачивался изумрудный конус. - Если эта штука даст сбой, мы все взлетим на воздух. Я знаю, как сдвинуть предохранители. Я давным-давно этому научился. Когда еще на Земле был. До того, как все это произошло. Эта жизнь, к которой я их всех привел. Предполагалось, что она будет хорошей. Но это не так. Не так! Я хочу, чтобы мне вернули моего ребенка. Я хочу снова все наладить. И вы мне поможете. Все вы.

Джед взглянул прямо на Джеральда, видя, как тот продолжает мигать, как бы от боли. Очень медленно он начал отталкивать Бет.

- Давай, давай, - настаивал он. - Джеральд вовсе не собирается тебя застрелить. Правда, Джеральд? Я твой заложник.

Рука, державшая лазерный пистолет, в волнении заколебалась. Но недостаточно, чтобы Джед мог увернуться и освободиться. И не надо, решил он.

- Я тебя убью, - прошипел Джеральд.

- Да, разумеется. Но только не Бет. - Джед продолжал ее отталкивать, пока она твердо не встала на ноги.

- Мне нужна Мэри.

- Ты получишь Мэри, если отпустишь Бет.

- Джед! - запротестовала Бет.

- Давай, милая, выходи.

- Да какого дьявола! Джеральд, положи этот чертов пистолет. Брось блок.

- Отдайте мне Мэри! - завопил Джеральд.

И Бет, и Джед вздрогнули.

Джеральд приставил пистолет к голове Джеда.

- Ну! Тебе придется мне помочь. Я знаю, что ты боишься потусторонья. Видишь, я знаю, что делаю.

- Джеральд, дружок, пойми, у тебя же нет этого сволочного ключа к...

- Заткнись! - Он начал задыхаться, как будто здесь было недостаточно воздуха. - Капитан, что вы творите с моей головой? Я вас предупреждал, чтобы вы не применяли ко мне вашу энергию.

- Я и не применяю, Джеральд, - поспешно успокоил его Росио. Проверь-ка блок, ведь взрыва нет?

- О боже мой, Джеральд! - Бет захотелось снова сесть, ноги у нее ослабели.

- Здесь довольно энергии, чтобы проделать дыру в обшивке капсулы.

- Я уверен, что это так, Джеральд! - сказал Росио. - Ты ведь такой умный. Ты меня перехитрил. Я не собираюсь сражаться с тобой.

- Ты думаешь - если я туда пойду, меня схватят?

- Есть большая вероятность.

- Но не в том случае, если мы достанем компоненты.

- Тогда - пошли, - Джеральд испустил полуистерический смешок. - Я помогу Джеду нагрузить компоненты, а потом пойду искать ее. Это же легко. Вам надо было сперва об этом подумать.

- Росио? - с отчаянием воззвала к нему Бет.