102711.fb2 Отчаянные (Рулевой - 7) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 44

Отчаянные (Рулевой - 7) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 44

- Но это не удостоверение, - фыркнул он. Коупер поежился и начал сползать под приборную доску.

- Адмирал, - напомнил я.

- Адмирал, - хмуро согласился тот.

- Вы что, капрал, боитесь, что эта карта повредит вашу машину?

Он еще раз повертел карту в руках, оглядев ее с обоих сторон.

- Э.., нет.., адмирал.

- Так вставьте ее в ваш гребаный агрегат! - рявкнул я. Нахмурившись еще сильнее, он сунул карту в щель. И сразу же над ней вспыхнул шар топографического дисплея, а в нем - голова и плечи Тазмира Адама, начальника Имперской Секретной Службы. Мгновение он вглядывался в меня через окно глайдера, потом расплылся в улыбке.

- Адмирал Брим! - воскликнул он. - Что, на свидание с Хоуп?

- Угадали. Она ведь еще не спит, нет?

- Вы ручаетесь за своего шофера? - спросил он.

- Я ручаюсь за него лично. - Собственно, эта фраза служила паролем; любое другое сочетание слов стало бы для секретной охраны сигналом к действию.

- Раз так, заходите, - сказал Адам. - Капрал, пропустите этих людей.

"Спасибо, Таз", - улыбнулся я и повернулся к капралу, лицо которого выражало крайнюю степень отчаяния.

- П-прошу п-прощения, господин адмирал, - пробормотал он, возвращая мне документы. Я посмотрел на него в упор.

- Никто не просил вас быть придирчивой занудой, мистер, - заметил я.

- Так точно, господин адмирал, - согласился он, сморщившись.

- Вот и исправляйтесь, - посоветовал я. - Я как-нибудь загляну проверить.

- Буду с нетерпением ждать, господин адмирал, - выпалил он. Тем временем совершенно обалдевший от всего этого Коупер проехал под аркой служебного въезда и едва не столкнулся с огромным лимузином, на капоте которого гордо красовался флаг Содески.

- Б-борода Вута! - пробормотал он, сворачивая на парадную аллею, где по крайней мере сотня пажей в парадных алых ливреях и белых париках силилась проводить почетных гостей во дворец и помочь раздраженным шоферам отогнать пытающиеся перещеголять друг друга размерами лимузины на стоянку.

- Куда теперь, адмирал? - спросил Коупер. - Боюсь, я заезжаю сюда не каждый день, так что немного путаюсь в дорогах.

Я ухмыльнулся.

- Первый поворот налево, - сказал я. - Он приведет нас к служебному входу на кухню, где, уверен, вам не дадут умереть с голоду - а я тем временем навещу одну весьма и весьма симпатичную юную особу.

- Так вы.., э.., останетесь здесь на ночь, адмирал? - поинтересовался Коупер.

- Нет, - заверил я его с усмешкой. - Мы с ней скорее.., друзья, что ли... Ну и потом, она еще в слишком нежном возрасте.

- Понял, адмирал, - разочарованно вздохнул Коупер, хотя я сильно сомневался, что ему понятно.

- Тогда припаркуйтесь вот здесь, - посоветовал я ему, указав на свободное место между двумя штабными машинами.

Спустя считанные мгновения мы вступили на священную территорию королевской кухни. Странное дело, но я почти не удивился, когда первым же, кого мы встретили там, оказался сам Онрад V, Великий Галактический Император, Принц Звездного Скопления Регги и Законный Хранитель Небес, дегустировавший прямо из половника какой-то изысканно пахнущий соус. При относительно небольшом росте он отличался царственной осанкой; по обыкновению он был одет в адмиральский мундир с алой Имперской перевязью на груди. Один из поваров заботливо прикрывал нижнюю часть мундира Его Величества передником.

- Восхитительно! - объявил Император, изящно вытирая августейшие губы краем передника. - Жаль только, тытьподери, что нам придется делить этакое упоение с этим сборищем напыщенных ублюдков там, наверху. - Он поступил с помоста у плиты и тут увидел меня. - Ба, да это никак Брим! - вскричал он и шагнул в мою сторону, протягивая руку. - Таз сказал мне, что вы только что прибыли. Я так и знал, что встречу вас здесь.

- Вы оказываете мне большую честь, Ваше Величество, - отвечал я, пожимая ему руку. Коупер тем временем пытался схорониться в углу.

- Вздор, милейший! - прогрохотал он, хлопая меня по спине. - Да, кстати, я хотел поблагодарить вас за ту классную работу, что вы провернули там, на От'наре. Полагаю, это хоть на время образумит немного ублюдков.

- Ну... - неуверенно начал было я.

- К черту "ну", - перебил меня Онрад. - Да, слышал я про этих тытьчертовых облачников. Не берите в голову. Это все равно случилось бы рано или поздно.

- Спасибо, Ваше Величество, - пробормотал я.

- Не стоит благодарности. Я не кривил душой, говоря вам это. - Он упер руки в бедра. - Да, Драммонд говорит, вы согласились заняться рейдом.

- Так точно, сир, - отвечал я.

- Несмотря на другие свои дела? Сдюжите? Я твердо встретил его взгляд.

- Не скрою, Ваше Величество, я не в восторге от всего этого, признался я. - Во всей этой истории я доверяю только троим: генералу Драммонду, адмиралу Колхауну и вам. Значит, все в порядке.

- Мы вас не подведем, Брим, - сказал он. Где-то в глубине моего сознания чей-то голос шепнул мне что-то вроде: "не доверяйся принцам". Я тряхнул головой, заставляя его замолчать.

- Спасибо, Ваше Величество, - ответил я, прекрасно понимая, что, если ему придется выбирать между мной и Империей, то прости-прощай моя головушка... Я передернул плечами - в конце концов, о чем еще может мечтать настоящий мужчина?

- Судя по этому фонарю у вас под глазом, вам несладко пришлось в спасательном пузыре, - с участием заметил Онрад. - Вы правда здоровы?

Я кивнул и заставил себя улыбнуться.

- Ваше Величество, я согласен хоть на две такие операции, лишь бы порулить немного этим новым "Огнем" девятой модели. Только прошу вас, не говорите этого Драммонду.

Онрад расхохотался.

- Ладно. Обещаю, это останется между нами, - сказал он и снова хлопнул меня по спине.

Тут на кухню, расталкивая поваров и поварят, ворвался взмыленный паж.

- Ваше Величество! - вскричал он. - Вам уже пять циклов как полагалось вступить в бальную залу!

- Скажите, я сейчас, - отозвался Онрад, возводя глаза к потолку. Когда он вновь опустил их - на меня, - вид у него снова стал царственнее некуда.

- Нам некого больше послать на эту операцию, Брим, - сказал он. - Мы и так уже затягиваем с ее осуществлением. Без нее все наши планы пойдут прахом.

- Именно так, Ваше Величество, и сказал мне генерал Драммонд, отвечал я.

- Он не говорил вам другого: моего мнения. На мой взгляд, вы слишком ценный человек, чтобы посылать вас на это. Вы и так чуть не убились меньше недели назад, а мы уже отправляем вас на дело, которое еще опаснее. - Он нахмурился. - Тут ведь еще одно: никто, кроме вас, не смог бы провернуть того, что вам уже удалось в Аталанте, а вы будете еще нужнее там, когда туда начнут прибывать карескрийцы. Так что, Вута ради, постарайтесь не угробиться. Идет?