102499.fb2 Ответный удар (Вторжение - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 95

Ответный удар (Вторжение - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 95

Здесь он скорчился, изо всех сил делая вид, что ковыряется в земле. Вокруг, по колено в воде, стояли настоящие крестьяне. Двое или трое из них уже никогда не встанут на ноги; многие убегали подальше от дороги, пытаясь спастись от пуль ящеров.

Японцы не сдвинулись с места - Фьоре, во всяком случае, не заметил, чтобы кто-нибудь из них побежал. Они сражались до тех пор, пока не погибли все. Превосходство ящеров было подавляющим, и они прикончили японцев, как человек, наступивший на таракана.

Наконец, стрельба прекратилась. Фьоре отчаянно надеялся, что теперь ящеры вернутся к своим грузовикам и уедут. Однако они продолжали медленно продвигаться вперед, чтобы не оставить в живых ни одного врага.

Один из них ткнул пальцем в Бобби Фьоре.

- Кто ты? - спросил он на ломанном китайском. Ящер стоял всего в нескольких футах от куста, под который Бобби засунул свое оружие. Он вдруг понял, что спрятал пистолет и гранату недостаточно тщательно. - Кто ты? повторил ящер.

- Меня зовут Най Хо-Цин, - ответил Фьоре, назвав имя китайского офицера. - Я простой крестьянин. Рис нравится? - спросил он, показывая на торчащие из воды ростки и надеясь, что ящер не обратит внимания на его ужасный китайский.

Человека Фьоре обмануть не удалось бы - акцент, темная щетина на щеках, нос и глаза - но ящеры не отличали одного Большего Урода от другого. Ящер что-то прошипел на своем языке, а потом снова перешел на китайский.

- Ты знаешь плохих стрелков?

- Нет, - с поклоном ответил Фьоре, чтобы ящер не видел его лица. - Это восточные дьяволы, так мне кажется. А я добрый китаец.

Ящер зашипел снова, после чего направился расспрашивать других крестьян. Бобби Фьоре стоял, не шевелясь, до тех пор, пока ящеры не забрались в свои грузовики и не уехали.

- Боже мой, - сказал он, когда они скрылись из виду, - я остался жив!

Он быстро выбрался из лужи и достал спрятанное оружие. Без пистолета он чувствовал себя голым - хотя против брони проку от него было мало. Да и граната придавала ему уверенности.

Не он один побросал оружие. Японцы отправились на встречу со своими предками, но большинство красных китайцев, как и Бобби, прикинулись мирными крестьянами. Теперь они бродили среди трупов японцев, подбирая винтовки, пистолеты и автоматы.

Кроме того, они обыскали трупы японских солдат, но им почти ничего не удалось найти. Подойдя к Фьоре, Най Хо-Цин скорчил кислую гримасу.

- Чешуйчатые дьяволы хорошие солдаты, - огорченно сказал он. - Они не оставляют оружие на поле боя. Очень жаль.

- Да, жаль, - эхом отозвался Фьоре.

Вода стекала с его штанов, и вскоре возле него образовалась небольшая лужица. Когда он сделал несколько шагов, в ботинках противно захлюпало.

- Ты правильно поступил, - заявил Най. - В отличие от дураков империалистов. - Он показал на трупы японцев. - Ты понимаешь, что такое партизанская война. Каждый партизан, чтобы не привлекать к себе внимания, может в любой момент превратиться в простого крестьянина.

Фьоре понял только общий смысл того, что сказал Най.

- Похож на крестьянина. Они не стали стрелять, - сказал он.

- Вот именно, - нетерпеливо проговорил Най.

Бобби Фьоре рассеянно кашлянул в ответ, чтобы показать, что он понял. Най уже отвернулся от него, собираясь уходить, его башмаки тоже громко хлюпали, но тут он резко повернулся к Бобби.

- Ты говоришь на языке чешуйчатых дьяволов? - резко спросил он.

- Немного. - Бобби сложил ладони, чтобы показать, как мало он знает. По-китайски больше.

"И если от такой новости моя мать не упадет в обморок, то я буду сильно удивлен", - подумал он. - "Впрочем, у нее будет наполовину китайский внук, даже если ей не суждено об этом узнать".

Однако Най Хо-Цина внуки мало интересовали.

- Но ты немного говоришь? - настаивал китаец. - А понимаешь больше?

- Да, пожалуй, - ответил Фьоре по-английски, покраснел и торопливо перешел на китайский.

