101354.fb2 Обретение мудрости (Седьмой Меч - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 55

Обретение мудрости (Седьмой Меч - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 55

- Я предполагал подобное, - холодно сказал Ннанджи. - Но клятва есть клятва.

Она громко выругалась, утихомирив начавший было подниматься шум.

- Хватит! - бросила она. - Завтра вы сходите на берег на первой же пристани. Все. Я никогда в жизни не нарушала договоров, но с этим покончено!

Раздались одобрительные возгласы команды.

В темноте слева от нее кашлянул маленький жрец.

- Ты хорошо заработала на своем дереве, госпожа?

Брота похолодела. Она не только приняла драгоценный камень от Шонсу она еще и получила золото от Богини. И корабль был настолько перегружен, что любое внезапное волнение могло положить его на бок.

- Ладно... завтра посмотрим, - пробормотала она.

Рубка наполнилась недоверчивыми возгласами. Они решили, что она сошла с ума. Она тоже.

4

На четвертый день пути от Ки Сана, ближе к вечеру, Брота послала Томияно за Ннанджи. Долговязый молодой воин, бледный и сухопарый, стоял, угрюмо облокотившись на борт, и смотрел на Реку. Лучи солнца отражались от серебристой рукоятки его громадного меча; на его рыжей косичке сверкал сапфир. Мало кто на корабле отваживался даже отвечать ему, тем более к нему обращаться.

Она смотрела, сидя у руля, как Томияно приближается к нему, и увидела, что он преднамеренно толкнул несколько медных сосудов, чтобы Ннанджи услышал его. Олигарро и Холийи тоже были на палубе, бдительно наблюдая за происходящим.

Капитан что-то сказал; Ннанджи бросил взгляд в ее сторону, потом пожал плечами и направился к корме. Если ему было и не по себе от того, что за спиной у него находился вооруженный ножом моряк, то он не подал вида. Корма была еще больше загромождена котлами, чем палуба, и им обоим приходилось пробираться между ними.

- Госпожа? - с любопытством, но осторожно спросил Ннанджи.

Брота показала за правый борт. Вдалеке над водой виднелась тонкая линия берега, на которой острый взгляд едва мог различить верхушки домов, а при хорошем воображении можно было увидеть башню. За ней лежали далекие горы Реги-Вул, выделяясь на фоне хрустально-голубого неба.

- Вэл? - спросил Ннанджи.

- Вэл, - согласилась она, потом показала в сторону носа.

Он повернулся, разглядывая болотистый, необитаемый кустарник, проплывавший лишь в нескольких кабельтовых от них. На этом берегу в течение многих часов не было видно никаких поселений, даже хижин. Потом он взглянул на снасти и снова озадаченно повернулся к ней.

- Что я должен был увидеть?

Сухопутный житель!

- Небо, - сказала она.

Не могло быть ничего более очевидного - гигантская, клубящаяся грозовая туча, ослепительно белая наверху, у основания которой во мраке то и дело вспыхивали молнии.

- Корабль перегружен, не так ли? - сказал он, весело поворачиваясь к ней.

- Даже если бы это было и не так, в такой ситуации лучше находиться в порту, - ответила она. - Я никогда не видела, чтобы гроза приближалась столь быстро.

Внезапно он широко улыбнулся.

- Она хочет, чтобы мы посетили Вэл.

Брота не видела никаких причин для того, чтобы улыбаться. Она навалилась на руль, и "Сапфир" начал неохотно повиноваться.

- У нас нет выбора, - мрачно сказала она.

- Прекрасно, - сказал Ннанджи. - Я останусь в рубке.

Лицо Томияно было искажено ненавистью и негодованием. Он пощупал отметину, оставленную колдуном на его щеке.

- Я тоже, - сказал он.

----

Через час она снова послала за Ннанджи, и на этот раз он пришел один. Перегруженный корабль тяжело покачивался на прерывистом ветру, а до Вэла, казалось, было все так же далеко. У Ннанджи на этот раз снова был его собственный меч, вместо меча Шонсу - видимо, он был готов к возможным неприятностям.

- Возможно, у нас не получится, - сказала ему Брота. Возможно, она ошибалась; возможно, Шонсу судьбой было предначертано утонуть, а ей понести наказание за собственную жадность.

Воин выглядел озадаченным. Гроза простиралась над ними, готовая вот-вот закрыть солнце, но Ннанджи не обращал на это внимания. Он показал в сторону Вэла.

- Я думал, ты направляешься туда, госпожа?

- Мы меняем курс, - бросила она. - Мы не можем идти прямо против ветра, Ннанджи!

- О! - сказал он, не слишком интересуясь техническими подробностями.

- Нам придется очистить палубу, - сказала она, стискивая зубы при виде его улыбки.

- Котлы могут заполниться дождевой водой? - спросил он.

- Они покатятся. Мы должны убрать все, что сможем, в рубку.

Улыбка исчезла с его лица, и на мгновение ей показалось, что он начнет возражать, но затем он кивнул.

- Если мы положим Шонсу за этими двумя сундуками, он будет в безопасности?

- Мы об этом думали. По крайней мере, ему не будут угрожать катающиеся котлы.

Ннанджи кивнул.

- Я могу чем-либо помочь? - спросил он.

Она показала в сторону загроможденной кормы.

- Можешь выкинуть все это за борт, если хочешь.

Он моргнул.

- Ты серьезно, госпожа?