Любимая фаворитка Его Величества - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 27

Часть 26 «Серпентарий»

Завтракаем в обеденной зале, куда пригласили и ближний круг. Первое, что я понимаю — у драконов сложный разум, кромечеловеческогоголоса, слышен и зверь. И он имеет определенный вес в принятии решений.

— Как, вы сказали, вас зовут, милочка?

— Снежана.

— Что за имя такое Снежана? Корентин, отвлекись от омлета.

— Да, Жоржетта, — Корентин поворачивается к жене. — И правда странное имя. Откуда вы?

— Артани.

— Мир Аннокар не дружелюбен к драконам, там главенствуют вампиры.

— А сколько вам лет? — интересуется, сидящая рядом с Жоржеттой, леди.

— Восемнадцать.

— А не рано ли быть любовницей короля? — от беспардонного вопроса за столом наступает тишина. Не хватает только стрекота сверчков и перекати-поле.

— Леди Прунелла, вы ведете себя неприлично, — шикает молодая леди в розовом платье.

— А что я такого спросила, Розинн? Слуги болтливы, по всему дворцу уже разнесли, что юная леди в покоях короля. Юные леди должны вести себя прилично. О времена, о нравы.

Луи как ни в чем не бывало продолжает разрезать стейк с кровью, мне бы его выдержку.

— Леди Прунелла, разносить слухи удел слуг, для достопочтенной леди это неприлично, — бросает колкость леди в голубом.

— Леди Флоэлла, о ваших отношениях с Его Величеством ходит множество слухов… — и многозначительно замолкает.

Леди Прунелла в открытую заявляет, что леди Фло любовница императора.

— Надеюсь, у лекарей есть средство от укусов ядовитых змей, — шепчу себе под нос. Луи хмыкает и опускает руку на мое бедро, слегка сжимая его.

— Милочка, вы служите в Инквизиции? — не унимается леди Прунелла.

— Да, — отвечаю коротко, лишь бы этадостопочтеннаяледиот меня отстала. Правда, только со вчерашнего дня, но это мелкое уточнение мы опустим, да и форму Инквизиции я сегодня впервые примерила.

— И вам не стыдно, милочка, порочить форму шашнями с королем? Мой любимый муж был военным, мой Валентайн, он с такой гордостью каждое утро надевал белую рубашка и китель, — леди Прунелла театрально смахивает слезы.

— Согласна с вами, леди Прунелла, — поддакивает леди Жоржетта, — мой милый сынок Аксель, служит в Инквизиции, он с такой гордостью носит форму.

Позавтракает лишь сильнейший, а слабые останутся голодными.

— Вы правда любовница короля? — леди в красном заинтересовано посматривает на Луи.

— Мама, — возмущено шикает леди Розинн.

— Розинн, в приличное общество любовниц не приводят, и за один стол с достопочтенными леди и лордами не сажают, мне казалось, что мы прибыли во дворец, показалось.

Жительницы серпентария не сводят с меня глаз, надеятся, что я расплачусь и убегу? У леди Прунеллы крупное пятно на лифе платья, настолько ее захватил азарт в унижении меня, что не заметила, как испачкалась.

— Нынешние нравы отвратительны, и любовниц за стол посадят, и бастардов в род привечают, — поддакивает леди Жоржетта.

— И кто же здесь бастард, леди Жоржетта, поделитесь ценными знаниями? — от ледяного голоса принца Дамиана поджилки трясутся, а по спине пробегают мурашки.

Леди в ответ бледнеет и поджимает тонкие губы. Осознает, что сболтнула лишнего. Это не восемнадцатилетнюю любовницу короля осуждать, а затронута честь императорского рода. Эрик. При дворе уверены, что он бастард. Леди Прунелла такого же мнения, как и другие леди и лорды за столом. Одно отличие, другиедержат свои длинные языки за зубами

— Леди Жоржетта, мы дождёмся ответа, кто же бастард? — Его Величество Император Дориан откладывает приборы и смотрит на леди.

Все присутствующие за столом перестают есть, их любопытные взгляды устремлены на леди Жоржетту. Екатерина же высокомерно приподнимает голову, она уверена в себе, Эрик рожден в законном браке.

— Я… я… слышала слух, — лепечет леди Жоржетта, но после тычка в бок от леди Прунеллы, быстро исправляется, — сказала не подумав, извините меня, Ваше Величество.

— С этого момента леди Жоржетта отлучена от двора на год, — голос императора холоден и суров, — отбудьте в родовое имение сегодня же.

Леди Жоржетта поднимается на ноги, роняет стул, суетится, пытаясь положить салфетку, но она падает на пол. Леди начинает нервничать сильнее, ведь на нее смотрят абсолютно все присутствующие, она кое-как справляется с салфеткой, делает реверанс и покидает обеденный зал.

— Продолжайте, — дает отмашку император и принимается есть дальше. Оставшиеся за столом выдыхают.

Рука Луи приподнимает подол юбки и скользит по мой ноге вверх до бедра. Закусываю губу. Мы за завтраком в чужом дворце среди шипящихзмей, какой стыд. Сидящая слева от меня леди, замечает задранную юбку и руку Луи, но отводит взгляд. Никто не одернет короля. Никто.

Если леди болтлива, то после завтрака появятся новые сплетни, поэтому аккуратно подчищаю ее память. Она ничего не видела и не увидит впредь.

Осматриваю серпентарий, если змеи решили пошипеть, то кто я, чтобы им мешать. Мысленно гаденько смеюсь.

