101996.fb2 Операция 'Поиск во времени' (Звездные врата - 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 13

Операция 'Поиск во времени' (Звездные врата - 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 13

- Так в мирное время. Да, наша продуваемая ветрами земля совсем другая; у нас табуны диких лошадей бродят свободно до самых пограничных постов, за которыми сбежавшие преступники сражаются с людьми-зверями и дьяволами Тьмы, чтобы сохранить жизнь...

- Значит дьяволы Тьмы по-прежнему существуют? - спросил Чо.

- За месяц до отплытия "Огненной змеи" вместе с данью мехами принесли шкуру и клыки одного. Иногда молодежь устраивает на них охоту. У меня есть кинжал с рукоятью из клыка дьявола. Но этого дьявола убили во времена юности моего отца. Они живут на высотах и держатся в одиночку; спускаются только в тяжелые годы, когда голод гонит их на поиски новых охотничьих территорий.

- Вот как. А в My говорили, что все дьяволы давно убиты, и сейчас ими только пугают детей. Дьяволы, Рей, похожи - отчасти - на человека, они заросли густой шерстью, но ходят прямо. Клыки у них длинные и изогнутые, верхние, вот так. И живут они высоко в горах, в самых диких местах. Охотятся в темноте ночей. И оставляют большие необычные следы на горном снегу...

- Снежный человек, - подсказала Рею память.

- Значит они есть в ваше время? - оживленно спросила леди Эйна.

- Еще одна легенда - в той стране, которую вы называете Уйгуром. В мое время там самые высокие горы нашего мира. О ваших демонах существуют рассказы, видели их следы, но ни одного не удалось убить или захватить...

- Как странно, - медленно сказала девушка. - Дьяволы известны в ваше время, а такая страна, как My, забыта. А много ли еще сохранилось?

- Спроси лучше, почему одно сохраняется, а другое забывается, - вмешался Чо. - Дьяволы Тьмы, Атлантида - почему именно они?

День был безоблачным, полным света. Стало тепло, и все сняли плащи Над водой появились птицы, а сама вода стала сине-зеленой. Поверхность моря покрывали полосы водорослей; вдруг из воды высунул голову большой дельфин и умными глазами посмотрел на проходящего "Повелителя ветра".

- Дельфин!

Леди Эйна взглянула, куда указал Рей.

- Морской плясун, - поправила она. - Значит, их ты тоже знаешь, лорд Рей?

- В мое время ими очень интересуются. Мы знаем, что они умны. И пытаемся установить с ними контакт.

Она перевела взгляд с американца на дельфина и обратно.

- Известно, что морские плясуны настроены дружелюбно, они помогают пловцам и находятся под защитой Солнца. Ни один человек не решится поднять на них руку. Но они морские создания, а мы по морю можем идти лишь по поверхности в наших кораблях и немного плавать. В остальном же оно для нас закрыто.

- Конечно, у вас ведь нет подводных лодок, - кивнул Рей, - нет аквалангов или водолазных костюмов. Чо внимательно слушал.

- Значит, твой народ сумел открыть для себя глубины моря? Как?

Рей, как мог, описал подводные работы и исследования. Как люди в его время не только плавают под водой в кораблях, но и, вооруженные аквалангами, могут свободно находиться в море, став почти его частью, какой были до того, как первые амфибии выползли из воды и начали жить на суше.

- Но.., это удивительно! - воскликнула леди Эйна. - Ах, плавать под водой! Поистине ваше время - время чудес, когда человек раскрыл для себя весь мир! Нас учат, что когда-нибудь войны закончатся, наверно, и в будущем...

- Война по-прежнему с нами, - ответил Рей. - Многое из того, что мы узнали, вызвано необходимостью защищаться и нападать во время войны. Нет, мой век далек от золотого...

- Золотого? - вопросительно повторила она.

- Люди считают, что в прошлом был золотой век, век мира и счастья...

Чо сухо улыбнулся.

