102499.fb2 Ответный удар (Вторжение - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 129

Ответный удар (Вторжение - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 129

- Я расходую русских солдат - почему вы бережете своих изнеженных любимчиков? - проворчал Александр Герман.

- Они специалисты своего дела, и их некем заменить, - ответил генерал Вермахта. - Если мы потеряем противотанковый батальон здесь, то не сможем рассчитывать на него в тот момент, когда уникальное мастерство и техника будут нам действительно необходимы.

Александр Герман ударил кулаком по карте.

- Они жизненно важны именно сейчас, в том месте, о котором говорю я! закричал он. - Если мы их не используем, у нас вообще не будет никаких шансов - что бы вы не говорили о нужном времени и месте. Взгляните сами, в каком тяжелом положении находятся мои люди!

Чилл посмотрел и с пренебрежительной усмешкой покачал головой.

- Быть может, вам следует еще раз все хорошенько обдумать, - сказал ему Бэгнолл.

Немецкий генерал одарил англичанина мрачным взглядом.

- Я с самого начала понял, что ваш дурацкий план обречен на поражение, - заявил Чилл. - За ним ничего не стоит, кроме желания бросить в огонь хорошие немецкие войска ради спасения англо-русского альянса.

- Проклятье, - пробормотал Бэгнолл по-английски.

Чилл услышал и понял, отчего его лицо стало еще более холодным. Александр Герман не понял смысла сказанного Бэгноллом, но тон англичанина был ясен и так.

- Всего лишь полчаса назад, - снова заговорил по-немецки Бэгнолл, - я послал русского солдата с подтверждением вашего - во всяком случае, немецкого - приказа об отступлении. Я пытаюсь сделать все, что в моих силах, в соответствии с тем, как понимаю происходящее.

- Очень похоже, что вы забыли свой здравый смысл дома, когда покидали Лондон, - ядовито заметил Чилл.

- Вполне возможно, однако, я так не думаю, - Бэгнолл повернулся к Александру Герману. - Генерал, я знаю, что на вашем участке фронта мало танков; если бы ящеры располагали мощной ударной группировкой, они уже были бы здесь, и нам бы давно пришел конец. Скажите мне: они используют бронированные грузовики с орудийными башнями?

- Да, мы видели их множество раз, - не задумываясь, ответил командир партизан.

- Вот! - Бэгнолл вновь обратился к Курту Чиллу. - Надеюсь, броневики достаточно велики для ваших противотанковых частей? Чтобы подстрелить танк ящеров при помощи восьмидесяти восьми миллиметрового орудия нужно, чтобы очень повезло, но против броневика оно весьма эффективно.

- Тут вы правы. - Чилл посмотрел на Александра Германа. - Почему вы сразу не сказали, что вам угрожают броневики? Я бы немедленно направил к вам часть своего батальона.

- Кто знает, что заставит фашиста принять решение? - ответил Александр Герман. - Если вы намерены послать своих людей, то вам следует поторопиться.

Они вышли вместе, продолжая спорить о том, сколько людей и орудий потребуется Герману.

Бэгнолл позволил себе протяжно присвистнуть. Джером Джонс подошел к нему и похлопал по спине.

- Отличная работа, - заметил Кен Эмбри. - Похоже, мы отрабатываем свой хлеб на все сто. - Он налил себе из самовара стакан коричневого пойла и подмигнул остальным, - Как вы думаете, товарищ генерал Герман видел хотя бы один броневик?

Джонс разинул рот и в изумлении переводил взгляд с Эмбри на Бэгнолла и обратно.

- Откровенно говоря, я не имею ни малейшего представления, - сказал Бэгнолл. - Однако Чилл мгновенно ухватился за мои слова, не так ли? Если бронетанковые войска появится в наших окрестностях, даже педантичные немцы не станут спорить, что необходимо подтянуть противотанковую артиллерию.

- Создается впечатление, что так оно и есть, - заметил Эмбри. - Я должен выпить за героических партизан. - Он торжественно поднял свой стакан.

- Товарищ Герман очень наблюдательный человек, - заявил Бэгнолл. - Я до сих пор не уверен, такой ли он хороший солдат и командир, но соображает он быстро.

- Вы сделали свое заявление, зная, что оно не соответствует действительности, и не сомневаясь, что Чилл проглотит наживку, - почти с упреком заметил Джонс.

- А разве ты сам так никогда не поступал - с официанткой, например? спросил Бэгнолл и с удивлением обнаружил, что Джонс залился краской. - Я просто подумал, что если он откажется, то ситуация хуже не станет: Чилл будет всячески тянуть, а нам ничего не остается, как рассчитывать на то, что он выполнит свое обещание. Мне показалось, что будет неплохо дать ему лишний повод согласиться.

