102103.fb2 Ореховый посох - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 142

Ореховый посох - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 142

«Погоди-ка, — сказал он себе, — вернись назад. Ты что-то явно упускаешь из виду. Ах да! Тот цилиндр, крышка которого так легко повернулась, и на ней не было заметно никаких следов ржавчины. И еще шкатулка из розового дерева... »

Вот оно! Шкатулка! Розовое дерево. Где он видел розовое дерево? В Роне. Розовое дерево с плотной мелкозернистой древесиной произрастает в ронских лесах. У Гарека лук из розового дерева. Значит, то дерево тоже из Роны. И еще: крышка шкатулки была на петлях, но открывалась так же легко, как и цилиндр, без малейшего скрипа; и на петлях тоже никакой ржавчины не было. А внутри там был только тот камень — точнее, ключ Лессека. Ключ от волшебного стола, который таит в себе самую могущественную магию, какая только существует на свете.

Но больше никаких подробностей Марк вспомнить не мог.

Хорошо. Итак, они со Стивеном открыли шкатулку, петли при этом даже не скрипнули, а ключ Лессека находился внутри. Но они тогда еще ничего про этот камень не знали и, помнится, посмеявшись, отложили его в сторону. А он, Марк, еще пошутил насчет возможного отравления ртутью и даже дал этому камню какое-то имя — Барри... Берни... Бетси? А Стивен на камень больше и не посмотрел, хотя в нем все же чувствовалось что-то странно знакомое — так бывает, когда вдруг случайно встретишься с кем-то, кого недолго знал много лет тому назад...

Пронзительный вопль, ворвавшись в лабиринт его воспоминаний, заставил его очнуться. Марк вскочил, уронив в воду весло и нарушив заданный гребцами ритм. Вылавливая весло из воды, он в ужасе спросил:

— Что это, черт возьми, было такое?

Вопль раздался снова. Точнее, это был пронзительный вой, звучавший с одинаковой силой, не умолкая и не затихая. А что, если, подумал Марк, существо, издающее эти жуткие крики, обнаружило на гальке следы их стоянки? Он весь похолодел, ожидая, что вот-вот случится нечто ужасное или, по крайней мере, кто-нибудь скажет ему, как себя вести дальше.

Теперь уже все перестали грести, а двое самых высоких гребцов даже встали на скамьи и, вытягивая шеи, пытались разглядеть то существо, что так страшно кричит. Никто не произносил ни слова; все старались лишний раз не шевелиться; лодки будто окутала пелена недобрых предчувствий.

Наконец Марк уловил в отдалении тяжелый всплеск и тут же поднял голову: сейчас каменный потолок пещеры не был ему виден, скрываясь во тьме, но в памяти его тут же возникли весьма яркие воспоминания о тех «украшениях» из человеческих костей. Думать о том, что там плюхнулось в воду, спустившись, по всей видимости, с потолка пещеры, ему не хотелось.

Однако тот всплеск нарушил царившее в лодках зачарованное молчание; тут же послышались громкие голоса, посыпались вопросы и приказы. А их рулевой, вновь взяв инициативу в свои руки, завел свое «раз, два, три», хотя голос у него все же немного дрожал. Впрочем, знакомый ритм помог, и Марк вдруг подумал, что, наверное, именно поэтому солдаты и в атаку идут строем и в ногу. Он схватил весло и подчинился общему ритму; их лодка быстро понеслась по воде к далекому берегу.

Из-за своих воспоминаний Марк совершенно утратил ощущение времени и, слегка толкнув сидевшего рядом с ним гребца, спросил:

— Далеко ли до того берега?

— В прошлый раз за пол-авена управились, — с надеждой ответил тот.

Марк посмотрел на него с некоторым недоумением. Что там говорил Стивен? Авен, кажется, равен примерно двум с половиной часам. Значит, чтобы переправиться через озеро, нужно минут семьдесят пять. Но Марк понятия не имел, сколько времени уже прошло. Интересно, мелькнуло у него в голове, быстро ли плавает эта жуткая тварь? Что, если она вздумает на нас охотиться? Что, если она тут не одна?

Его сосед вдруг снова заговорил:

— Но сегодня мы очень медленно шли, все старались не шуметь, даже факелы не зажигали. А если плыть как сейчас, так назад можно и за треть авена вернуться.

