101625.fb2 Одинокий белый вампир - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 46

Одинокий белый вампир - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 46

деле не знал что сказать, он просто хотел увидеть ее. После размышления о чем сказать, он

наконец придумал: -"Что насчет интервью? Когда ты это устроишь? И ты должны знать мой

номер телефона, чтобы сообщить мне, когда оно будет. И мой е -мейл, тоже ", - добавил он.

-"Гм ..." -Она вздрогнула, потом призналась: -"Твоя мать дала мне твой номер и е - мейл".

-"Она?" -Он был поражен, хотя знал, что не должен быть. Не с его вездесущей матерью.

- "Да".- Кейт продвинулась боком чуть дальше к двери, пораженная выражением на лице.

Она посмотрела так, как если бы должна была сказать ему что-то, но не очень хотела.

Выражение лица Люцерна изменилось когда она сделала еще один шаг боком в сторону,

прежде чем пробормотать - "Р.Т не хочет, интервью."

-"Не хочет?"

- "Нет. Р.Т , о котором говорила твоя мать делают конференцию". – Боль исказила её лицо, и

в то время, как Люцерн пытался осмыслить это, она добавила:- "Но не волнуйся, ты не

пожалеешь. Я буду там с тобой приглядывать за тобой все это время."- Она все еще боком

продвигалась к двери и потом пролепетала: - " Я вышлю всю необходимую информацию и

билеты, тебя заберут из аэропорта. Так что не волнуйся! "

Такси выбрало этот момент, чтобы дать еще один нетерпеливый гудок.

- "Уже иду!" – крикнула Кейт, и дверь закрылась с хлопком. Звук разнесся по дому, затем

звук ее устремляющейся вниз с крыльца. Затем наступила тишина.

Люцерн замер, как столб. Конференция? Его мать ничего не говорила о конференции. Она

сказала Ромэнтик Таймс это журнал о книгах. Кто –то, кто хотел бы интервью. Кейт

перепутала. Боже, уж лучше бы она перепутала.

Он поспешил к двери и смотрел через затененное стекло, как такси отъехало. Люцерн

просто наблюдал.

Он постоял минуту, проигрывая слова Кейт в голове, а потом он повернулся и пошел вверх

по лестнице. Р. T. Уж лучше бы она перепутала. Он найдёт Ромэнтик Таймс в интернете

только, чтобы убедиться, что она перепутала.

Не прошло и трех минут, как рев Люцерна разнесся по дому.

Глава седьмая

- "Я не сделаю это" -, объявил Люцерн, ярость лежала в основе его спокойного

произношения.

- "Сделаешь"-. Маргарет Аржено заполнила еще одно слово в своей ежедневный кроссворд.

Она делала это с тех пор, как он приехал.

Маргарет не любила запах и шум города. Отец Люцерна, Клод, не выносил этого тем более.

Кроме того, проживание в городе означало переезд каждые десять лет, чтобы не привлекать

нежелательное внимание к факту, что они не стареют. Родители Люцерна избегали всего

этого, купив несколько участков земли в часе езды от Торонто, и построили их дома там.

Таким образом, соседей не было достаточно близко для беспокойства, и не нужно

переезжать вообще, если они не захотят. По крайней мере, они не делали этого на

протяжении тридцати лет, с тех пор, как они построили эти дома.

Люцерн сидел в семейном особняке и наблюдал за матерью, заполняющей ещё одно слово.

Он понятия не имел, почему ей не надоели кроссворды; века жизни в сочетании с

совершенной памятью делали его очень простым. Пожав плечами, он посмотрел на нее и

повторил: -"Я не сделаю этого."

- "Сделаешь".

- "Нет".

- "Да."

- "Нет".

-"Да."

- "Ладно, вы двое, прекратите" – прервал Бастьен. Он приехал после звонка, непонятного

разглагольствования и крика Люцерна о том, что он собирается свернуть своей драгоценной