Любимая фаворитка Его Величества - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 45

Часть 44 «Допрос. Часть 2»

Выставляю перед собой руку в предупредительном жесте, не хочу, чтобы Луи подходил и тем более разговаривал со мной. Утаивать такую важную информацию, жестоко. Пользоваться тем, что я плохо разбираюсь в реалиях мира, кощунственно.

Выхожу из гостевой спальни и иду по коридору куда глаза глядят. Слезы стекают по щекам, вытираю их подрагивающими ладонями. Обида душит и выворачивает наизнанку.

Похоже, Луи считает, что я не заслуживаю знать правду.

Закусываю губу, чтобы не завыть в голос. Обнимал, целовал, о любви говорил, а на деле… обманывал. Всхлипываю и закрываю лицо руками. Жалкая, Снежа. Поверила в любовь.

— Такая юная красавица и плачет, — раздается голос из ниши.

Перевожу взгляд в сторону и замечаю мужчину, на вид не старше меня, но внешность в магических мирах обманчива. Ему может быть двадцать, а может быть и двести двадцать.

— Что вам нужно? — звучит довольно грубо, но мое состояние не благоволит собственной вежливости. Нет никакого желания и использовать способности, своих скверных мыслей хватает, чтобы в чужих потонуть.

— Юная леди имеет коготки, — мурлычет мужчина, подходя ближе. Приторно-сладкий запах ударяет в нос, сдерживаю чих.

Чем он облил себя? Или в чане с цветочным сиропом искупался? Какой мерзкий удушающий запах.

Пробегаю глазами по тонкому стану с длинными черными волосами и миловидным лицом. Черные глаза неотрывно наблюдают за мной. Становится неуютно и даже боязно.

— Что вам нужно? — повторяю, но уже как можно спокойнее. Не стоит незнакомцам показывать свои эмоции.

— Лишь успокоить юное создание, никто не стоит слез, — мужчина смахивает слезы с моего лица. Сдерживаюсь, чтобы не отпрыгнуть в сторону и не убежать с визгом. Мерзость. Руки ледяные, как у трупа.

Пересиливаю себя и ныряю в его мысли, но не нахожу ничего скверного и предосудительного, но моя интуиция орет, чтобы я держалась подальше от этого мужчины. Разворачивалась и бежала, как можно дальше.

Способности против интуиции. Чему верить? Реальным фактам или домыслам?

— Со мной все хорошо, это обычные слезы, плакать не зазорно, — отвечаю ровным голосом, смотря мужчине в глаза.

— Гордая юная леди, я понимаю, — ухмыляется в ответ и заправляет локон мне за ухо. — Матис, — шутливо кланяется.

Тошнота скручивает желудок.

— Лорд Матис, — выставляю стену между нами. Никакой фамильярности, — что вам нужно от меня?

— Забавная юная леди, — хмыкает лорд Матис, — представиться не желаете? Вежливость на вежливость.

Морщу нос. Цветочная вонь только усугубляет тошноту.

— Ана.

— Леди Ана, я вас обидел, что вы так холодны со мной?

Вы меня пугаете до чертиков, — прикусываю кончик языка, чтобы не выпалить рвущиеся наружу слова.

— Нет, лорд Матис, — заставляю себя сделать тон дружелюбнее, — спешу. Дела не требуют отлагательств.

— Дела? Юным леди стоит танцевать на балах и посещать чаепития с другими юными леди, а не заниматься делами, — с легкой ноткой трагичности произносит лорд Матис. — Для дел существуют мужчины…

— Леди Ана, — лорд Болье выходит из-за угла, зажимая в руке черную трость, — мы вас заждались.

Выдыхаю. Наконец-то я спасена от лорда Матиса.

— Приношу свои извинения, лорд Болье, — искренне улыбаюсь.

— Матис, — кивает лорд Болье, подходя ближе к нам.

— Лорд Дознаватель, — у лорда Матиса дергается кадык. — Откланяюсь. До скорой встречи, юная Ана, — кланяется и спешит прочь.