Най кивнул. Он понял смысл слов Бобби.

- Да, мы с удовольствием возьмем тебя в Шанхай. - Он похлопал Бобби по спине. - Ты будешь нам очень полезен. У нас мало кто понимает язык чешуйчатых дьяволов.

- Хорошо, - с улыбкой ответил Фьоре, чтобы показать, как он доволен.

Он и в самом деле обрадовался - красные могли хладнокровно пристрелить его и оставить у дороги, чтобы он не доставлял им неприятностей в будущем. Но раз иностранца можно использовать, они возьмут его с собой. Как и Ло, Най Хо-Цин не стал спрашивать у Бобби, как он сам относится к перспективе сотрудничества с коммунистами. Красные вообще редко задавали вопросы - они попросту брали то, в чем нуждались.

* * *

- Благородный адмирал, вот отчет, который вас порадует, - сказал капитан корабля Кирел, вызывая на мониторе новый документ.

Атвар внимательно прочитал несколько строк, а потом перевел взгляд на Кирела.

- Крупный выброс радиоактивности у дойче? - сказал Атвар. - И я должен обрадоваться? Неужели вы не понимаете, что Большие Уроды находятся всего в нескольких шагах от создания ядерной бомбы!

- Но они не знают, как сделать следующий шаг, - ответил Кирел. Благородный адмирал, не желаете ли взглянуть на анализ.

Атвар последовал совету своего заместителя. Чем внимательнее он читал, тем шире открывался его рот - адмирал весело смеялся.

- Идиоты, глупцы, придурки! Неужели они создали ядерный реактор без соответствующей защиты?

- Судя по утечке радиоактивности, именно так они и поступили, радостно ответил Кирел. - Началась неуправляемая реакция, они заразили всю близлежащую территорию - к тому же, складывается впечатление, что погибли их лучшие ученые.

- Ну, если лучшие... - удивленно прошипел Атвар. - Они причинили себе вреда почти столько же, сколько мы им, когда сбросили атомную бомбу на Берлин.

- Вы, несомненно, правы, благородный адмирал, - сказал Кирел. - Одно из основных качеств тосевитов заключается в том, что они готовы хвататься за любую технологию, которая кажется им доступной. Вместо того чтобы сначала оценить возможные последствия, они бросаются вперед. Именно поэтому они так быстро превратились из дикарей с копьями в...

- В дикарей, вооруженных техникой, - перебил его Атвар.

- Совершенно верно, - согласился Кирел. - Однако на сей раз, они свернут себе шею. Далеко не все эксперименты с новыми технологиями заканчиваются успешно.

- Наконец-то нам повезло! - радостно заявил Атвар. - С тех самых пор, как мы прибыли на Тосев-3, нас преследовали неудачи: два корабля погибли одновременно, мы потеряли пять танков в одном сражении, нас обманули дипломаты Больших Уродов, наши союзники нас предали...

- Самец из Польши, который нанес нам немалый урон, отказавшись от нашей дружбы, снова попал к нам в когти, - заметил Кирел.

- Верно, я и забыл, - задумчиво проговорил Атвар. - Нам еще предстоит решить, как мы его накажем: нужно найти возможность напомнить тосевитам, которые к нам присоединились, кто их кормит. Здесь не следует торопиться. Он никуда от нас не денется.

- Вы правы, благородный адмирал, - вновь согласился Кирел. - Нам также следует подумать об усилении давления на дойче, в свете их неудачи с ядерным ректором. Вероятно, они сейчас деморализованы. Компьютерный анализ показывает, что так должно быть.

- Сейчас посмотрим, - Атвар нажал на кнопку, и на экране появилась северо-западная часть самого большого континента Тосева-3. - Партизаны в Италии тревожат нас не меньше, чем регулярные армии в других местах... и, хотя местный король и его самцы постоянно твердят о верности Империи, они помогают повстанцам. Наши атаки в восточной Франции снова отбиты - вряд ли стоит удивляться: половина экипажей танков предпочитает имбирь сражениям. Мы до сих пор не завершили перегруппировку наших войск. Впрочем, на востоке можно кое-что сделать.

- Я позволил себе проанализировать наши резервы, а также войска, которые могут выставить против нас дойче, - сказал Кирел. - Я считаю, что у нас появилась надежда существенно продвинуться вперед. Более того, впервые за всю кампанию мы можем заставить дойче прекратить сопротивление.