«Блеск, — подумал Марк, — придется считать, сколько это — одна треть от двух с половиной! »

Вот Стивен посмеялся бы! Он ведь математический гений, так что наверняка моментально бы все вычислил. И Марк занялся арифметикой, морща лоб и кусая губы, и в итоге у него получилось пять шестых часа.

— Вот черт! — рявкнул он по-английски, и его напарник даже подскочил. Пришлось ему улыбнуться. — Нет, погодите... Значит, мы плывем примерно пятьдесят минут.

Он сразу почувствовал себя увереннее, но тут увидел, что Гарек на носу лодки вдруг вскочил на ноги.

— Ох, нет! — простонал Марк. — Похоже, без неприятностей нам все-таки не обойтись.

Гарек, расставив ноги для большей устойчивости, вложил в лук стрелу, не сводя глаз с потолка пещеры. И тут Марк тоже услышал.

Сперва это был просто какой-то отдаленный стук или цокот, словно кто-то рассыпал на лестнице горсть мраморных шариков; затем цокот сменился равномерным стуком, причем стучали по камню и явно чем-то увесистым. Раздавались три-четыре удара подряд, затем следовала пауза, и опять — тот дробный цокот. От этих звуков у Марка мурашки поползли по спине. Звуки явно приближались и теперь слышались уже почти над лодками. Неведомые твари явно спешили к ним по потолку пещеры, и Марк явственно представил себе их когтистые лапы.

— Если оно одно, то, должно быть, многоногое, — пробормотал он себе под нос. — Или у него на каждой из лап по сотне пальцев, иначе оно не подняло бы такой грохот.

Наклонившись вперед, Марк изо всех сил налегал на весло. Господи, где же берег? Пятьдесят минут — это не так уж и долго, всего один урок в школе. А урок всегда так быстро проходит. Марк вдруг подумал, что большую часть своей жизни прожил именно в таких временных рамках — когда учился сам и когда начал учить других. Он привык начинать урок каким-нибудь интересным вопросом для разогрева — на это уходило минут пять; затем переходил к чтению или рассказывал новый материал, а иногда затевал дискуссию, давая ученикам возможность самим высказаться по тому или иному вопросу; иногда он, не вмешиваясь в их спор, просто ходил по классу, а потом отвечал на вопросы; а иногда заставлял их поработать самостоятельно, решить какую-то задачу или что-то прокомментировать; урок он обычно завершал кратким напоминанием о цели сегодняшних рассуждений. Все. Сорок пять — пятьдесят минут. И так по пять раз в день. Этот отрезок времени был у него в крови. Но где же, черт побери, этот берег?

Дьявольский вопль невидимой твари послышался снова, теперь уже рядом, и Марк был далеко не единственным, кто невольно вскрикнул в ответ. Он почувствовал, как все тело его покрылось гусиной кожей. Этот крик, казалось, проникал прямо в плоть, что называется, пронизывал до мозга костей, точно какой-то крошечный паразит, пожелавший устроить там себе норку. Да, на них кто-то явно охотился. Цокот когтей и постукивание камня о камень слышались уже почти над головой; эти звуки были чем-то похожи на шум мощного ливня, и Марк невольно пригнулся и даже плечи опустил.

— Господи, только бы оно на нас оттуда не свалилось! — прошептал он, но почему-то ему было ясно, что этого не избежать.

Там, наверху, было совершенно темно. Марк почувствовал, как пересохло в горле, и тщетно попытался сглотнуть.

— Разве может кто-то жить в такой темноте? — пробормотал он, понимая, что сам себя обманывает.

Теперь уже все гребцы как сумасшедшие налегали на весла. Когда странные пугающие звуки приблизились к ним, рулевой стал командовать с лихорадочной быстротой: «Раз, два, три!» Марк видел, как Стивен встал на корме, поднял вверх руку и послал сверкающий огненный шар к самому потолку пещеры. Взоры всех дружно устремились вслед за волшебным огнем, и лодки постепенно замедлили ход, почти остановившись. Затем раздался короткий вскрик и быстрый топот — неведомая тварь явно шарахнулась от света, и Марку показалось, что он успел заметить какую-то тень весьма необычной формы. От волнения он закашлялся, тщетно стараясь сдержать кашель, и продолжал следить за волшебным огнем, который по мановению руки Стивена бродил под сводами пещеры, и, видимо, стоило ему приблизиться к неведомому существу, как оно с пронзительным криком спасалось бегством.

