101803.fb2
Морской офицер улыбнулся.
- Ну, да, в некоторой степени. Но...
- Нет у тебя шансов! - воскликнула Ирина. Теперь она сама смеялась.
- Куда мир катится? - спросил Ситтас. - Моя мать никогда в жизни не открыла книгу, не говоря о том, что ей ни одна не принадлежала! - он нахмурился. - Если на то пошло, то у меня самого нет ни одной.
- Правда? Я удивлена, - сказала Ирина.
Ситтас гневно посмотрел на начальницу своей шпионской сети.
- Ты смеешься надо мной, женщина. Я знаю, что смеешься.
Велисарий не мог не засмеяться сам.
- Чушь, Ситтас! Я уверен: Ирина говорила чистую правду. По правде говоря, я сам удивлен.
Ситтас перевел взгляд на фракийца.
- Не начинай, Велисарий! Только потому, что у тебя есть экземпляр Цезарева...
Вмешался принц Эон.
- А у тебя есть "Анабасис" Ксенофонта* [В "Анабасисе" Ксенофонта рассказывается о походе Кира младшего против Артаксеркса.]? - спросил он у Ирины.
Начальница шпионской сети кивнула.
- Можно мне взять почитать?.. - принц замолчал. - Вероятно, она тоже у тебя дома. В Константинополе.
- Боюсь, что так.
Принц нахмурился в задумчивости.
- Может, когда мы вернемся...
- Достаточно, Эон! - прикрикнул Гармат. - Мы не собираемся возвращаться в Константинополь за книгой!
- Но это "Анабасис", - умолял Эон. - Я хочу прочитать его уже...
- Нет! Абсолютно точно нет! Твой отец ждет нас дома. И разве ты забыл...
- Ну это же "Анабасис"! - стонал Эон.
- Говорит истинный библиофил, - восхищенно заметила Ирина. Она улыбнулась отчаявшемуся принцу и махнула рукой. - Эти язычники просто нас не понимают, Эон. Придется смириться. Как в древности святые терпели пытки и издевательства варваров.
- "Анабасис"... - простонал Эон.
- Усанас! - рявкнул Гармат. - Выполняй свои обязанности!
- Какие обязанности? - спросил давазз. - Любовь к чтению - лучшее качество принца. Единственное, что удерживает его от неприятностей.
Давазз склонился и легко стукнул принца по макушке. Очень легко.
- Тем не менее вопрос о смертельной опасности малва не снят, - заметил Усанас. - Отец беспокоится о любимом сыне и ждет от него вестей. А папа негуса нагаст. Неразумно заставлять такого папу ждать, пока сын бегает за книгой. Неразумно. Беспокойство может перерасти в недовольство. Недовольство негусы нагаста.
Двое сарвенов одобрительно кивнули. Эон погрустнел.
- Как быстро мы можем доставить сюда книгу Герона? - спросила Антонина.
Ирина пожала плечами.
- Если нанять скоростного курьера...
- А ты знаешь, сколько стоят услуги такого курьера? - перебил Ситтас.
Иоанн Родосский рассмеялся.
- Почему так получается, что самые богатые люди обычно оказываются самыми жадными? Расслабься, Ситтас. Мы не станем претендовать на твой кошелек.
Затем он повернулся к Ирине.
- Нет необходимости в скоростном курьере. Предстоят несколько недель работы, перед тем как я смогу подумать о нашем проекте. Нам потребуется найти место, откуда брать химикаты, оборудование, инструменты - все. В настоящий момент у меня лишь какие-то раз розненные куски.
- А помощь ремесленников тебе понадобится? - спросил Велисарий.
Иоанн покачал головой.
- Пока нет, Велисарий. Я не знаю, что им поручать. Они просто потеряют время, а ты - деньги. Может, через полгода. Может быть.
Полководец нахмурился.
- Считаешь, потребуется так много времени?
- Так много? - гневно переспросил Иоанн. - А ты хоть примерно представляешь, о чем меня просишь?
Морской офицер уже собрался встать, явно собираясь опять начать расхаживать по комнате, но Велисарий чуть ли не силой усадил его назад.
- Расслабься, Иоанн. Я тебя не критикую. Я просто... беспокоюсь. И все. Я не знаю, сколько времени у нас в распоряжении, до того как на нас нападет наш будущий враг.
Но Иоанн все еще полностью не успокоился. Однако до того, как он снова начал выступать, заговорила Ирина.
- Это твоя работа, полководец.
- Не понял.
- Сдерживать врага и дать нам время. Это твоя работа. И моя тоже - в некотором роде. Но в основном твоя.