Лорд Болье его напугал. В голове лорда Матиса предосудительных поступков и мыслей нет, а боязнь лорда Дознавателя есть. Любопытно.

— Совет, леди Ана, избегайте бесед с Матисом, если поблизости нет свидетелей. Он узаконенный сын печально известного графа Делаж. Пусть вам фамилия графа ни о чем не говорит, поверьте на слово, дурная слава преследует Матиса.

— Благодарю за совет, — буду только рада избегать общения с лордом Матисом. Скользкий, как змея.

— Как вы себя чувствуете? — участливо интересуется лорд Болье, подставляя локоть, не смущаясь, хватаюсь за его руку.

— Благодарю, неплохо, — сдержанно улыбаюсь. Не так страшен лорд Болье, если не смотреть ему в глаза.

Спускаемся по лестнице в подвалы, где проходил первый допрос. Лорд Болье открывает передо мной дверь, вхожу в помещение, где около прикованного лорда Винсента, стоит привлекательный мужчина.

— Юная леди, как ваше самочувствие? — обращается он ко мне.

— Благодарю, неплохо, — отвечаю и смотрю на лорда Винсента. Выглядит он отвратительно, на лице гематомы и рваные раны от когтей, пальцы на руках сломаны, кости торчат наружу, ногти вырваны. Морщусь.

— Гедеон, — произносит лорд Болье и кивает неизвестному мужчине.

Жуткий демон и… хорошо, поняла, вопросов не имею. Жуткие демоны могут принимать облик привлекательных мужчин.

— Леди Ана?

Киваю.

— Убийство лорда Армана не было запланировано. Он застал свою сестру леди Жасмин за изготовлением зелья из запрещенных ингредиентов в подвале родового поместья. Леди запаниковала и опрокинула котел с зельем на лорда Армана. Последствия были трагическими, лорд умер мгновенно. Леди Жасмин провела исследования крови умершего брата и обнаружила, что созданный ею яд не оставляет следов. Незримыйубийца. Она обратилась к лорду Винсенту за помощью, он был ее любовником, и в помощи не отказал. Они избавились от тела, выкинув его из экипажа под мост. Идеальное преступление, если бы экипаж лорда Винсента не приметил лорд Карвен, у его экипажа треснул обод колеса и он остановился недалеко от того злополучного моста. Лорд Карвен заявился в поместье лорда Винсента на следующий день и предложил стать — единомышленником, в обмен на молчание о преступлении. Так лорд Винсент и леди Жасмин вошли в ряды заговорщиков, — делаю паузу. — Остальных высокопоставленных лиц Истрахата заказали. Один из заказов пришел из дворца, — закусываю губу и добавляю тише, — на вашего дядю, Ваше Величество. Но было убито немало и в других мирах. Таверна «Хромой Яким» и пятьдесят убитых, в карточном клубе «Талисман» девяносто пять убитых, конный клуб «Удача» двадцать девять жертв, отель «Маридэ» двести тридцать семь, ресторация «Ишаитеш» восемьдесят два. Заговорщикам предстояло убрать определенных лиц в этих заведениях, остальные жесопутствующийущерб.

Мужчины молчат.

Переступаю с пятки на носок. Меня пугает одна мысль, сколькожертвна совести других единомышленников. И мы поймали лишь нескольких, сколько еще бегают по мирам. Вздрагиваю.

— Вы замерзли, леди Ана? — спрашивает лорд Болье.

— Нет, задумалась о других заговорщиках, сколько их раскидано по мирам и сколько на их совести невинных жертв.

— Мы поймаем их всех, — произносит Его Величество Гедеон.

— Новые имена, леди Ана? — спрашивает лорд Болье.

Киваю.

— Думаю, их стоит записать и разослать другим правителям, — Его Величество Гедеон пристально смотрит на меня. — Удивительные у вас способности, юная леди, жаль, что вы замужем.

Сдерживаю стон. Для Его Величества Гедеона и чужой ребенок не помеха, лишь супруг. Сколько мне еще предстоит выслушать словжалостио моем браке. Надеюсь, что дальше слов, они не зайдут.