101762.fb2 Океаны Айдена (Второе Айденское странствие) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 18

Океаны Айдена (Второе Айденское странствие) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 18

- Черт с ним, с бренди, - махнул рукой американец. - Курить хочется...

- Не сомневаюсь, что ваш письменный стол набит пачками "Мальборо", заметил коварный искуситель

Хейдж сглотнул слюну.

- Ладно, Ричард... Я надеюсь, что полученный тут ценный опыт поможет мне в борьбе с чиновниками Ее Величества... Но детали! Как вы себе представляете детали?

Блейд задумчиво оглядел покрытое слоем охры лицо.

- Прежде всего, вытрите кровь.. вот здесь... и здесь... - Хейдж начал размазывать багровые потеки по физиономии, отчего превратился совсем уж в жуткое чудище. Блейд довольно кивнул: - Превосходно! Теперь попробуйте обревизовать свою память... вернее - память Канто. Вы сможете воспроизвести тот шакалий вой, на котором говорят местные двуногие?

Хейдж погрузился в глубокую задумчивость. Блейд по личному опыту знал, что сейчас творится в его голове. Стремительно восстанавливались нервные связи в мозгу; прокручивалась кинолента зрительных образов - со звуковым и тактильным сопровождением, с ощущениями запаха и вкуса; вскрывались тайники памяти, рушились барьеры, ломались преграды. Разум Джека Хейджа, ученого-физика с планеты Земля, поглощал информацию, запечатленную в сознании Канто Рваное Ухо, вождя дикарей с побережья острова Гартор, Айден.

Американец поднял голову; в глазах его светились удивление и восторг.

- Знаете, Дик, кажется, я могу говорить на их языке... - он пробормотал несколько фраз, то взревывая, то взлаивая, то хрипя, словно астматик. - И я многое помню - из того, что случилось с этим типом... Пожалуй, мысль выпустить из вас кишки уже не столь противна моему сердцу.

- Ну, на это не рассчитывайте, - снисходительно усмехнулся Блейд. Я буду доволен, если вы продержитесь хотя бы десять минут... Публика должна получить удовольствие, а я - славу и пост вождя.

- Десять минут я вам гарантирую, - Хейдж свирепо оскалился

- Вот так, вот так, мой дорогой... У вас превосходно получается! Любой чиновник Ее Величества - не говоря уже о менее закаленных парнях из налогового ведомства - упал бы в обморок при виде такой рожи!

Хейдж стукнул себя в грудь и испустил рычание Блейд в восторге вскочил на ноги; его план обрастал деталями прямо на ходу. Полоснув себя кинжалом по запястью, он сбросил свой кожаный колет и начал размазывать кровь по щекам, груди и плечам. Через минуту он выглядел как жертва самых изощренных и зверских пыток. Затем, схватив Хейджа за руку, Блейд потащил его поближе к дверям.

- Теперь, Джек, рявкните пару раз... да погромче, чтобы было слышно ярдов на сто.

Некоторое время они развлекались от души. Хейдж ревел, как атакующий носорога африканский слои, Блейд в промежутках испускал страшные вопли, в которых звучала неподдельная мука. Потом он подтолкнул американца к двери.

- Думаю, они уже собрались. Теперь ваш сольный выход, Джек. Скажите им что-нибудь вдохновляющее.

Хейдж набрал в грудь воздуха, напыжился и шагнул наружу. Вид у него был величественный и грозный. Притаившись у двери, Блейд разобрал гул голосов, потом все покрыл басистый рык Канто Рваное Ухо. Говорил он довольно долго; наконец раздались выкрики и громоподобный гогот - толпа осталась довольна.

- Ну, что? - с любопытством спросил Блейд, когда его гость, стащив головной убор вождя и вытирая со лба пот, перешагнул порог. - Чем вы их так развеселили?

- Я сказал им, что развлекся с мужчиной и сейчас начну насиловать девку. Велел не мешать. А в награду за послушание обещал спектакль поединок с пленником за пост вождя. Они восприняли это как хорошую шутку! Хейдж мечтательно поднял глаза к потолку и протянул: - Ах, Ричард, Ричард... Ни на одной конференции, ни на одном научном симпозиуме мое выступление не пользовалось таким успехом!

Блейд ухмыльнулся. Можно было считать, что Джек Хейдж полностью вошел в роль.

