101329.fb2
- Это опасно. Послание может перехватить любой другой сильный маг.
- Думаю, мало-мальски сильный маг уже знает, что талисман у нас. Риск невелик. А вот времени у нас в обрез. Может, они смогут поторопиться и предпринять что-то в самом скором времени. Если же нет, то отрядим армию. Поедешь в Сонандан.
Агатияр яростно хлебнул вина из огромного золотого кубка, а затем в сердцах грохнул им об стол:
- Не было хлопот! Избавляйся теперь от этой гремучей змеи!
Камень выскользнул из-под ноги и, весело подпрыгивая, покатился вниз, прихватив с собой семейку камешков поменьше. Каэтана долго смотрела, как они скользят по отвесному склону горы, как с тихим шуршанием скрываются в бездне. Затем уняла дрожь в руках и какое-то время стояла, распластавшись по каменной поверхности, прижавшись к ней щекой. Отдышалась. И медленно двинулась вверх.
- Тяжело? - спросил Барнаба.
Он на удивление цепко ухватывал многочисленными своими пальцами малейшие неровности в поверхности и передвигался значительно быстрее.
- Все время боюсь упасть, - призналась Каэ.
- Ты же бессмертная. - Барнаба умудряется еще и плечами пожать.
- Никак не могу уяснить себе пределы своего бессмертия: что меня убивает, что - нет. Но представь себе, и не хочу выяснять на практике, особенно в горах.
Она сопит, задыхается, но ползет, преодолевая метр за метром.
- А ты дыши, как при сражении на мечах, - советует толстяк.
Он удобно устроился на корявом стволе какого-то беспородного деревца, которое намертво прилепилось к скале в пяти-шести шагах выше того места, где находится Каэ. Она оборачивается:
- Интересно, как ты собираешься отсюда выбираться?
Барнаба с интересом смотрит наверх. Прямо над его головой громоздится козырьком каменный выступ. Преодолеть его, не будучи горным орлом, нет никакой возможности.
- Что? Ах ты!..
Толстяк сползает со своего насеста и медленно передвигается вбок.
- А мы не могли как-нибудь иначе сюда добраться? - спрашивает он недовольно.
- Я ничего не могу сделать - в это пространство моими силами не попасть. Надежно защищено.
- А я не помню, умею проходить или нет.
- Кто в степь недавно ходил?
- Неужели я? - искренне удивляется Барнаба. - О! Уже вершина близко.
Они ползут, карабкаются, цепляются за пучки жухлой травы, выворачивая их с корнем в неистовой попытке ускорить восхождение, а иногда и просто удержаться на месте. Ноги то и дело соскальзывают. Дыхание затруднено: И наконец, когда кажется, что они, обессиленные, свалятся вниз, Каэтана переваливается через огромный валун и замирает.
Перед ней простирается прекрасная горная долина, в самом центре которой блестит в лучах солнца прозрачное озеро. Издали вода в нем кажется неестественно синей. На самом краю этого безбрежного пространства высится огромный холм на редкость правильной, округлой формы, который резко контрастирует с острыми вершинами гор. Он похож на курган, под которым похоронили в незапамятные времена какого-то исполина. На самом верху возвышается груда каменных глыб, каждая величиной с небольшой дом. В узких расщелинах и просветах между красно-коричневыми глыбами растут чахлые деревца, чьи стволы были изогнуты и скручены всеми ветрами. В высокой густой траве у подножия деревьев виднеются прекрасные цветы: розовые, фиолетовые, желтые; а местами огромные эти камни покрывает толстым слоем разросшийся вьюнок, и с его длинных стеблей свисают колокольчики нежно-розового цвета. Вставшие на дыбы, вздыбленные эти скалы, невероятные цветы и причудливо изогнутые деревья являют собой диковинное зрелище на фоне невозможно чистого неба. Каэ думает, что такого неба не бывает в мире людей.
Кругом, сколько хватает глаз, - горный луг. Цветы и трава колышутся на легком ветру, и краски их сверкают и меняются, и кажется, что это волны моря накатывают, шурша и шелестя, на берег. Слева уходит вдаль пространство леса. И далеко впереди - цепь тонко очерченных гор, их подножия почти скрывают огромные валуны вперемежку с малорослыми деревьями. Ветер хлопотливо мечется во все стороны, забирается в трещины, расселины, летает между ветвями деревьев; и отовсюду доносятся звуки, похожие на голоса, на внезапные раскаты хохота и уханье сов.
Но Интагейя Сангасойя подозревает, что в этом нет ничего страшного, потому что они с Барнабой уже пришли. Именно в этой долине живет гордое племя йаш чан.
Они второй час идут по лугу, а лес не приближается.
- Интересный здесь воздух! - восхищается Барнаба. - Кажется, что рукой подать вон до той рощицы, ан нет. Сколько мы передвигаемся?
- Не знаю. - Каэ усталым жестом стирает со лба пот, и по лицу от правого виска до угла рта пролегает черная широкая полоса.
- Ой! - смеется толстяк. - Вытри...
- А что, я еще чистая?
От внимания Барнабы не ускользает, что Каэ поправляет перевязь своих мечей, разминает руки, уставшие после восхождения, прямо на ходу массирует мускулы ног. Обычно так готовятся к сражению.
- Ты не веришь в хороший прием? - спрашивает он, волнуясь.
- Я хочу быть готова ко всему.
Она оглядывается по сторонам:
- Странное чувство - будто я уже бывала здесь когда-то, может, очень давно, до начала времен.
- Неправильная постановка вопроса, - бурчит Барнаба. Он обижен на жизнь, расстроен сверх всякой меры и разочарован - мешок с хурмой он упустил в пропасть и теперь лишен и лакомства, и возможности обвинить в своих несчастьях кого-то другого.
- Почему?
- Начала времен не было никогда. Сколько я себя помню, я всегда был.
- Интересная мысль. А сколько ты себя не помнишь?
- Не пытайся ловить меня на слове - все равно я старше тебя.
-А я и не претендую на право первородства, - весело смеется Каэ. - Я даже свой действительный возраст боюсь называть вслух - ведь все поклонники разбегутся.
- А то они не знают, что ты богиня?
- Одно дело знать, а другое - услышать число прожитых мною лет. Спятить можно. Мне самой и то слабо верится, что речь идет не о какой-то там Интагейя Сангасойе, а обо мне...
- Зато ты хоть себя представляешь, - вздыхает Барнаба. - А я все сомневаюсь, как будет лучше - с румянцем или без?
Каэтана начинает понимать, что чего-то она не понимает...
Первые воины вырастают на их пути как из-под земли. Барнаба смотрит на них, и глаза его начинают округляться от восхищения и немого восторга. Впрочем, немым он остается недолго.
- Красота какая! - толкает он Каэ локтем в бок.
В принципе, он прав. Рослые, стройные мужчины, встретившие их на границе луга и леса, были облачены в кожу и меха. Но главным в их наряде были, конечно, перья. Украшения из разноцветных перьев представляли собой настоящие произведения искусства, и Каэ невольно залюбовалась. Предки сангасоев были вооружены тяжелыми луками, изогнутыми, с тройной тетивой и в рост взрослого человека. Стрелы в разукрашенных перьями колчанах висели за спиной, метательные ножи находились за поясом. Многие воины опирались на копья, и только у нескольких из них в руках Каэ заметила клювастые булавы на длинных рукоятях. Мечей не было ни у кого. Воины с нескрываемым восхищением разглядывали женщину, владевшую таким оружием.