Свет. Вот в чем дело! Марк вытянул шею, перегнулся через борт и окликнул Стивена — хриплым шепотом, но все равно этот шепот прозвучал громче, чем он рассчитывал:

— Свет, Стивен! Сделай свет ярче!

Стивен кивнул, и в ту же секунду свет ярко вспыхнул, став пронзительно белым. В воздухе мелькнуло нечто огромное, бесформенное и с громким плеском рухнуло в воду примерно в сотне шагов от лодки.

Марк оказался прав: выбрав себе в качестве постоянного обиталища столь странное и неприятное место, где царит вечная тьма, неведомая тварь лишила себя способности выносить яркий свет. Если это и есть тот самый «коллекционер», что так старательно украсил пещеру человеческими костями, то, судя по всему, он поселился тут довольно давно. Марк представил себе это существо: огромные круглые глазищи и зрачки размером с кулак. Такому даже самый крошечный лучик света покажется ослепительным.

Марк воспользовался ярким светом, чтобы оглядеться. Он очень старался увидеть тот берег, к которому они плыли, и увидел его — сотнях в двух шагов. Берег был пологим, и у его верхнего края в стене виднелось несколько пещер, а левее — широкий проход, от которого к воде вели следы людей и повозок: видимо, именно здесь и находился выход на поверхность, в некое безопасное место — во всяком случае, пока этот вход в пещеру не отыскали малакасийцы.

Рулевой, видимо успокоенный ярким светом, принялся бодро командовать:

— Раз, два, три!

И Марк снова взялся за весло, подчиняясь общему ритму, но вдруг увидел, что шедшая рядом с ними лодка начинает медленно разворачиваться. В итоге он задел веслом ее корму и спросил у своего соседа:

— Слушай, что там у них творится? Тут ведь, по-моему, и течения-то особого нет, верно? И тварь та, похоже, где-то там, позади плещется, я ее хорошо слышу.

Сосед перестал грести и какое-то время оторопело смотрел на Марка, но ответить ему так и не успел.

— Ух ты, черт! — вскричал Марк. — Да их же там две! Осторожней!

Однако его предупреждение запоздало. Вокруг соседней лодки взорвался целый фонтан пены и брызг, длинные мускулистые лапы обхватили ее за днище, когтями круша дерево в щепы и стараясь схватить сквозь щели в обшивке плывших в лодке людей.

Атака длилась всего несколько мгновений, но и этого времени Марку вполне хватило, чтобы разглядеть, кто производил те странные цокающие звуки. Эта жуткая тварь напоминала гигантского спрута, заключенного в некое подобие лат из плотного вещества типа хитина. Каждая конечность спрута, тоже укрытая твердой хитиновой оболочкой, состояла, похоже, из сплошных мускулов, а на конце ее имелось шесть или восемь длинных тонких щупалец-придатков, похожих на чересчур длинные пальцы, и каждый такой палец завершался устрашающего вида когтем. Должно быть, именно эти когти и производили тот неприятный цокот по потолку пещеры.

Гарек, мгновенно отреагировав на крик Марка, тут же принялся выпускать стрелы одну за другой в скрывавшееся под водой огромное тело твари, однако, хотя в цель он, без сомнения, попадал, это, похоже, не производило на спрута ни малейшего впечатления.

Те, кого он успел схватить когтистыми щупальцами, громко звали на помощь, умоляя о пощаде. Марк в ужасе смотрел, как чудовище своими ловкими пальцами разрывает людей на куски, с корнем выкручивает из тела конечности.

— Боже милостивый! — шептал он, похолодев при виде этой чудовищной бойни.

Рядом с Марком кто-то коротко вскрикнул, раздался всплеск, в лицо ему брызнула холодная вода, и этого оказалось достаточно, чтобы он пришел в себя и оторвал свой взгляд от страшного зрелища. Тиммон Блэкран, выхватив короткий кинжал, перемахнул через борт и нырнул в воду. Марк просто глазам своим не верил, глядя, как быстро этот толстяк преодолевает расстояние между двумя лодками.

— Неужели он думает, что с этой тварью можно сразиться с помощью кинжала? — вырвалось у Марка.

Никто ему не ответил.

— Должно быть, именно так он и думает, — сам себе сказал он и через плечо глянул на Бринн.