101354.fb2
- Ее отца убили колдуны, милорд, так что я не думаю, что она может меня выдать, хотя она заметила мою метку. Здесь они не используют огненных демонов. Местный гарнизон устроил ежегодный банкет, и туда явились колдуны, которые вызвали воинов на поединок.
- А воины все были на две трети пьяны - или на четыре трети. И что произошло?
- Они все выбежали в парадные двери, размахивая мечами и... И крича, милорд. Она сказала, что колдуны убили их, поразив ударами грома.
- Ударами грома? - Это было что-то новое.
- Вспышками молний, - с серьезным видом сказал Катанджи, - и ударами грома. Как только один из них выходил наружу, его тут же убивали. Это было не так, как в Ове. Их не растерзали на куски и не загрызли, милорд. Как она сказала, на телах не осталось почти никаких следов. Несколько ожогов, но почти без крови.
"От другого - ум возьмешь..."
- Продолжай! - сказал Уолли.
- Потом колдуны приказали всем выйти, проверяя, не остался ли в живых кто-то из воинов среди гостей. Они нашли двоих, пытавшихся выбраться через заднее окно, и тоже их убили. Затем колдуны сожгли дом, для верности. Погибло восемнадцать человек, весь гарнизон. И она еще рассказала, что с тех пор в город приходило еще около дюжины воинов, в разное время, и их всех тоже убили, милорд.
- Молодец! - сказал Уолли. - Ннанджи, я думаю, тебе стоит иначе отнестись к вопросу о сходе на берег без разрешения.
Ннанджи кивнул, гордо ухмыляясь.
Катанджи облегченно вздохнул.
- Колдуны изгнали всех красильщиков.
- Что они сделали?
- Все красильщики покинули город. Девушка не знала, почему, но из-за этого поднялись цены на ткань и на одежду. - Он бросил взгляд на команду. И на кожу... Я думал, морякам это может быть интересно.
- Неважно! - прорычал Ннанджи. - Что еще?
- Почти все... О, милорд! Следующий город вверх по течению - Км Сан, и там нет колдунов. Но следующий за ним - Вэл, и там они есть. Колдуны, я имею в виду. Она ничего не знала о других городах, даже об Ове.
Народ не слишком много путешествовал, за исключением торговцев, моряков и менестрелей. В Мире не было ни газет, ни телестанций.
- Ты очень хорошо поработал, новичок! Это очень важная информация. И тебе удалось все это выяснить за очень короткое время.
Катанджи покраснел, явно довольный собой, наслаждаясь словами похвалы.
- У меня не было времени поговорить с кем-то еще, милорд.
- Ннанджи, научи своего подопечного сутрам семьсот семьдесят второй, семьсот восемьдесят третьей и семьсот девяностой.
Ннанджи кивнул - эти сутры касались военной разведки и шпионажа.
- И восемьсот четвертой, милорд брат! - Он слегка улыбнулся - про кошек.
- Однако, - сказал Уолли, - твоя метка заживет как следует через несколько дней, новичок. Не думаю, что нам придется плыть обратно в Аус, но если придется, не пытайся повторить тот же трюк снова, ясно?
- Конечно, милорд, - ответил Катанджи, однако не слишком охотно, и Ннанджи подозрительно посмотрел на него. Затем его внимание оказалось отвлечено. Из двери на баке вышла изящная Тана, встреченная широкими улыбками. Не этого ли ждали моряки? При ней не было меча. В пределах видимости не было никакого оружия, если не считать кинжала капитана.
- Итак? - заметил Хонакура. - Ты думаешь, теперь ты низко пал, и обрел знание от другого? Как насчет того, чтобы поднять войско, или замкнуть круг?
Уолли яростно уставился на него.
- Это ты мне скажи!
- Это твоя загадка, милорд.
- Да, но ты ведь кое-что понял, не так ли?
- Думаю, да. - Старик хитро посмотрел на него. - Ты сам сказал это, милорд, но это кажется столь очевидным, что вряд ли мне...
- Кажется, у нас проблемы! - сказал Ннанджи.
Тана держала две рапиры и две фехтовальных маски, направляясь на корму к воинам.
- Адепт Ннанджи! - Она остановилась рядом с главной мачтой, стройная и восхитительная, одетая все в те же два коротеньких куска желтой ткани, заманчиво улыбаясь. - Ты обещал мне урок фехтования!
Ннанджи громко сглотнул.
- Как я могу я сражаться с такой красавицей? - прошептал он.
Уолли беспокоило другое.
- Это какая-то ловушка. Ради всех богов, проверь ее рапиру, прежде чем начнешь. - Высказывая подобные опасения, он руководствовался вовсе не сутрами или воинскими инстинктами Шонсу - у Шонсу никогда не возникало мыслей о подобного рода вероломстве. Шонсу никогда не видел "Гамлета", акт пятый.
Ннанджи недоверчиво взглянул на него.
- Так или иначе, здесь нет места, чтобы вытащить оружие, не то что фехтовать! - Он посмотрел в сторону более просторной площадки на кормовой палубе. Места все равно было мало.
Уолли покачал головой.
- Видишь, какие короткие эти рапиры? А если на нас нападут пираты, бой будет именно здесь, так что имеет смысл потренироваться.
Самое широкое свободное пространство на "Сапфире" находилось перед грот-мачтой, где стояла Тана, но оно было миниатюрным по меркам сухопутного воина, зажатое между шлюпками и передним люком. Команда собралась вокруг, с нескрываемым весельем ожидая продолжения.
- Я польщен, ученица Тана, - голос Ннанджи звучал не слишком убедительно.
- Дай мне подержать твой меч, - сказал Уолли, думая о канатах над головой. - И не недооценивай ее!
На лице Ннанджи снова отразилось недоверие - он мог подозревать о возможных проблемах, но явно не сомневался в своей способности одолеть девушку-Вторую. Уолли не был в этом столь уверен. Воины упражнялись на очень длинных мечах, таких длинных, что с ними с трудом можно было управляться одной рукой, и притом обожали головокружительные прыжки и удары, что явно оказывалось бесполезным на борту корабля.
Ннанджи взглянул наверх, осторожно вытащил меч и подал его Уолли. Потом подошел ближе, чтобы проверить рапиры, которые предлагала Тана. Нахмурившись, словно догадавшись о предупреждении Уолли, она протянула ему обе и предложила выбрать. Ему явно не понравилась ни одна из них, но он взял одну и попытался сделать несколько выпадов. Потом вышел на середину свободного пространства и повернулся к ней лицом. Они надели маски.
- До семи, адепт?
Ннанджи опустил рапиру.