- Где же тогда этот век, брат? В наше время, которое для вас легенда? Нет, ты сам видишь, что среди нас нет мира. Во дни Гипербореи? У нас есть свои легенды, и в них рассказывается о смерти и разрушении из-за человеческой жадности и похоти. Если и существовал золотой век, где искать его? В прошлом нет! Нас учили искать его в будущем.

- В мое время будущее тоже полно тьмы, - сказал Рей.

- Лорд, сигнал!

Они повернулись на юго-запад по крику впередсмотрящего. На фоне полуденного неба поднимался белый след полосой на голубом фоне.

- Сигнальная башня внешних ворот, - сказал Чо.

- Похоже, мы все-таки выиграли гонку, - заметила леди Эйна.

Рей поглядел за корму. Рейдер там, но едва виден. Он как будто остановился.

Именно это, подумал Рей, тревожило всех - ожидание нападения со стороны этого зловещего черного пятна.

Леди Эйна глубоко вздохнула.

- Воздух стал чище после его ухода. Смотрите теперь вперед, а не назад. Будущее по-прежнему ждет нас.

Моряки засуетились. Убрали металлические стены, защищавшие гребцов. Расчеты накрывали военные машины. Впереди, на узком полуострове, далеко уходящем в море и оканчивавшемся острой скалой, показалась высокая башня.

Чо отдал приказы и вернулся на палубу.

- Пойдем прямо, - сказал он, вернувшись. - В Маноа останавливаться не будем, сразу поплывем к каналам. Смотрите, нас приветствуют салютом знамени.

Над вершиной башни показалось белое облачко, потом флаг чуть опустился и снова поднялся. На мгновение ветер развернул его, и Рей увидел герб восходящее солнце на зеленом фоне.

Обогнув рифы, корабль двинулся на запад, и вскоре южнее показался еще один полуостров. На нем приземистое, прижимающееся к земле здание, похожее на форт. Чо улыбнулся. Напряжение покинуло его лицо.

- Мы внутри. Теперь можно поесть и выпить не торопясь. Еще было светло, когда они вернулись на верхнюю палубу.

Чо беспокойно расхаживал взад и вперед, не обращая внимания на остальных.

- Мы плывем не одни, - сказал он леди Эйне. - Вот это перевозчик зерна, а дальше торговый корабль с матери-земли, еще дальше - корабль северного флота.

- Корабли этого флота отозваны сюда и бездействуют, ожидая, когда Северное море снова станет безопасным. У остальных дела в этих водах. Во Внутреннем море всегда безопасно, северные бури и южные шквалы здесь неизвестны.

- Почему они поворачивают? - спросил Рей. Два корабля впереди изменили курс, открывая дорогу "Повелителю ветра".

- Потому что мы идем под этим. - К ним подошел Чо. Он указал на их флаг с солнцем, окруженным лучами на алом поле. - Они видят, что у нас важные новости, и открывают нам проход по чистой воде.

Когда наступила темнота, на этот флаг направили свет, по-прежнему требуя беспрепятственного прохода. Так было и на следующий день, в тесных, полных судов водах вблизи гавани Маноа. Столицу имперской провинции Рей видел только с моря. Но плывущие в небе белые башни и огромные пирамиды производили впечатление древней цивилизации.

За эти дни Рей обнаружил, что хорошо усвоил язык матери-земли. По крайней мере легко понимал сказанное, хотя когда отвечал, язык не всегда справлялся со щелкающими согласными и сливающимися гласными. Он, как мог, практиковался под руководством Чо и в языке атлантов.

Первая задержка случилась в каналах, ведущих в западное море. Рей не видел сходства с материком своих дней. Должно быть, в будущем "хребет" Южной Америки поднимется, образуя Анды, но сейчас с палубы "Повелителя ветров" были видны только невысокие пологие холмы за портовым городом канала.

На борту началась суматоха, приплывали и уплывали чиновники. Но наконец корабль пропустили, и киль "Повелителя ветров" начал резать воды другого моря.

- Слава Солнцу, мы наконец свободны! - Чо вернулся, проводив с корабля последнего портового офицера. - После случившегося мне не нравятся задержки, да и портовые сплетни не интересны.