102182.fb2
- Неплохие. Я поведал джеддак о своем видении, и она поверила. А может, сделала вид, что верит... трудно сказать... Смерть уже стучится в двери ее души. - Низра потер выпуклый лоб. - Ты готов, Блейд? Время не ждет, пора отправляться. Мы говорили с повелительницей с глазу на глаз, но бравые вояки начеку... Они сползлись, как черви на труп. Нельзя допустить, чтобы джеддак умерла, не оставив распоряжений на твой счет. Иначе мы пропали.
Шагая к озеру в сопровождении Низры и почетного эскорта, Блейд продолжал обдумывать ситуацию. Жребий был брошей, Рубикон перейден, однако его мучили сомнения. Верно ли он выбрал союзника, этого местного кардинала Ришелье, гения интриги? Недовольные капитаны - парни попроще... И, как знать, может, кто-то из них больше подходит на роль любимца Фортуны? Время, однако, поджимало, и он решил ничего не менять в своих планах. Пока у них с Низрой есть общие интересы, министр будет выполнять договор, а там... там посмотрим!
Угрюмые гребцы в кожаных безрукавках быстро доставили их на остров. Музыка звучала по-прежнему - печальная и прекрасная мелодия, вечное напоминание о былой молодости и уходящей жизни. На берегу, сверкая золотом и серебром, суетилась пестрая толпа придворных. Одни бросали на Мудрейшего косые взгляды, в глазах других сверкала неприкрытая ненависть, третьи кланялись ему с преувеличенным почтением. Разведчик чувствовал, что сложная сеть интриг затягивается все туже. Вероятно, лишь меч мог уничтожить ее меч и кровь, которой всегда кончались закулисные игры вокруг опустевшего трона.
Они подошли к шатру, и тут блистательный Низра, согласно сценарию, склонился перед Посланником Небес в глубоком поклоне.
Шатер оказался огромным, настоящим полотняным дворцом; ковры и завесы из ярких тканей делили его на множество покоев. Особо внушительными размерами отличался главный зал. Подходя к нему, Низра покосился на группу мужчин в шлемах и блестящих кирасах, стоявших у входа.
- Капитаны, - злобно прошептал он. - Воронье слетелось, чуя близкую смерть. Пятеро удальцов! Присмотрись к ним, Блейд. Это мои главные враги. Впрочем, и твои тоже, если ты метишь в небесные посланники.
Блейд не нуждался в более подробных объяснениях. Пятерка военачальников хмуро уставилась на него, и разведчик, не раз имевший дело с подобными людьми, усмехнулся про себя. Эти головорезы были живыми иллюстрациями ненависти, зависти, жадности, гордыни и высокомерия; но над всеми этими пороками довлело одно: подозрительность. Впрочем, в сильных руках они могли оказаться полезными... Подумав об этом, Блейд начал прикидывать новый вариант действий. Он предпочитал иметь дело с солдатами, а не с хитроумным чиновником и царедворцем.
Низра склонился к уху Блейда:
- Сейчас я представлю тебя нашим великим героям. Все складывается весьма удачно. Играй свою роль и ничему не удивляйся. Вперед!
Блейд гордо выпрямился, расправил плечи, задрал подбородок и с холодным безразличием скользнул взглядом по хмурым физиономиям военачальников, пока Мудрейший представлял их:
- Бикелус, Грофта, Холперн, Хорду, Гас...
В голосе министра чувствовался вежливый холодок. Каждый из названных коротко кивал в ответ, но ни один, за исключением Гаса, не подал руки. Этот же, когда до него дошла очередь, шагнул к Блейду, протягивая раскрытую ладонь; его серые глаза испытующе уставились на пришельца. Блейд обменялся с ним рукопожатием и понял, что попал в ловушку. Гас, крепкий ладный молодец, обладал немалой силой; пальцы его обхватили руку Блейда и начали сжимать с упорством домкрата. Видимо, капитан рассчитывал, что подозрительный самозванец закричит от боли. Остальные наблюдали, сосредоточенно и с интересом, предвкушая удовольствие. Этот Посланник Небес, явившийся в столь благоприятное для Низры время, не внушал им симпатий.
На лице разведчика не отразилось ничего, хотя он чувствовал, как начинают трещать кости. Улыбнувшись противнику, он напряг мышцы, с тихой радостью замечая, как на лице Гаса притворное дружелюбие вменяется удивлением и страхом. Вероятно, он считался тут признанным силачом и не знал поражений. Блейд нажал посильнее; раздался хруст.
Рот Гаса непроизвольно приоткрылся, на лбу выступили капельки пота. Посланник Небес удвоил усилия, и капитан упал на колени, взвыв от боли,
- Хватит! Ты сильнее! Я признаю это! Только отпусти мою руку!
Блейд разжал пальцы.
- Неплохая хватка у тебя, Гас. Я получил удовольствие. Спасибо! Силенкой ты не обижен. Ну, при случае мы еще посоревнуемся.
Военачальник ничего не ответил, разглядывая свою помятую руку. Один из капитанов пробормотал:
- Не буду спорить, он крепок, как апи. Но этого маловато для Посланника Небес.
Второй ответил ему довольно громко:
- Верно сказано. Видения Низры всегда выгодны только для самого Низры.
Но Мудрейший, не обращая внимания на их слова, деликатно подтолкнул Блейда к шелковой занавеси, что закрывала вход в покои правительницы. Там царил полумрак. В дальнем углу на огромном ложе распростерлась хрупкая неподвижная фигурка, укутанная легким покрывалом. Низра дернул Блейда за локоть и прошептал:
- Действуй! Я сделал все, что мог. Ты уже ощутил хватку наших полководцев, а выводы сделаешь сам. Мы нужны друг другу, Блейд, так что постарайся войти в доверие к джеддаке. Только не напугай ее, как меня. Иди!