- Как вы полагаете, сколько должен длиться акт насилия? - спросил он, поглядывая на распростертую у стены Найлу. Странный сон! Даже их вопли ее не разбудили! Сейчас хорошо бы ей проснуться и испустить пару-другую стонов понатуральнее... С другой стороны, может, и лучше, что девочка отключилась. Они с Хейджем говорили по-английски, что могло вызвать ненужные расспросы. Найла была любопытной малышкой.

Хейдж размышлял, почесывая темя и посматривая на грудки девушки, соблазнительно белевшие в полумраке.

- В обычной ситуации я не оторвался бы от такой милой штучки целый час, - наконец заявил он, - но мы сократим время до десяти минут. Надо учитывать темперамент Канто... Это просто зверь, и он жаждет крови пленника - вашей крови, Дик, - гораздо больше, чем любовных утех. И потом... потом я дьявольски хочу курить!

Они подождали нужное время. Хейдж-Канто иногда взревывал, Блейд попробовал имитировать женский стон. Вышло у него не очень удачно - что-то среднее между хохотом гиены и козлиным блеяньем, - так что он своих попыток не продолжал. Затем, в соответствии с разработанным планом, Хейдж вынес наружу снаряжение Блейда и свалил у входа в хижину. Через минуту он вывел на утоптанную площадку самого пленника - таща его за ремень, обвивавший шею. Блейд, окровавленный, ссутулившийся, выглядел самым жалким образом. Кинжал бар Ригона торчал у него за отворотом сапога.

Толпа собралась большая - в этой деревне обитало не меньше двух-трех тысяч человек. Впереди стояли воины в коротких кожаных кильтах, с медными клинками на перевязях. Боевая раскраска была смыта, и выглядели они вполне благопристойно - если не считать свирепого выражения широкоскулых лиц. За ними сгрудились женщины, почти обнаженные; Блейд заметил нескольких хорошеньких девушек с отличными фигурками. Несомненно, островитяне являлись диким и жестоким народом, но им нельзя было отказать в своеобразной красоте. Звероподобный лик Канто оказался скорее исключением, чем правилом.

Блейд исподлобья оглядел улюлюкающую толпу. Ему придется привести к покорности этих людей и править ими, так что сейчас главное - не переиграть, Он должен казаться человеком, ослабленным пытками, но не сломленным, не потерявшим силу духа. Он прикончил своими стрелами сорок дикарей, да еще две дюжины - во время бойни на палубе "Катрейи". А сейчас, на глазах этого воинственного племени, ему надо совершить подвиг прирезать их могучего, непобедимого, полного сил вождя, столь уверенного в успехе.

Презрительно швырнув конец ремня в лицо противнику, Хейдж сделал несколько шагов вперед к толпе, потряс зажатым в огромном кулаке клинком и что-то прокричал. Воины ответили одобрительным гулом. Американец повернулся и плюнул в сторону Блейда.

Тот гордо выпрямился, содрал с шеи петлю и плюнул в ответ; потом потянул из-за отворота сапога свое оружие. Кинжал бар Ригона был на полторы ладони короче, чем у вождя, но Хейджу это мало поможет; главное - в чьих руках находится клинок.

Они сошлись на середине площадки и начали кружить там в классических позах дуэлянтов на ножах: ноги широко расставлены, тела согнуты, левая рука впереди, правая, с клинком, сзади у бедра. Хейдж, видимо, в детстве насмотрелся немало фильмов из жизни чикагской мафии - американец изображал все весьма натурально. Наконец, взревев, он бросился на Блейда, беспорядочно размахивая своим "здоровенным ножиком".

Его противник сделал шаг в сторону и подставил ногу; огромное тело дикаря грохнулось на землю, толпа недовольно загудела. Блейд полоснул кинжалом по ребрам Канто - так, слегка, чтобы пустить первую кровь и подогреть страсти. Хейдж резво вскочил на ноги.

- Эй, Дик, - возмущенно прошипел он, - мы так не договаривались! Вы что, хотите изрезать мою шкуру в клочья?

- Не вашу, а Канто Рваное Ухо, - негромко ответил Блейд, продолжая кружить около американца. - Джек, это необходимо. Вы не можете уйти без крови - никто нам не поверит. За схваткой следят опытные воины. Ну, смелей! - он сделал ложный выпад, и Хейдж в панике отскочил на целый ярд. Дьявол! Идите в атаку! Пусть ваша техасская кровь закипит! Представьте, наконец, что я - ваш любимый налоговый инспектор!

