— Ты хочешь сказать, что это драгоценные камни? Ты, вероятнее всего, шутишь, Аким. Их вон сколько ещё на берегу. Не могут дорогие камни просто так валяться здесь,
— Какие шутки, Виктория Александровна! Вы теперь самая богатая невеста по всей округе. Спрячьте их, чтобы их никто не увидел, иначе все бросятся на берег, забыв о своей работе. Вика, до конца, не поверив словам управляющего, сняла с себя шаль и завернула в него все камни. Девушка находилась в состоянии замешательства и смятения. Стражники, которые стояли поодаль и о чем-то беседовали, не заметили растерянность и панику у своей подопечной.
Доехав до дома, Вика зашла к отцу, который сидел в гостиной и о чем-то беседовал с Ульяной, прошептала:
— Нам надо поговорить!
Граф недоуменно посмотрел на дочь, потом на Ульяну, затем встал и пошел за ней в рабочий кабинет.
— Смотри, — Вика высыпала все камни, на стол и плюхнулась на диван. Вслед за ней то же самое сделал граф.
— Ты где взяла такое богатство? — удивился Александр Ярославович.
— У нас вдоль берега валяется, — она посмотрела в глаза отцу. — Значит, Аким не ошибся и это, действительно, драгоценные камни?
Граф утвердительно кивнул.
— Святая Лиония, столько сил потрачено на производство сахара и коптильни, сколько мы испытали проблем из-за своих недругов, от того же самого купца. А всего-то надо было просто выйти на берег реки и собрать камни.
Отец от таких слов дочери нахмурился.
— Виктория, ответь мне, ты жалеешь, что пригласила людей, нуждающихся в работе?
— Нет, конечно! — вспыхнула Вика.
— Может быть ты жалеешь, что дала жизнь Никите или, что вытащила из омута пьянства Емельяна, может быть тебе жаль, что ты спасла Тихомиру от самой страшной участи стать падшей женщиной?
— Нет, нет и нет, отец.
— Девочка моя, — он сел рядом и обнял ее, — каждому в этой жизни даются испытания, которые он должен пройти с высоко поднятой головой. Ты прошла их, и я горжусь тобой.
А то, что ты обнаружила камни на берегу реки, поверь, это подарок богини за твое доброе открытое сердце. Если бы тебе досталось все сразу, то ты ничем не отличалась бы от тех размалеванных дур, которые кроме нарядов и балов рассуждать ни о чем не умеют. Поверь, мне моя умная девочка нравится намного больше, чем они.
Он прижал дочь к груди и поцеловал в макушку.
На следующее утро, как только солнечные лучи заглянули в окно, граф вместе с Ульяной и Викторией поехали к реке, чтобы быстрее доехать до города и сдать обнаруженное богатство ювелирам.
Хорошего ювелира им подсказал Глеб Алексеевич Морозов, получивший почтового голубя и очень удивившись такой странной просьбе.
Ювелира Богдана Яковлевича они нашли быстро, это был полноватый мужчина небольшого роста с большой проплешиной на затылке. Тот держал свою лавку недалеко от городской площади. Александр Ярославович намекнул, что уважаемый Глеб Алексеевич дал адрес ювелира, зная о его благонадежности. Предложение, которое хотел бы сделать граф конфиденциальное, он озвучит его без лишних свидетелей. Ювелир, оставив за прилавком своего человека, завел их в соседнюю дверь, где был расположен небольшой кабинет. Вика с Ульяной, не произнеся ни слова, уселись на диван, а граф напротив стола Богдана Яковлевича. Александр Ярославович вынул мешочек из-за пазухи и выложил все камни на стол.
У бедняги ювелира побледнело лицо и мелко задрожали руки. Минуту он сидел молча, смотря расширенными глазами на это сокровище, затем спросил:
— Откуда?
— Со своих приисков, Вы можете определить чистоту камней и поменять их на деньги?
Вытерев пот с лица платком, он более осмысленно посмотрел на графа.
— Чтобы заплатить за все это, нет. Но они лежат в банке.
Вынув небольшие весы, ювелир осмотрел каждый камень и проверил их на чистоту. Затем написал на листочке сумму, которую может предложить за них. Сумма в четыре тысячи золотых монет вполне удовлетворила не только графа, но и всех присутствующих в кабинете. Ювелир вынул из сейфа два мешочка.
— Здесь две тысячи золотых, остальные находятся в банке. Мы можем сейчас проехаться туда.
Они сели в экипаж ювелира и поехали в гости к Глебу Алексеевичу. Увидев неожиданных гостей, управляющий растерялся, но поняв причину их визита обрадовался. Получив остаток денег, граф положил их в две ячейки. Одна стала принадлежать графу, другая Виктории. На свадебные хлопоты было оставлено немного золотых. Так из нищих аристократов за какой-то час они стали одними из богатых в городе. «Спасибо, Лиония, за помощь», — прошептала Вика. Теплый ветерок пробежался по ее голове разметав волосы.