- И в следующий раз, если нам повезет, он не станет возражать, сказал Эмбри. - Если только, конечно, его люди не погибнут, и фронт не будет прорван - но риск неизбежен.

- Мы узнаем об этом, когда в Пскове начнут рваться снаряды. - Бэгнолл показал на карту. - Нам больше некуда отступать - в противном случае, их пушки будут обстреливать город.

- Теперь остается только ждать, - сказал Джонс. - Совсем как в Дувре, когда мы смотрели на экраны радаров, дожидаясь появления немецких самолетов. Похоже на крикет - когда ход переходит к противнику, ты получаешь право ему ответить только после того, как он произведет свой удар.

Прошло несколько часов. Бабушка принесла им миски с борщом - густым свекольным супом с основательной порцией сметаны. Бэгнолл механически отправлял в рот одну ложку за другой, пока миска не опустела. Ему никогда не нравилась свекла или сметана, но еще меньше хотелось остаться голодным.

"Топливо", - сказал он себе, - "отвратительное на вкус, но тебе необходимо наполнять свои баки".

В это время года в Пскове темнело поздно: здесь, в отличие от находившегося к северо-востоку Ленинграда, не было сезона белых ночей, но западное небо еще долго сохраняло оранжево-розовый цвет. В комнату вошла Татьяна. Начавшие зевать англичане сразу же оживились: даже в бесформенной гимнастерке и мешковатых брюках солдата Красной армии она выглядела слишком женственной, чтобы носить через плечо винтовку с оптическим прицелом.

Джером Джонс приветствовал ее по-русски. Она кивнула ему и изрядно удивила Бэгнолла, когда подошла к нему и поцеловала таким долгим и страстным поцелуем, что оставалось лишь поражаться, как он не умер от удушья. И хотя одежда скрывала ее формы, Бэгнолл успел ощутить, что сжимает в объятиях женщину.

- Боже мой! - возбужденно воскликнул он. - Это еще зачем?

- Я спрошу, - предложил Джонс без особого энтузиазма.

Он снова заговорил по-русски; Татьяна многословно ему ответила. Джонс перевел:

- Она благодарит вас за то, что вы заставили нацистского оскорбителя матерей - я цитирую - выдвинуть свою артиллерию на передовые позиции. Немцам удалось взорвать склад с боеприпасами, когда они обстреливали тыл ящеров, а также вывести из строя несколько броневиков на линии фронта.

- Значит, они действительно там были, - вмешался Эмбри. Татьяна продолжала говорить, не обращая внимания на реплику англичанина. После короткой паузы Джонс перевел ее слова:

- Татьяна говорит, что ей удалось неплохо поохотиться - когда снаряды начали рваться, ящеры запаниковали, и она подстрелила несколько штук - за это она вас также благодарит.

- Создается впечатление, что нам еще раз удалось удержать позиции, заметил Эмбри.

Бэгнолл кивнул, но по-прежнему не отводил глаз от Татьяны. Девушка смотрела на него, точно через перекрестье прицела. Ее взгляд показался Бэгноллу таким же дымчатым, как огонь, на котором в Пскове готовили еду. Он согрел англичанина и одновременно заставил дрожать, как от озноба. Он чувствовал, что Татьяна хочет с ним переспать... потому что благодаря ему: она смогла прикончить нескольких врагов.

Бэгнолл вдруг вспомнил старую поговорку о том, что самки этого вида гораздо опаснее самцов. Он слышал ее за последние годы дюжину раз, но никак не ожидал, что ему придется на практике убедиться в ее справедливости. Больше Бэгнолл старался не смотреть в глаза Татьяне. Она, конечно, хорошенькая, но пусть уж лучше с ней имеет дело Джером Джонс.

* * *

Крэк!

Сэм Иджер автоматически отступил на шаг назад. Затем, сообразив, что мяч ударился о землю в нескольких метрах перед ним, Сэм метнулся вперед, и мяч нырнул в его рукавицу. Пальцы автоматически сжались, он перекатился по траве и поднял правую руку вверх, чтобы показать, что мяч у него.

Тот, кто подавал, с отвращением отбросил в сторону биту. Товарищи Сэма по команде и Барбара дружно зааплодировали.

- Здорово, Сэм!

- Классная игра!

- Ты настоящий Гувер!

Он бросил мяч обратно РПК <Рядовой первого класса - воинское звание между рядовым и капралом, высшее звание рядового состава Сухопутных войск США>, который слишком слабо ударил, недоумевая, из-за чего все шумят. Если ты не в состоянии поймать такой мяч, значит, ты не игрок - во всяком случае, по тем стандартам, которые он для себя установил. Конечно, он единственный настоящий игрок среди участников матча. Да, ему далеко до высший лиги, но даже аутфилдер <Игрок в дальней части поля> из класса "Б" выглядел бы здесь, как Джо Димаджио <Знаменитый бейсболист>.