101625.fb2 Одинокий белый вампир - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 49

Одинокий белый вампир - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 49

Мысли Кейт внезапно растворились, когда ее взгляд остановился на человеке, который был

где-то около раздачи багажа. Она узнала этот мышечный каркас и величественное держание

головы. Люцерн. Он продвигался к ней, его длинные шаги быстро унесли его от остальных

пассажиров.

-"Спасибо. Маргарет",- прошептала она, даже не заботясь о том, что мужчина выглядел так, угрюмо, как никогда. Она ничего другого не ожидала. Он был здесь, и это все, что имело

значение. Улыбка облегчения растянула ее губы, Кейт двинулся вперед, чтобы

приветствовать его.

-"Ты прилетел".- Она не собиралась говорить эти слова, или показывать своё облегчение, но

так оно и было.

Люцерн нахмурился.- "Я сказал, что приеду. Я человек слова".

Улыбка Кейт расширилась еще больше, потом она взглянул на чемодан, сумку, портфель и

портативный компьютер, которые он держал.- "Позволь мне помочь".

Она освободила его от портфеля и портативного компьютера, прежде чем он смог

остановить ее. Он не казался довольным ее помощью.

-"Я могу сам нести свои вещи, благодарю тебя",- сказал он. Его слова были жесткими, он

попытался забрать свои вещи. Кейт проигнорировала попытки и просто повернулась к

выходу, бодро болтая- "Крис поехал вперед, чтобы зарегистрировать нас в отеле, так что все

мы должны сделать это приехать и заселиться. Я устроила твой полет вечером, потому что я

помню о твоей аллергии на солнце. Лучшее, что я смогла сделать, чтобы ты отправился во

второй половине дня и прибыл вечером, что я полагаю лучше, чем отъезд и прибытие в

дневное время. Это сработало хорошо, потому что теперь у нас есть целая ночь, чтобы

отдохнуть перед завтрашним прибытием других ".

Люцерн нахмурился на попку Кейт в форме сердца, на самом деле, если бы он был честным, но на этих словах он поднял глаза к её затылку и поморщился. Он задавался вопросом,

почему его полет был забронирован на ночь до начала конференции, но он предполагал, что

все так делают. Теперь он знал, что она сделала это из опасения за него. Или, скорее, из-за

опасения, что он откажется лететь в дневное время из-за его "аллергии". Какая забота, теперь

он должен быть благодарен.

-"Вот ".

Люцерн хотел комментировать ее доброту о его полётах ночью, но отказался от идеи, когда

увидел машину, остановившуюся рядом. Это был черный седан, мини-лимузин. Она

протянула его компьютер и портфель водителю с улыбкой, а потом повернулась и

попыталась взять сумку у Люцерна, ожидая пока водитель уберёт всё в багажник. Люцерн

нахмурился и уклонился от ее руки. Он перехватил багаж и положил их сам. Глупая

женщина пыталась быть полезной, но Люцерн к такому не привык. В эпоху, в которой он

вырос, сформировалось его мировоззрение, мужчина должен нести вещи за женщину, не

позволяя ей нести его бремя.

Водитель закрыл багажник и пошел к задней пассажирской двери, где стояла Кейт. Судя по

всему,

она не оценила галантность Люцерна в отказе от ее помощи. Этот факт был очень

раздражающим для Люцерна. Кто-то должен объяснить этой глупой женщине, что мужчине

была дана физическая сила, чтобы нести бремя жизни. Женщине - красота, чтобы угождать

мужчине. Решив игнорировать ее, он последовал за ней в салон, когда водитель открыл

дверь, затем зафиксировали выражение ты-не-существуешь-для-меня на его лице и смотрел

прямо перед собой.

В тот момент, когда дверь закрылась, его окутал аромат ее изысканных духов. Он не знал, что именно она носила, но он должен продаваться с предупреждением: "пьянящий, может

вызвать помутнение мыслей у тех, кто почувствует его ". Сам он растерялся из-за этого.

Досада поглотила его. Он чувствовал себя преданным в течение четырех недель, с тех пор

как она выбежала из его дома, он был в гневе. Тем не менее, сейчас, когда запах духов Кейт

окружил его, его гнев сменился совершенно иной, но столь же страстной реакцией.

Мужчину постигло страшное понимание, он с отвращением обнаружил, что его гнев был