102648.fb2 Отражение первое: Андерсы? Эвансы? Поттеры? - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 106

Отражение первое: Андерсы? Эвансы? Поттеры? - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 106

- Как же мне жалко тех, кто с Уизелом в одной спальне, - сочувственно произнес Драко.

- Да, Блейз, по-моему, вопил немного тише, - кивнул головой Грег.

- Я только надеюсь, у Дирны и Мореи нервная система железная, - задумчиво произнес Демиан, разглядывая спящего Блейза. - Снейп ему зелье сна без сновидений влил?

- Похоже, - ответил Драко.

- Везет же человеку, - позавидовал Демиан.

- А меня вот интересует, как к этим утренним воплям отнесся Адри, - тихо произнесла Милли.

- Да, надо будет ему все объяснить, чтоб голову не ломал, - согласно кивнул Демиан.

- Интересно, как там Уизли сейчас? - Задумчиво произнес Винс.

- Хотел бы я на него посмотреть, - усмехнулся Нотт.

- Так, давайте по кроватям и спать, - распорядился Драко, вставая с кровати Блейза.

- Мы завтракать идем в Большой зал или как обычно? - поинтересовалась Панси.

- Хмм. Мы же вчера были в Большом зале. Да, нехорошо вышло, - протянул Винс.

- Ты забыл? Письмо-то отправить надо было, а сова должна была прилететь за письмом именно в Большой зал, - Нотт взглянул на Винса.

- Думаю, пойдем в Большой зал. Надо же быть в курсе событий. У нас во время завтраков, обедов и ужинов происходит много интересного, - усмехнулся Драко.

- Вот на этом и остановимся. Всем счастливо доспать, - Демиан укутался в одеяло под насмешливые взгляды друзей. Через несколько минут слизеринские подземелья погрузились в сон, чтобы через час подскочить от еще одного вопля, разнесшегося по Хогвартсу.

Шесть утра. Спальня мальчиков седьмого курса. Башня Гриффиндора.

n И как мы будем его пугать, - прошипела Морея, разглядывая посапывающего Рона Уизли.

-- А давай, мы прямо у его головы расположимся.

-- А ты выдержишь, когда он орать начнет?

-- Того-то я выдержала.

-- Так ты ж ему прямо в лицо не смотрела.

-- Ну, давай, - в шипении Дирны послышались умоляюще нотки.

-- Ладно, давай.

Морея и Дирна подползли прямо к лицу Рона и замерли, уставившись на него. Словно, что-то почуяв, Рон открыл глаза. Секунды шли. В спальне стояла полная тишина. Рон смотрел на кобр, а те на него.

-- Чего это он? - прошипела Дирна.

-- Может надо капюшон распушить?

-- Давай.

Обе кобры одновременно раскрыли свои капюшоны и уставились на Рона. Тот молчал.

n Да что же это такое, - негодующе прошипела Морея и вплотную приблизила свою голову к лицу Рона. Тишину разорвал душераздирающий вопль. Обеих змей, словно, ветром сдуло с кровати. Вопль затих. Переполошившиеся гриффиндорцы смотрели на лежащего без сознания Рона. Дирна и Морея в это время скользили по хогвартским коридорам.

-- Надо навестить хозяина, - прошипела Морея, сворачивая в коридор, ведущий в больничное крыло. Через несколько минут обе кобры были уже в больничном крыле. Услышав шаги, они соскользнули на пол и скрылись под кроватью.

На соседнюю кровать поместили бессознательного Рона Уизли. Удивительно, но все эти события совершенно не помешали спать Адриану беспробудным сном. Он так и не проснулся. Как только мадам Помфри и профессора покинули палату, Дирна и Морея расположились на кровати у Адриана.

-- Хорошо, - прошипела Морея.

-- Соскучилась?

-- Очень, - Морея закрыла глаза и положила свою голову на грудь Адриана.

Сознание медленно возвращалось к Рону. Он открыл глаза и уставился в потолок, затем медленно перевел взгляд налево. «Хмм. Больничное крыло. А что я тут делаю?» - подумал Рон. Потом ему вспомнился сон. На его кровати было две кобры. Или это был не сон. Рон перевел взгляд направо. Таким воплям позавидовала бы и баньши. Дирна и Морея вытянулись в струнку и раскрыли капюшоны. Вопль не затихал. Прошла секунду, а Мореи и Дирны уже не было. В палату ворвалась мадам Помфри. Адриан очумело смотрел на Рона, его сердце чуть не выскочило из груди.

- Мистер Уизли, что происходит?

- ЗМЕИ!

- Какие змеи?

- Здесь были змеи. На его кровати.

Мадам Помфри удивленно посмотрела на Адриана. Тот недоуменно пожал плечами.

- Мистер Уизли, успокойтесь. Это только сон.

- Они были сначала у меня в спальне. А теперь здесь. Они настоящие.

- Мистер Уизли, здесь нет никаких змей, - мадам Помфри подошла к Рону и влила в него зелье сна без сновидений. Рон отключился. В палату влетел Снейп.

- Что опять?

- Мистер Уизли утверждает, что видел здесь настоящих змей.

- Меньше пить надо, - съязвил Снейп. Адриан подавил смешок. - Мистер Адриан, как вы себя чувствуете?

- Лучше, сэр.

- Замечательно. Я забираю вас отсюда.

- Северус! - воскликнула мадам Помфри.

- Мои студены не будут лежать в одном помещении с буйнопомешанными, - отчеканил Снейп.