101463.fb2
- На них, - продолжал Джонатан, - плывут лазары и армия мертвых...
- Лазары! - огненные глаза дракона сузились. - Будто не довольно было ходячих мертвецов. Кто привел лазаров в Абаррах?
- Я, Госпожа, - ответил Джонатан. Он стиснул руки, пытаясь сдержать боль, грозящую вырваться наружу.
- Вы не получите от меня помощи! - Глаза драконессы полыхнули гневом. Пусть зло, которое вы привели в мир, обратится против вас и поразит вас!
- Он невиновен, Госпожа. Он поступил так из-за любви, - заметил призрак. Его жена умерла, пожертвовав жизнью, чтобы спасти его. Он не смог позволить ей уйти.
- Тогда это глупость. Но глупость преступная. Я не собираюсь более...
- Я хочу исправить содеянное, Госпожа, - проговорил Джонатан. - Мне была дарована мудрость сделать это. Теперь же я пытаюсь обрести мужество...
Он остановился, не находя слов. Сглотнул вставший в горле комок, глубоко вздохнул и крепче стиснул руки.
- Я и мои спутники - мы пытаемся добраться до противоположного берега прежде, чем туда придут лазары и мертвые, которыми они командуют.
- Ты хочешь, чтобы я отвезла вас.
- Нет... - Альфред содрогнулся.
- Заткнись! - Эпло стиснул руку сартана, призывая его к молчанию.
- Если вы окажете нам эту честь, Госпожа... - Джонатан снова поклонился.
- Как я могу быть уверена в том, что вы исполните все по вашему слову? Быть может, вы только причините большее зло.
- Он - тот, о ком говорит Пророчество, - сказал принц.
Пальцы Эпло, сжимавшие руку Альфреда, дрогнули. Альфред увидел проступающее на лице патрина выражение отчаяния. Губы Эпло шевельнулись, однако же он ничего не сказал. Единственное, что его сейчас по-настоящему заботило, - как бы поскорее добраться до корабля.
- И ты тоже с ним? - спросила драконесса.
- Да.
Кадавр принца Эдмунда стоял, выпрямившись во весь рост, призрак снова показался его лучезарной тенью.
- И патрин тоже?
- Да, Госпожа, - коротко проговорил Эпло. А что еще он мог сказать под устремленным на него огненным взглядом дракона?
- Я отвезу вас. Торопитесь.
Дракон подплыл к поваленному колоссу. Его точеная голова на изящной шее нависала теперь над крохотными людскими фигурками. Из моря поднялось гибкое извивающееся тело - черный острый гребень бежал вдоль всего хребта до кончика хвоста, вздымавшего волны лавы.
Джонатан быстро спрыгнул на спину дракона, ухватившись за гребень, чтобы сохранить равновесие. Кадавр последовал за ним - сияющий призрак направлял шаги своего тела. Следующим был Альфред - он сперва коснулся чешуи, ожидая, что она будет раскаленной, однако же черные блестящие чешуйки были прохладными и казались высеченными из черного стекла.
Сартану уже приходилось путешествовать на спине дракона на Арианусе, и, хотя этот дракон сильно отличался от драконов, живущих в мире воздуха, Альфред был вовсе не так напуган, как ожидал. Теперь на обломке колонны оставались только Эпло и пес, патрин внимательно и не без опаски смотрел на дракона, временами поглядывая на уходивший далеко в море колосс, словно прикидывал, какой путь будет лучше и безопаснее. Пес поскуливал и перебирал лапами, старательно избегая смотреть в глаза дракону.
Альфред достаточно много знал о Лабиринте, чтобы понять страх патрина и его нерешительность. Драконы Лабиринта - существа хитрые, недобрые, коварные и смертельно опасные; им никогда нельзя верить, и лучше всего избегать даже случайных встреч с ними. Однако же корабли мертвых уже одолели половину пути...
Решившись, Эпло прыгнул на спину дракону.
- Пес, ко мне! - крикнул Эпло.