— Я изменяю своей жене, — начинает откровенничать Корентин, — она стала толстой и невыносимой. Должен ли я гордиться тем, что женат на драконице, если это леди Жоржетта? Хочу развестись и жениться на своей прелестной Поллин. Она вдова с ребенком, прекрасный малыш, мы души в нем не чаем.

Сидящие на столом переводят удивленные взгляды на Корентина. Слегка улыбаюсь, и замечаю, что император смотрит на меня.

— Лорд Корентин, в свете того, что вашу жену отлучили от двора, я удовлетворяю вашу просьбу о разводе.

— Ваше Величество, — лорд Корентин бухается на колени перед императором и начинает целовать его пальцы. — О, великодушный из правителей! Благодарю, Вас, за столь щедрый подарок для ничтожнейшего меня!

— Полно, лорд Корентин.

Счастливый мужчина кланяется и возвращается на свое место. Завидую этой Поллин, вот как лорд Корентин рад предстоящему браку.

— В прошлом, я родила сына от любовника и бросила его, — произносит леди Прунелла, — ему сейчас около ста лет, кажется, он преподает в Академии Магии.

— И как вам удалось скрыть живот, леди Прунелла? — интересуется Флоэлла.

— Поссорилась с мужем и уехала в родовое поместье, оно осталось пустовать, после смерти родителей, — беззаботно пожимает плечами, — родила и вернулась.

Какие тайны открываются о главном поборнике морали. Кроме тоже, что мужу изменяла, так еще и ребенка бросила.

— Розинн в этом розовом платье похожа на поросенка, — морщится ее мать, — ей уже двадцать три, а она уродливая и толстая, как ее папаша. Когда этот жирный боров залезал на меня в супружеской постели, хотелось рыдать. Я рада, что его убили, каждый день молилась Теодосу Сияющему, и наконец-то он услышал мои молитвы.

Леди Розинн всхлипывает и поджимает губы, она любит отца. В ее мыслях он прекрасный, очень добрый и заботливый. Всегда защищал дочь от стервозной жены, дарил подарки, возил по театрам, который Розинн так любит, разрешал творить шалости и лазить по деревьям.

— Если будешь столько есть, то никогда замуж не выйдешь, так и останешься сидеть на моей шее.

Ловлю эмоции одного дракона, чертовски привлекательного дракона, что сидит в трех стульях от меня.

— Леди Розинн, я буду безмерно счастлив, если вы согласитесь стать моей женой, — улыбается и слегка краснеет.

— Лорд Доминнис, — смущается леди Розинн. Она влюблена в этого дракона, с того самого момента, как ее представили ко двору. — Я согласна.

— Примите мои поздравления, лорд Доминнис и леди Розинн, — императору нравится разыгрываемое представление.

— Благодарю вас, Ваше Величество, — Доминнис отпускает голову в знак благодарности, а леди Розинн делает книксен.

Мать Розинн же скрипит зубами, ее игрушка для битья уплывает из рук.

— А я ребенка от любовника утопила в ведре, — беззаботно произносит леди в светлом платье, что сидит ближе к концу стола.

— Что ты сделала? — А рядом, похоже, ее муж.

— Утопила, не растить же мне этого демонического ублюдка, — отвечает пренебрежительно, — он был маленьким, даже усилий прикладывать не пришлось.

— Ваше Величество, прошу развести меня с этим чудовищем, — мужчина подрывается со своего места и отходит к стене.

— Удовлетворяю вашу просьбу, лордАзриф. Стража, уведите Келлин в темницу.

Два высоких стражника подхватывают бывшуюледиКеллин, она сопротивляется, визжит, пытается царапаться, но ее волокут по полу к выходу. Дверь захлопывается. Крики смолкают.

Присутствующие молча переглядываются, пока не начинается новая исповедь:

— Я убил собственного брата, ради титула и денег. Мерзкий лентяй, транжирил, доставшееся ему от отца, состояние, а мне пришлось идти работать в Инквизицию, но ничего, убийство мне сошло с рук, я же сам его и расследовал…

Как говорится: главное в следственных действиях — это не выйти на самих себя.

— Стража, лорда Квеллина в темницу.

Император смотрит на меня и качает головой. Отзываю магию, хватит на сегодня откровений.

— Завтрак на этом считать завершенным, свободны!

Остаюсь сидеть на месте, Луи до сих пор не убрал руку, и продолжает поглаживать внутреннюю сторону моего бедра, иногда пальцами касаясь заветного места между ног.

— Дамиан, Таддеус, Ана, Роланд, Готие и Тизор, жду вас в своем кабинете через час, — Его Величество Император Дориан покидает обеденный зал, хлопнув дверьми.

— Тема детей для него очень болезненна, — шепчет мне на ухо Луи, — ни одна любовница так и не подарила ему наследника. — Он убирает руку с моего бедра и помогает мне подняться.

— У него нет законной супруги? — Луи подхватывает меня под руку и мы движемся на выход из обеденного зала.

— Дядя Дориан — дракон, а у них проблемы с потомством, поэтому от него не ждутзаконногонаследника. В отличие от дяди Дамиана, Эрика до сих пор считают бастардом.

— Но Эрик законнорожденный…

— Да, Эрик рожден в законом браке, но аристократия глуха к этому.

— Почему так сложно, — тяжело вздыхаю.

— В Артани с этим несколько проще, — Луи целует мои пальцы. — Я буду очень счастлив, если ты, моя девочка, подаришь мне наследника.

Наследника?! Но при чем здесь я?!

Или я упустила какой-то важный момент в обязанностяхфаворитки?