Отдам всё, что смогу - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 35

Летящего змея — машинально перевела Юлька, едва не хихикнув. Вспомнила, как «запускала змеев» в покинутом узилище. А заодно ей пришло в голову отыскать своего мудрого дедулю: он тоже пригодится. У мамаши ему не место: тётка совершенно безграмотна в вопросах расстановки кадров.

— Больно уж место для засады подходящее, — перекинул со спины наперёд свой щит опытный отставник вооружённых сил Абихуша.

Где тут «заседать» — недоумённо закрутила головой Юлька. Одни барханы кругом. А по вязкому песку стремительно из засады не выскочишь: будешь бегать, как с привязанными к ногам гирями.

Не успела додумать, как природа Нанки сделала своё дело.

— Там, — сама собой вскинулась её рука, указывая на барханы слева от дороги. — Кто-то есть. Люди и животные.

— Ну вот, — досадливо прошипел Бу-Каар, удобней перехватывая свой тесак на палке.

На копьё его наконечник никак не тянул — что она, копий не видала?

Бывалый воин издал протяжный замысловатый свист — в удалившемся на приличное расстояние караване загоношились. Но предупреждение запоздало: первыми на вершине бархана показались не люди, а звери. Местные хищники, похожие на породу куньих с Земли. И название в масть: куны. Только у этих ноги длиннее и морды шире, а так полное подобие.

Звери лютые и бесстрашные. А за неимением в этом мире кошачьих, ещё и разнообразные: от мелких древесных паразитов до огромных, как тигры. Все экологические ниши позанимали.

Те, что понеслись к каравану, поднимая тучи песка, были размером с гепардов. Такие же, как они, жёлтые и пятнистые. Злобные — только держись. С такими людям и вправду почти не справиться: их же не меньше десятка.

Вон и ослы взбесились — услыхала Юлька рёв ополоумевшей от ужаса скотины. Тут она опомнилась и пнула УАТ: чего застрял? Нанке этот караван нужен целым и невредимым. У неё на него планы.

Миг, и рядом с начисто обалдевшим отпрянувшим воином заиграла хвостами огромная белая ящерица. С развевающейся чёрной гривой — прямо-таки эпический облик того, что, мягко говоря, называется «кранты».

Летящие с бархана куны завизжали, как полоумные — просто заслушаешься. Бедные зверюги тормозили свой полёт вниз пробуксовывавшими лапами. Инерция заставила их позорно скатываться вниз на поджатых хвостах — позорище, да и только.

Собравшиеся принять смертный бой защитники каравана торжествующе взревели. Аборигенов ничуть не смутило внезапное вмешательство богов — чему ж иному и быть. Они же люди богобоязненные и ответственные: мзду в храмы таскают аккуратно в срок. Вот и воздаётся так же аккуратно.

Ну, с Богом — мысленно выдохнула Юлька, сделав первый шаг вперёд. Как оказалось, только он и оказался самостоятельным — дальше УАТ всё сделал без неё. Время и пространство вокруг привычно замедлилось. На зверей ушло не больше пяти секунд: хвосты рассекали их напополам, как нож масло. Молниеносно, как это делала белая ящерица в полузабытом сне Юльки.

— Ут-Хепера! — донеслось до её супер чуткого слуха. — Не убивай!

Бу-Каар — опознала она голос, после чего играючи настигла первых улепётывавших бандитов. И кто тут главарь — раздражённо сбила с ног первых бегунов. У них на рожах не написано. И паспортов в Абихуше не выдают. Придётся брать в плен всю шайку — принялась она сгонять в кучу рассыпавшихся по пескам бандитов.

Верней, катать сердешных по песку, как пустые бочки: хвостами, хвостами. Как шайбы клюшками — церемониться не стала. Ещё чего не хватало! Сначала закатывала голоногих героев на покинутые барханы, а после скатывала вниз к дороге. Пылюки подняла — одна за десяток караванов.

К чести местной армии, мух стражи каравана не ловили. Сообразив, чем занята Повелительница смерти, кинулись подбирать презентованных им бандитов. Сначала, как водится, торопились насовать в морду — выпустить, так сказать, пар из-под крышки. А затем принялись вязать душегубов — видать, для доставки в компетентные органы дознания.

Юлька полюбовалась на всеобщую свалку и прыгнула к торчавшему на прежнем месте Бу-Каару. Тот стащил с головы шлем — под ним оказалась не модная у аборигенов бритая лысина, а мокрые от пота короткие чёрные волосы. С волосами и без шлема воин оказался моложе, чем казался. Он задумчиво чесал в загривке и время от времени качал головой: вот, оно, значит, как.

Так-так — мысленно поддакнула Юлька, и вдруг ей показалось, будто где-то поблизости отирается девятисущий. Смерть собрата и впрямь могли почувствовать все ящеры во всех уголках мира. А вот живого сородича, к сожалению, нет. Тут в дело вступал не УОТ, а элементарно нюх. Который не безупречен даже у них: на километры вокруг окрестности не прочёсывает.