Это помогло. Хейдж прыгнул вперед как тигр и задел лезвием предусмотрительно подставленное плечо противника. Блейд отступил, изображая ранение средней тяжести. Американец наседал, глаза его налились кровью. Видимо, он стремился получить весь ценный опыт, какой удастся. "Несчастный сборщик налогов, - подумал Блейд, - что его ждет во время следующей встречи с Джеком Хейджем?"

Он продолжал обороняться, стараясь ненароком не проткнуть насквозь своего соперника. Они бились уже минут шесть-семь, и все выглядело достаточно естественным: оба - в крови и пыли, с искаженными яростью лицами; два гиганта, сражавшихся за власть над первобытным племенем на неведомом острове неведомого мира.

Войдя а очередной клинч, Блейд въехал Хейджу локтем под дых и прошептал:

- Решающий третий раунд, Джек! Британия атакует и выигрывает!

- А? Что? - Хейдж словно очнулся.

- Готовьтесь уйти. Вас ждет скотч и дымок "Мальборо". Сейчас я начну резать вас на части.

- Но, Дик, помилуйте...

- Я не шучу.

Блейд действительно не шутил. Он собирался сделать убытие своего коллеги из айденской командировки как можно более неприятным и болезненным. Что значили три тычка, которые Хейдж получил в хижине! Так, легкая трепка... Но если он помучается минуту-другую - как мучился Дж. в теле умирающего Грида, - это станет хотя бы частичным искуплением вины. И в следующий раз Хейдж трижды подумает, прежде чем отправиться в жестокий первобытный мир, в котором может выжить только Ричард Блейд!

Он всадил клинок в живот американцу, и тот сдавленно охнул. Блейд повел кинжал вверх, представляя, как лезвие разрезает стенку желудка; на миг его передернуло от отвращения. Хейдж навалился на него, судорожно глотая воздух, на его губах пузырилась кровавая пена. Жестоко, но справедливо, подумал Блейд; время кинематографических трюков прошло, началась суровая реальность. Ударом кулака он сшиб Хейджа на землю и наклонился над ним. Толпа возбужденных зрителей ревела за его спиной.

- Все, Джек, - сказал он, всматриваясь в полные муки глаза, уходите. Привет Дж. Скажите ему, чтобы дождался меня. Ну, Джек, вперед! Как подобает настоящему техасцу!

Хейдж слабо улыбнулся и в знак согласия прикрыл глаза. Секунд на пять он застыл в полной неподвижности, потом губы его рефлекторно шевельнулись, и Блейд скорее угадал, чем услышал: "Правь, Британия, морями..." Когда его веки вновь поднялись, Блейд понял, что Джек Хейдж завершил свой визит в Айден. Дух его улетел домой, оставив тело, временно послужившее ему пристанищем, в полной власти победителя.

Долгие мгновения он всматривался в тусклые бессмысленные глаза, ожидая, что Канто Рваное Ухо, сайят и великий вождь, займет свое законное место. Этого не случилось; перед ним было лишенное разума существо, и он не мог больше тянуть время, продолжая свой эксперимент.

Резким ударом Блейд перерезал горло этого манекена, потом еще двумя рассек толстую шею и приподнял длинные черные волосы; на левом ухе действительно не было мочки. Он встал. Начинался заключительный акт спектакля. Зрители пока безмолвствовали.

Странник решительными шагами направился ко входу в хижину, швырнул голову Канто на землю, натянул колет и застегнул на талии пояс с мечом. Затем он содрал убор из перьев, тут же водрузив его на собственные растрепанные волосы. Взяв в левую руку фран, а в правую - отсеченную голову, он повернулся к своим новым подданным и поднял этот страшный трофей. Из обрубка шеи капала кровь.

Теперь предстояло сказать тронную речь. Что-нибудь такое, что поняли бы все и что отбило бы у претендентов охоту связываться с ним. Блейд как раз обдумывал соответствующую моменту серию звуков и угрожающих телодвижений, когда за его спиной послышался шорох. Он оглянулся.

Из-за тяжелой дверной створки выглядывала Найла, которой полагалось валяться где-нибудь в углу хижины, оплакивая свой позор. Но, если не считать царапины на щеке, девушка была свежа, как весеннее утро, и ее розово-смуглое заспанное личико неопровержимо доказывало, что полчаса назад за бревенчатыми стенами разыгралась не драма, а комедия.

- Эльс, что происхо... - звонким голоском начала она.