Блейд двинулся к ложу, стараясь ступать бесшумно, но это ему не удалось - деревянный пол нещадно скрипел, как бы издеваясь над звуками музыки, которые плыли в воздухе подобно падающим осенним листьям. Он подошел к бархатному пологу и замер, всматриваясь в лицо старухи. Обтянутая восковой кожей мумия едва дышала; смерть уже много дней бродила у ее ложа. Глаза императрицы были закрыты; тонкое шелковое одеяние и легкое покрывало так плотно окутывали ее хрупкое тело, что проступала каждая косточка. Блейд, скрестив руки на груди, созерцал в почтительном молчании, размышляя о бренности всего земного и восхищаясь могучей волей, что поддерживала жизнь в столь износившейся оболочке.
Странное волнение охватило его. Императрица не шевелилась, не было заметно даже дрожания век, но непонятное ощущение невидимой связи с умиравшей вдруг коснулось души Блейда. Шло время, тягучее, медленное. Блейд не двигался, полуприкрыв глаза и прислушиваясь к тому, что нельзя было понять ни разумом, ни чувствами. Возможно, этот незримый контакт являлся лишь самообманом, и повелительница джеддов давно мертва?
Но вот глаза ее приоткрылись. Ясные, темные, мудрые глаза на сморщенном личике маленькой обезьянки. Блейд замер, пораженный силой проницательного ума, сиявшего в них. Изучающий взгляд старухи скользнул по могучей фигуре пришельца, пронизывая насквозь; казалось, за долю секунды она успела взвесить и оценить его. Затем тонкие губы шевельнулись.
- Ты зовешься Блейдом? Ты явился Низре как долгожданный Посланник Небес, обещанный нам святыми Книгами?
- Да, это я, - кратко ответил Блейд.
Императрица надолго замолчала, не спуская с него внимательных глаз. Наконец подобие улыбки искривило иссушенный временем рот; удивительно внятным шепотом она спросила:
- Мы одни? Нас никто не слышит?
Разведчик оглянулся. У входа переступал с ноги на ногу Низра, теребя от волнения рукава роскошной мантии и с тревогой всматриваясь вглубь опочивальни.
Блейд наклонился к умирающей.
- Здесь Низра. Но он далеко и не слышит нас. Что ты хочешь мне сказать, повелительница?
Императрица снова замолчала. Затем с усилием, с неимоверным трудом начала выговаривать слова:
- Вы оба лжете, не было никакого видения... Ты не Посланник... Я знаю, о чем написано в Книгах Биркбегна. Но и они лгут... Никакого Посланника не было, нет и не будет.
Холодок пробежал по спине Блейда. Джеддак, на секунду прикрыв глаза морщинистыми веками, продолжила:
- Но дело не в этом. Я прозреваю твой ум, вижу огромную силу... Значит, Книги не столь уж лживы... Прислушаемся к ним, но сделаем по-своему... Голос ее чуть слышно шелестел, и разведчик еще ниже склонился к изголовью кровати. - Да, Блейд, случалось и мне делать большие глупости... это, видишь ли, свойственно джеддам... Но трудно обвинить меня в том, что я не знаю жизнь. И у меня были сны и видения, много раз... Да, много раз, однако я о них никому не говорила. Но вот являешься ты, и я доверяю тебе... Странно... Как странно... - Тихий голос неожиданно окреп. - Кто бы ты ни был и откуда бы ни пришел в наш мир, я вручаю тебе судьбу джеддов. Ты похож на божество, Блейд, хотя я твердо знаю, что это не так. И все же... Все же я верю, что ты послужишь моему народу... Хотя служба будет нелегкой... Помни это...
По лицу мумии опять скользнуло подобие улыбки.
- Знания не приносят счастья. Одинок жизненный путь мудрых... Мне приходилось иметь дело с такими, как Низра... за неимением лучшего... Сколько этих властолюбцев прошло передо мной... Они растаяли, как ночные тени...
Она снова погрузилась в молчание, глаза закрылись, дыхание стало прерывистым. Блейд опустился на колени перед ложем. Неужели все кончено?
Но веки дрогнули еще раз.
- Не бойся... Иди до конца. А у меня хватит сил договорить то, что сейчас нужно. И не доверяй Низре... Он хитер и коварен...
Блейд кивнул:
- Я знаю это.
- Ты должен взять в жены наследную принцессу, Блейд... и вывести мой народ из долины. Мы слишком задержались здесь... Эта земля приносит джеддам несчастье, - она судорожно вздохнула. - Выслушай мою волю, Блейд. После моей смерти ты возьмешь власть... Низра поможет тебе. Затем сделай самое главное - сожги дотла, уничтожь город, не оставив камня на камня. Затем ты поведешь мой народ на север, в земли кропсов, к Сияющим Вратам. Какая бы судьба ни ждала джеддов, она находится там, на севере... На север, Блейд... И не смей возвращаться назад! Я запрещаю... - Она глубоко вздохнула. - Ты все понял? Ты выполнишь это? Поклянись!
Блейд, пораженный услышанным, с трудом пробормотал.
- Клянусь... Клянусь, я сделаю все, что смогу... Я спасу твой народ.
Слабеющая рука едва приподнялась, но это усилие, видимо, оказалось чрезмерным для умирающей. Потом раздался еле слышный шепот:
- Позови Низру и моих военачальников. Поторопись, Блейд... Мой срок истекает...