101463.fb2 Огненное море (Врата смерти - 3) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 47

Огненное море (Врата смерти - 3) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 47

Клейтус подумал, оглядел залу и кивнул:

- Да, сюда.

Поскольку дело было весьма серьезным, Понс отправился самолично исполнять королевское приказание. Конечно, можно было послать за молодым человеком и кадавра, но с мертвыми слугами временами возникали проблемы, и посланный за Томасом кадавр мог вместо этого принести корзину цветов-рец, совершенно забыв данный ему приказ.

Понс возвратился в один из залов, где находилось множество придворных и просителей. Появление здесь короля поразило бы их, как молния колосса, - они начали бы кланяться, лебезить и расшаркиваться; да и появление Лорда Канцлера оказало на них достаточно сильное действие. Кое-кто - из низшей знати согнулся в низком поклоне, те, что были рангом повыше, оторвались от игры в рунные кости, умолкли и повернулись в его сторону. Те, кто хорошо знал Понса, приветствовали его; остальные, знакомые с канцлером не столь близко, тщетно пытались скрыть зависть.

- Что происходит, Понс? - спросил один из высших аристократов заискивающим тоном. Лорд Канцлер улыбнулся:

- Его Величеству нужен... Придворные поднялись на ноги.

- ...живой посланник, - закончил Понс. Он оглядел залу с деланным равнодушием.

- Мальчишка-посыльный, да? - Барон зевнул.

Высокие аристократы, поняв, что поручение незначительно и навряд ли даст возможность увидеть короля, вернулись к игре и разговорам.

- Вот вы. - Понс жестом подозвал молодого человека, стоявшего в дальнем углу комнаты. - Как вас зовут?

- Томас, милорд.

- Томас. Вы подойдете. Следуйте за мной.

Томас почтительно поклонился и последовал за Лордом Канцлером в охраняемую часть дворца, где находились королевские апартаменты. Оба молчали - только обменялись взглядами, покидая общую залу. Лорд Канцлер шел впереди, молодой человек держался в нескольких шагах сзади, следуя требованиям придворного этикета. Руки он прятал в широких рукавах своего черного облачения, его лицо скрывал низко надвинутый капюшон без рун и без отделки.

Лорд Канцлер остановился у дверей библиотеки и сделал знак молодому человеку подождать. Томас повиновался и замер в молчании. Один из мертвецов-стражей распахнул каменные двери. Понс заглянул внутрь. Клейтус снова вернулся к чтению. Услышав звук открывающейся двери, он поднял голову и, увидев своего советника, кивнул.

Понс жестом пригласил молодого человека войти; тот скользнул внутрь. Лорд Канцлер зашел следом и бесшумно закрыл двери. Кадавры, охранявшие Его Величество, заняли свои места по обе стороны от входа в библиотеку.

Король снова вернулся к лежащему перед ним тексту. Молодой человек и Понс терпеливо ждали.

- Вы были в жилище графа, Томас? - спросил Клейтус, не поднимая глаз.

- Я только что вернулся оттуда, сир, - с поклоном ответил молодой человек.

- И вы обнаружили их там - герцога, герцогиню и чужестранца?

- Да, Ваше Величество.

- И вы сделали все, что вам было приказано?

- Да, разумеется, сир.

- И каков же результат?

- Довольно... странный, я бы сказал, Ваше Величество. Если позволите мне объяснить... - Томас сделал шаг вперед.

Клейтус, не отрывая глаз от исписанной страницы перед ним, небрежно махнул рукой.

Томас сдвинул брови и растерянно взглянул на Понса, пытаясь понять, слушает его король или нет.

Канцлер поднял брови и слегка склонил голову, без слов говоря: "Его Величество слушает вас более внимательно, чем, быть может, вам хотелось бы".

Томас, явно чувствовавший себя весьма неуютно, продолжил свой доклад:

- Как известно Вашему Величеству, герцог и герцогиня считают, что я принадлежу к их партии и принимаю участие в их мятеже. - Молодой человек на мгновение умолк и поклонился, спеша выказать свои истинные чувства.

Король перевернул страницу.

Томас, не получив никакой поддержки со стороны государя, продолжил со все возрастающим неуютным чувством:

- Я рассказал им об убийстве принца.

- Об убийстве?.. - Клейтус чуть шевельнулся, рука его замерла над страницей.

Томас бросил на Понса умоляющий взгляд.

- Простите его, Ваше Величество, - мягко проговорил Лорд Канцлер, - но так в представлении бунтовщиков выглядит справедливая казнь принца. Томас должен делать вид, что он разделяет взгляды мятежников, чтобы убедить их, что он действительно принадлежит к их преступному сообществу. Только таким образом Томас может быть действительно полезен Вашему Величеству.

Король перевернул страницу и разгладил ее рукой.

Тихонько облегченно вздохнув, Томас продолжал:

- Я сказал им, что человек с кожей, покрытой рунами, тоже мертв...

Молодой человек заколебался, не зная, как продолжить.

- И каков же результат? - проговорил Клейтус, ведя пальцем по странице.

- Друг этого человека, тот, который убил мертвого, опроверг мои слова. Король поднял голову:

- Опроверг?

- Да, Ваше Величество. Он сказал, будто знает, что его друг, которого он называл "Эпло", жив.

- Он знает это, ты сказал? - Король обменялся взглядом с Лордом Канцлером.

- Да, сир. Он казался совершенно убежденным в этом. Это было как-то связано с собакой...

Его Величество намеревался было что-то сказать, но Лорд Канцлер почтительно поднес палец к губам, призывая короля к молчанию.

- Собака? - спросил Понс. - А что с собакой?

- Пока я был там, в комнату вошла собака. Она подошла к чужестранцу, которого зовут Альфредом. Этот Альфред был очень рад видеть собаку и сказал, что знает теперь: Эпло не умер.

- Как выглядела эта собака? Томас задумался, вспоминая:

- Большой зверь. Черный мех, белые брови. Очень умный. Или, по крайней мере, кажется умным. Он... прислушивается. К разговорам. Так, как будто понимает...