Несчастный зверь метался по обломку колонны взад и вперед, попытался было прыгнуть, но в последний момент передумал и снова забегал, поскуливая, по покрытому рунной вязью камню.
- Торопитесь! - предупредил дракон.
- Пес! - приказал Эпло, щелкнув пальцами.
Пес собрался с силами и с остатками мужества и отчаянно рванулся прямо на руки к Эпло, едва не столкнув его с драконьей спины.
Дракон устремился вперед со скоростью, которой Альфред явно не ожидал от него. Сартан выпустил гребень, за который держался, и едва не соскользнул в огненные волны, но вовремя ухватился за другой шип и вцепился в него обеими руками.
Огненный дракон двигался среди волн магмы так же легко и грациозно, как драконы Ариануса передвигаются в воздухе, извиваясь всем телом и работая сильным хвостом. Жаркий ветер развевал волосы Альфреда и полы его одежд, пес жалобно выл всю дорогу.
Драконесса резко повернула, чтобы опередить корабли, обогнала их и полетела вперед по волнам; в своей родной стихии она передвигалась с поистине поразительной скоростью, и железные корабли не могли угнаться за ней. Однако же они были уже неподалеку от берега. Драконессе пришлось подойти к кораблям совсем близко. Мертвые увидели их. Стрелы обрушились на них дождем, но драконесса была слишком быстра, чтобы лучники успели хорошенько прицелиться.
- Мой народ, - своим странным глухим голосом проговорил кадавр.
Армия мертвых Кэйрн Телест собралась на пристани, готовясь встретить армию мертвых Некрополиса и помешать их высадке.
Стратегия Балтазара была бы абсолютно верна, но он ничего не знал о лазарах, не знал и о том, что произошло в Некрополисе. Он был готов к войне к войне между городами. Он и думать не мог, что это война между живыми и мертвыми. Он и не подозревал, что сам он и его люди остались одними из последних живых на Абаррахе и что вскоре, возможно, им придется сражаться со своими собственными мертвыми, чтобы остаться в живых.
- Мы успеем раньше, - заметил Эпло, - но ненамного.
Он бросил быстрый взгляд на Альфреда:
- Если ты собираешься вернуться вместе со мной через Врата Смерти, сразу же беги к кораблю. Мы с герцогом догоним тебя.
- С герцогом?.. - Альфред был озадачен. - Но он не пойдет с нами. По крайней мере, не пойдет по доброй воле... - И тут сартан наконец понял: - Ты и не собираешься оставлять ему выбора, верно?
- Я заберу некроманта с собой в Нексус. Если ты отправляешься со мной, беги к кораблю. Ты бы должен поблагодарить меня, Альфред, - с угрюмой улыбкой добавил Эпло, - ведь я спасаю ему жизнь. Как ты думаешь, долго ли он сумеет продержаться здесь?
Они уже могли ясно видеть тех, кто собрался на берегу. Кадавр принца Эдмунда, руководимый призраком, поднял руки в знак приветствия. С берега раздались приветственные крики; отряд солдат-мертвецов бежал к ним по набережной, чтобы помочь им и защитить их от нападения.
Они подошли вплотную к берегу. Драконесса развернулась, стремительным движением гибкого тела подняв волну, ударившую в борта кораблей и плеснувшую на берег. Корабли мертвых были уже так близко, что Альфред мог различить на флагмане чудовищную, непрестанно изменяющуюся фигуру лазара Клейтуса, стоящего на корме...
А подле него - Джеру.
Глава 45
ГАВАНЬ СПАСЕНИЯ. АБАРРАХ
Корабль Эпло покачивался на волнах у причала, целый и невредимый. За считанные мгновения они могли оказаться на борту, где руны патринов защитили бы их от нападения. Альфред пребывал в затруднении. В том, что говорил Эпло, сомневаться не приходилось: герцог действительно долго не проживет, оставшись на Абаррахе. Никто из живых, еще оставшихся на Абаррахе, не сможет пережить яростного натиска мертвых, ведомых жаждой мести и разрушения, пылающей в душах лазаров.