Так что Юльке показалось, будто рядом другой ящер — или ящерица — но достоверно убедиться не вышло. Поблазило и пропало. Она плюнула на расследование и вывернулась наизнанку: обратно, в человеческий облик.

— Бу-Каар, так ты станешь моим наставником?

— Не могу, — впервые отвёл глаза честный воин, угрюмо супясь.

Вот тебе бабушка и охреневший дедушка.

— Ну и зря, — обиженно промявкала Юлька.

Демонстративно развернулась и пошлёпала в сторону каравана. Где, между прочим, в могущественную приблуду тыкали пальцами, о чём-то шушукаясь на её счёт. Верней, насчёт внезапно нарисовавшейся Повелительницы смерти.

— Я хочу жениться, — внезапно как-то мрачновато признался в греховных намерениях серьёзный мужчина, поспешая за вздорной девкой.

— И что? — сдуру ляпнула Юлька, чуя, как ветерок притащил откуда-то спереди запах воды.

Ослы в караване уже вовсю тянулись вперёд носами: бедолаг пора поить. Заслужили — не то, что некоторые. Кому врага буквально поднесли на блюде, но времени это ни черта не сэкономило.

— Мне нужно заработать на выкуп невесты, — пояснил Бу-Каар, поравнявшись с Юлькой. — Она и без того уже целый год ждёт. Ещё немного, и отец выдаст её за другого.

— Не выдаст, — усмехнулась она с той самой чужой надменностью, что ей претила. — Я лично его попрошу этого не делать.

— Ты снизойдёшь? — впервые искренно поразился этот мужчина, навидавшийся всех и всякого.

— Ещё как снизойду. Пускай попробует отказать.

— Тогда я согласен, — успел принять решение Бу-Каар за секунду до того, как взревел хозяин каравана, понуждая безруких тупиц пошевеливаться.

Оазис посреди однотонно-пресной пустыни, конечно, приятная штука: там Юлька хоть немного продышалась. Осточертело ей бродить по пескам — хоть волком вой! Но, когда караван добрался до реки, она прямо-таки обомлела. Да уж: всё реально познаётся в сравнении.

На контрасте с оазисом прибрежные земли Хурапу́ты выглядели откормленной ухоженной персидской кошечкой в сравнении с облезлым помойным кошаком. Поля и сады от горизонта до горизонта — неспешно разглядывала Юлька открывшуюся панораму. Каждый клочок орошаемой земли тут старались использовать на полную катушку.

Река со смешным названием Ху была и живительной, и плодотворной, и смерть отводящей — Пор-Ба ни в чём не погрешил против истины. Для аборигенов этот широченный поток мутной, кишащей — по словам спутников — всякими гадами, но изумительно пресной воды просто грандиозный подарок. Можно себе представить, сколько храмов и статуй отвалили за него Богине Рапу, трудолюбиво источавшей воду. Одной из трёх жён безрукого дилетанта, насоздававшего прорву пустынь.

— Что-то я не вижу вашего хвалённого города, — вежливо съязвила Юлька.

Она бодренько топала рядом с Бу-Кааром между невысокими, но крепенькими развесистыми фруктовыми деревцами. На этот раз впереди каравана, а не в хвосте. Наставник давно стащил с себя свой жилеточный панцирь и теперь кайфовал.

«Выставочной» рельефной мускулатурой воин похвастать не мог. Но его суховатое крепкое загорелое тело навевало — так сказать — мысли о скрытом и явном. Может, буутанин и не силён, как бык, зато ловок, как чёрт — надеялась Юлька, что распознала его породу несгибаемых бойцов в супер лёгком весе.

Вообще-то он даже по-своему красив — если не слишком придираться. Сделать скидку на южный тип лица, который у любого русского невольно ассоциируется с ожиданием какой-нибудь гадости вроде набега или теракта. И уж точно Бу-Каар с первого взгляда вызвал у Юльки стойкое ощущение доверия к этому человеку.

Если же она обманулась, просто сожрёт этого гада: не хрен вводить женщину в заблуждение.

— Возвышенность, с которой мы спускаемся, невелика, — тоном завзятого лектора пояснил Бу-Каар, косясь на крестьян, обиравших фрукты. — С неё реки-то не видать, не то, что другого берега. Вот, выйдем к Хурапу́те, и ты сможешь удостовериться: Хевне́т действительно великий город. Один из двух самых великих на весь Абихуш.

Он чуток подумал и добавил:

— Твоя мать никогда сюда не заглядывает. Она отчего-то не любит Хевнет. Так что ты можешь её не опасаться.

Из Юлькиного откровения насчёт нежелательности контактов с мамашей, он сделал неверный вывод. Она чуток подумала: стоит ли вдаваться в разъяснения? Решила, что не стоит, и сменила тему разговора:

— У тебя монеты есть?

— Есть, — признался Бу-Каар, как показалось Юльке, не слишком охотно.

— Ты хочешь фруктов, но не хочешь тратиться? — догадалась она.