ГЛАВА 42
Наконец подошел знаменательный день для графа Александра Ярославовича и баронессы Ульяны Трофимовны. С утра пораньше радостная суета охватила весь дом. Дарья приготовила для невесты шикарное свадебный наряд. Струящееся атласное белое платье подчёркивало идеальные формы и открывала вид на глубокое декольте. Округлившиеся в изумлении глаза жениха говорили, что у Дарьи минуты триумфа. Жених вывел невесту во двор, где стояла разукрашенная живыми цветами карета. За кучера сел Аким.
Отправив отца, Вика с девушками из деревни стала наряжать зал к торжественному ужину. Новобрачные были в храме, построенным графом Ермолаевым. В том самом храме, где Вика познакомилась с богиней Лионией.
Как только счастливая пара новобрачных въехала во двор, все дружно приветствовали графа Клименского и новую графиню Клименскую. Сколько было радости на их лицах, как светились глаза от счастья, не передать словами. Вика была рада за отца и ставшую близкой подругу матери. Они были достойны счастья.
Гости съехались все в назначенное время. Много тостов, поздравлений и пожеланий прозвучало в честь молодых. Герцог не отходил от своей возлюбленной и пытался невзначай ее приобнять. Когда концентрация алкоголя в крови стало зашкаливать герцог с Викой решили сбежать из-за стола. Они тихонько вышли на улицу и сели в беседке позади дома. Разговаривала о многом и ни о чем. Вика смотрела на своего жениха и понимала, как приятно разговаривать, сидя просто так, смеяться, интересно проводить все время.
Стрела, спокойно сидевший до этого, резко встрепенулся и уставился в кусты напротив. Молния, прилетевшая из кустов, ударила в грудь и повалила бессознательного герцога на землю. Стрела, нырнув в кусты, вцепилась когтями в лицо нападавшего. К отчаянному крику Вики присоединился крик нападавшего, пытавшегося отодрать со своего лица маленького роки.
Пьяный народ высыпал на улицу. Поднялся галдеж, никто не понимал, что произошло. Из комнаты Варвары выскочил Лука Фомич. В последнее время он был частым гостем у вдовушки и многим было понятно, что эти отношения ведут прямой дорогой в храм.
Он подскочил к герцогу. Посмотрев беглым взглядом на Данилу Леонтьевича, он сразу понял, что время сейчас против умирающего. Лука Фомич подозвал Варвару и приказал заварить определенный сбор трав, а сам склонился над герцогом и стал монотонно читать на непонятном Вике языке. Она стояла и не могла сдвинуться с места. Все тело будто окаменело.
В это время выпивший, но не пьяный граф Александр Ярославович, что-то тихо сказал малышу роки и сам забрал его на руки, освободив лицо нападавшего. На преступнике не было ни одного живого места, оно представляло собой кровавое месиво. Стражники закрыли стонущего от боли нападавшего в одно из пустых складских помещений до особого приказа.
Вика обезумевшими глазами смотрела на происходящее. Из глаз не переставая текли слезы. Она не замечала Стрелу, скулившего у нее под ногами.
Лука Фомич долго колдовал над телом герцога, пока не почувствовал, как сердце больного забилось в нормальном ритме. Он глубоко вздохнул, но в сознание так и не пришел. Работники, которые толклись возле господ, подхватили тело Данилы Леонтьевича и понесли в комнату для гостей.
— Надо осмотреть этого смертника, — проворчал он и пошел в сторону складских помещений.
— Может не надо, пусть помучается, чтобы в следующий раз было неповадно, — прозвучала из толпы.
— Я не могу так поступить господа, хотя я сам не рад тому, что придется это делать, но я- целитель. Для меня любая жизнь считается ценной.
Ответив, он продолжил свой путь. Подлечив немного магией и остановив кровь, Лука Фомич весь измотанный вышел из сарая. Он опёрся о Варвару, которая находилась рядом и подставила свое плечо.
— Придется мне занять у вас кровать, Варвара, видимо домой сегодня я не смогу добраться, он посмотрел на травницу и улыбнулся.
Вика в это время сидела возле кровати герцога и не поддавалась никаким уговорам пойти и отдохнуть. Только на четвертый день он пришел в себя. Каждый час заходила Варвара и поила его тем сбором трав, который изначально велел давать целитель.
Как только очнулся герцог, к нему сразу зашел его помощник- Никита Харитонович Рукавников, который прибыл на следующий день по просьбе графа Ермолаева. Они о чем-то долго беседовали с герцогом.
Вика забежала к больному и увидела какой бледностью покрылось его лицо.
— Не время еще деловые разговоры вести, господин герцог, — проворчала Вика, поправляя ему подушку.