101463.fb2 Огненное море (Врата смерти - 3) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 68

Огненное море (Врата смерти - 3) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 68

- Вы обвиняетесь в том, что развращали умы молодежи! Вот, - он ткнул в молодого человека пальцем, - наше доказательство!

Толпа качнулась, двинулась вперед; гнев прорывался там и тут, как газовые пузыри сквозь слой раскаленной магмы.

Старая женщина поднялась, оттолкнув руки собратьев, почтительно попытавшихся помочь ей.

- Тогда отведите нас в Совет! - проговорила она голосом, мгновенно усмирившим волнение толпы. - Мы ответим на любые обвинения, выдвинутые против нас!

- Совет - сборище глупцов, погрязших в словоблудии. В своих нелепых попытках сохранить мир они слишком долго мирились с вашей ересью. Совет передал бразды правления мне!

Толпа восторженно взревела. Ободренный этим, Клейтус уставил обвиняющий перст в старую женщину:

- Более ваша ложь и еретическая болтовня не будут смущать души невинных!

Рев толпы стал громче, яростнее, она снова подалась вперед, в руках людей засверкали мечи и кинжалы.

- Кто пустит в ход оружие в этом священном чертоге, тот увидит, как оно обратится против него самого! - предупредила женщина.

Клейтус поднял руку и остановил толпу. Шум немного поутих, потом умолк вовсе, но в молчании этом таилась угроза. Он поступал так не из страха, не из жалости: он демонстрировал свою власть над толпой, он показывал собравшимся у стола, что в любой момент может спустить на них своих-псов.

- Мы не хотим причинять вам вреда, - спокойно проговорил он. - Согласитесь выйти перед народом и публично признать, что лгали им. Скажите им... - Клейтус помолчал немного, прикидывая, как искуснее сплести сеть. - Скажите им, что вы действительно сумели установить связь с иными мирами. Что вы хотели сохранить их богатства для себя. По чести сказать, теперь мне начинает казаться, что это будет недалеко от истины.

- Лжец! - крикнул молодой человек, вскочив на ноги. - Ты знаешь, что мы сделали! Я говорил тебе! Я рассказал тебе все! Я только хотел разделить с тобой...

Он развел руками и, повернувшись к тем, кто сидел за столом, проговорил:

- Простите меня. Я виной тому, что они пришли сюда.

- Это случилось бы рано или поздно, - мягко проговорила женщина. - Это все равно случилось бы. Мы пришли слишком рано... или слишком поздно. Займи свое место за столом.

Опечаленный молодой человек подчинился. Настала очередь Альфреда утешать его - если в этом можно утешить. Он положил руку на руку молодого человека.

"Соберись с силами, - без слов сказал он. - Соберись с силами, чтобы достойно встретить то, что произойдет. Слишком рано... или слишком поздно. Только бы не слишком поздно! Надежда - последнее, что осталось у нас..."

Клейтус продолжал говорить:

- ...прилюдно признайте, что обманывали людей. Вам будет назначено не слишком суровое наказание. А теперь встаньте и выйдите из-за стола! - приказал он холодно. Несколько его последователей приблизились, сжимая в руках железные молоты.

- Что ты собираешься сделать, Клейтус?

Он снова указал - на этот раз на белое дерево стола:

- Это будет уничтожено, дабы не привести других ко злу!

- Ты хочешь сказать, к истине? - тихо проговорила женщина. - Разве не этого ты боишься?

- Отойдите! Или та же судьба постигнет и вас самих! Молодой человек поднял голову и потрясение взглянул на Клейтуса. Только теперь он начинал понимать чудовищную цель некроманта. Альфред ощутил огромную жалость к юноше. Женщина продолжала стоять. Мужчины и женщины, сидевшие за столом, тоже поднялись со своих мест.

- Вы напрасно тратите время, а быть может, и самое жизнь, Клейтус. Вы можете заставить умолкнуть наши голоса, но за нами придут другие. И стол не будет уничтожен!

- Вы что, собираетесь его защищать? - снова усмехнулся Клейтус.

- Не телами, но молитвами. Братия, не причиняйте вреда. Не делайте никому зла. Это наш народ. Не ставьте магической защиты - она нам не нужна. Я снова предупреждаю тебя, Клейтус! - Голос старой женщины зазвучал неожиданно сильно и гордо. - Это священный, благословенный чертог. Те, кто придет сюда, неся зло, будут...

Запела тетива, и стрела впилась в грудь женщины.

- ...прощены... - прошептала она, падая; алая кровь залила белое дерево.

Краем глаза заметив какое-то движение, Альфред обернулся. Еще один из нападавших поднял лук; стрела была нацелена в сердце Альфреду. Лицо лучника было искажено страхом и гневом, родившимся из страха. Альфред не мог пошевелиться. Он не смог бы сейчас поставить магическую защиту, даже если бы и хотел. Человек натянул тетиву. Альфред стоял неподвижно, готовясь встретить смерть. Не героически, печально признал он, а скорее глупо.

Сильная рука схватила Альфреда за плечо, рванула - он падал...

Глава 59

ЧЕРТОГ ПРОКЛЯТЫХ, АБАРРАХ

- Проклятие, сартан! Что, разрази тебя гром, ты собрался делать?

Рука сильно встряхнула его за плечо.

Альфред поднял голову и огляделся, кажется, не слишком-то понимая, что с ним. Он лежал на полу, ожидая увидеть окровавленные белые одежды и ноги толпы, готовой растоптать его, но вместо этого увидел стоящих над ним пса и Эпло. Но он слышал голоса, крики и топот ног. Толпа. Толпа приближалась. Но нет, толпа уже приходила...

- Нужно... охранять стол... - Альфред пытался подняться на ноги.

- Больше нет времени на твои шуточки! - прорычал Эпло. - Ты слышишь? Солдаты уже близко!

- Да, толпа... нападает...

Эпло сгреб его за грудки и сильно тряхнул:

- Брось свою магию и сосредоточься на том, как нам выбраться отсюда!

- Я не понимаю... пожалуйста! Скажи мне, что происходит! Я... я действительно не понимаю!

Патрин настороженно взглянул на дверь; в отчаянии он выпустил Альфреда, который мешком осел на пол.

- Почему я не удивляюсь?.. Ладно, сартан. Во время того "представления", которое ты для нас устроил...

- Я не...

- Заткнись и слушай! Наша герцогиня как-то умудрилась погасить священные огни и привести в действие руны, открывающие дверь. А ты сделаешь то же самое с вон той дверью, - Эпло указал на дверь, находившуюся под прямым углом относительно первой, - когда я тебе скажу. Ты можешь идти?

- Да, - с некоторой запинкой ответил Альфред. Пошатываясь, он поднялся на ноги и тут же ухватился за край стола. Он был растерян до крайности; у него было ощущение, что он находится в двух разных местах одновременно, и в одном из них он хотел остаться, несмотря на опасность. Ощущение мира и покоя... ощущение того, что он обрел нечто давно утраченное... и потерял снова...

- Не знаю, почему я спросил об этом, - проговорил Эпло, бросив на Альфреда угрюмый взгляд. - Ты вообще не способен нормально ходить. Пригнись, будь ты проклят! Со стрелой в глотке ты мне ни на что уже не сгодишься. А если ты вздумаешь свалиться в обморок, я тебя брошу здесь!

- Я не упаду в обморок, - с достоинством ответил Альфред. - И моя собственная магия теперь достаточно сильна, чтобы защитить меня от... от нападения, - упавшим голосом закончил он.

"Братия, не причиняйте вреда. Не делайте никому зла. Это наш народ. Не ставьте магической защиты..."