101480.fb2
- Что ж, посмотрим. - Он предложил руку матери. - Не пройтись ли нам?
Родители отправились к столам. Бранден дель Бранден поклонился.
- Увидимся позже, - сказал он и последовал за отцом с матерью.
- В чем дело? - спросила Мэгги, опередив Торри.
- Да глупости. Оставим это.
Ивар дель Хивал сердито подергал свой пояс с мечом и повел молодых людей к ближайшему столу. На белой льняной скатерти стояли семь круглых блюд, расположенных в шахматном порядке. На них лежали небольшие бутербродики. Торри понял, что на первом блюде хлеб с сыром, на третьем - с паштетом, но больше ничего не опознал.
Вряд ли пища отравлена, а после трапезы, которую трое слуг-вестри сервировали у него в комнате, прошло слишком много времени, чтобы Торри привередничал. Он взял кусочек хлеба с чем-то темным и маслянистым, сначала осторожно откусил, затем с жадностью доел остальное. Это была какая-то пряная копченость, вроде хорошо провяленного мяса, но нежная, как рыба, и с легким маслянистым привкусом, который показался бы неприятным, окажись он хоть чуточку отчетливее.
Мэгги откусила кусочек такого же бутерброда, кивнула:
- Я могу положиться на твой выбор по части еды. Окружающие украдкой разглядывал их с Торри, однако подходить никто не спешил.
- Так вы собирались объяснить, что это за глупости, - обратилась Мэгги к Ивару дель Хивалу.
- Только если вы будете настаивать, - ответил тот, прожевав. Посмотрел на девушку, и его свирепый взгляд уступил место улыбке. - А я вижу, что будете.
- Она всегда такая, - сказал Торри и отступил, чтобы локоть Мэгги миновал его ребра.
- Очень хорошо. Его Пылкость, - начал Ивар дель Хивал, слегка понизив голос, - ведет игру. Он... делает вид, что собирается бросить вызов Дому Ветра из-за некоего поместья, которое не только со всей определенностью принадлежит Ветру, но и вообще никакого отношения к Дому Пламени не имеет. Если бы все шло, как заведено, ему стоило бы немалых трудов найти поединщика даже для дуэли до первой крови - разве что в Доме Стали, за непомерно высокую цену. Однако Ториан дал согласие служить герцогу без всяких условий, и Его Пылкость намекает на смертельный поединок. - Ивар дель Хивал покачал головой. - На мой взгляд, не слишком умный ход, но Его Пылкость не интересовался моим мнением.
Торри нахмурился. У него возникло ощущение, что он может полагаться на своего собеседника, пока это не затрагивает лояльности Дому Пламени.
- И что все это значит?
- А то, что твоему отцу придется драться в смертельном поединке. И либо погибнуть, либо победить, защищая неправое дело, тем самым потеряв в достоинстве. И вряд ли в последний раз. - Ивар дель Хивал широко улыбнулся, однако улыбка выглядела натянутой. - Совсем не то, что быть юристом в вашем мире, не так ли? Торри вздрогнул.
- Откуда вы знаете?
Губы Ивара дель Хивала сжались в тонкую линию в его окладистой бороде.
- Длинный вышел бы рассказ, не так ли?
- Вы объясняли, почему немудро было со стороны герцога принять это решение, - вмешалась Мэгги.
Толстяк, хмыкнув, взял руку Мэгги и поднес ее к губам.
- Клянусь яйцами Бальдра, Мэгги, вы просто находка: женщина, которая не считает, что разбирается в политике, или по крайней мере притворяется! Не выйдете ли вы замуж за старого вдовца? Нет-нет, не давайте ответа прямо сейчас: просто скажите, что подумаете, и я останусь доволен.
Голос Ивара дель Хивала звучал легко, но Торри уловил в его словах некий подтекст. Хоть Мэгги и пила чай с местными блюстительницами налогообложения, толстяк наверняка лучше понимал, каков ее статус, а именно - сомнительный. Карин - жена Ториана дель Ториана, что давало ей относительную безопасность; а вот отношения Мэгги и Торри были лишены подобной определенности. Торри не обладал репутацией или статусом своего отца, и тот единственный человек, который бросил ему вызов, тем самым признав, что Торри приходится ему ровней, был мертв. Отсюда можно сделать вывод, что с девушкой Торри не стоит заигрывать или что скоро она останется одна - если Торри будет всякий раз драться насмерть. Но раз Ивар дель Хивал сделал ей предложение, пусть даже отчасти в шутку, то теперь Мэгги находится и под его защитой.
Торри уловил адресованную ему улыбку Ивара дель Хивала и незаметно кивнул ему. Тот, на мгновение поджав губы, ответил тем же.
Мэгги в замешательстве нахмурила лоб. Сбитая с толку, она частично уяснила себе происходящее, но кое-что ускользнуло от ее внимания. Торри бы стоило рассказать ей историю об Ингмарке и трех девственницах... нет, лучше пусть дядя Осия расскажет.
Если только они когда-нибудь увидят дядю Осию.
- Так вы еще ничего не объяснили, - упрямо сказала Мэгги.
Ивар дель Хивал нахмурился.
- Ладно, если я должен...
- Пожалуйста, - попросила Мэгги. - Это было бы так мило с вашей стороны.
- Если вы, - произнес Ивар дель Хивал, - пообещаете поразмыслить над моим предложением. И если вы, мой милый Ториан дель Ториан-младший, пообещаете не обижаться на то, что я имею дерзость делать предложение вашей даме.
Торри кивнул. Формально он мог отнестись к ухаживанию за Мэгги как к оскорблению, но он знал - и Ивар дель Хивал знал, что он знает: это дружеский поступок.
- Никаких обид.
- Хорошо, Ивар, - произнесла Мэгги, - я обещаю подумать над вашим предложением. Если...
- Понял: если я все объясню. - Он перестал улыбаться. - Ладно. Одно дело, когда мой старый приятель Ториан искрошит в капусту наемного рубаку профессия у них всех такая: наемным поединщикам платят золотом и уважением за то, что они делают, и за риск, которому они подвергаются. Хотя наемники стараются сражаться за дело, которое почитают правым - ритуалы Дома Стали увеличивают вероятность того, что их запястья ослабеют, если поединщики будут защищать неправое, с их точки зрения, дело, - они довольно часто желают... ну, скажем, чуть-чуть подвинуть границу справедливости в пользу тех, кто их нанял.
Однако совсем другое дело скрестить оружие с уважаемым и благородным лордом вроде Сенсевера дель Сенсевера, человеком весьма почитаемым, и притом из древнего рода, в поединке, где вторая сторона осведомлена о своей неправоте. Это... унизительно. Едва ли не бесчестье. Определенно неудобное положение, обычно так не поступают.
Ивар дель Хивал вздохнул и покачал головой.
- В том, что у Его Пылкости появился верный поединщик, причем такой великолепный боец, как Ториан дель Ториан, все видят угрозу. Добра теперь не жди. Сейчас у Его Пылкости есть возможность отспорить себе все, что угодно, - и, как кажется, он не прочь воспользоваться этой возможностью... Итак, договорились: вы обдумаете мое предложение? - Его голос снова жизнерадостно загрохотал. - Ну да, да, идите же к нам! - И Ивар дель Хивал поманил кого-то, взмахнув рукой.
Некий молодец в небрежно заломленном кожаном головном уборе - голова его казалась маленькой по сравнению с телом, но, возможно, только потому, что головной убор был слишком велик, - подошел к ним троим и, представившись как Вернием дель Элерик, махнул рукой своему спутнику.
За спиной подошедшего Торри узнал виденную вчера Белиану. Ее сопровождал молодой человек лет около двадцати пяти, высокий и худой, его плечи отягощала слишком тяжелая и широкая, по сравнению с тощим телом, накидка. Белиана, кивнув, улыбнулась Мэгги лишенной смысла улыбкой, поймала взгляд двух своих подруг и сделала им и их спутникам знак, дернув головой. Торри стоило трудов припомнить их имена: Герин и Эмберли?.. Губы Верниема дель Элерика окаймляли усы.
- Ивар, - произнес он вкрадчивым голосом, - ты что, снова помолвился?
- В точности. - И Ивар дель Хивал медленно кивнул.
- Кто бы мог подумать! - продолжал его собеседник. - Старый козел все еще не прочь погоняться за козочками?
Ивар дель Хивал положил руку на рукоять меча.
- Старый клинок все еще не прочь нарубить кого-нибудь мелкими кусками. Если есть желание проверить, это можно устроить.
- Нет-нет! - Вернием дель Элерик вскинул руки в притворном испуге. - Я не хотел никого задевать и сам не стану ударяться в амбиции. - Он повернулся к Торри. - Просто есть люди - весьма и весьма глупые, скажу я вам, - которые заявили бы, будто Ивар дель Хивал слишком стар, чтобы как следует держать меч. Я не из таких. Я скажу, что он просто морочит многих малодушными манерами - вот что я заявляю, и во всеуслышание.
- И в самом деле, во всеуслышание, - заметил Торри. - И с излишком аллитерации.
Торри не понравился насмешливый тон собеседника.
- Мне нравится, что во всеуслышание, - заворчал Ивар дель Хивал. Пусть кричат об этом с крыш, на всех лестницах и площадях Города: я все еще опасен, даже в моем солидном возрасте. Это спасет мою одежду от лишних дыр, не говоря уже о моем нежном теле.