102905.fb2 Охотники Красной Луны (Охотники Красной Луны - 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 13

Охотники Красной Луны (Охотники Красной Луны - 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 13

Какое-то время оба они плыли рядом, и Дэйн смотрел на огромную Красную Луну в небе.

- Думаю, что неправильно называть это спутником, - проговорила Даллит. - Скорее это просто другая планета, причем по размерам ее можно считать едва ли не планетой-двойником.

- Она кажется более крупной, чем здешнее солнце, - согласился Дэйн. И верно, солнце висело в небе непритязательным оранжевым шариком размером с обеденную тарелку, а Луна закрывала приблизительно шестую часть небосклона. - Те, кто живет на этом спутнике, здесь будут казаться великанами, - усмехнулся Марш, вглядываясь в странные отметины, покрывавшие широкое красное "лицо".

Даллит проговорила с каким-то особенным, очень серьезным выражением:

- Скоро мы окажемся там.

- Что ты этим хочешь сказать?

- Я встретила здесь двоих людей с планет, входящих в систему Содружества, - ответила Даллит. - Они знают мою планету, хотя никогда не были на ней. Они страшно удивились, потому что люди моего племени, как тебе известно, если и покидают планету, то только группами, мы не можем жить в одиночестве, без своих соплеменников. Ну вот... эти двое очень удивились и буквально засыпали меня вопросами, я, конечно, тоже кое-что у них выспросила. - Девушка указала на висевший над их головой диск: - Охота происходит там.

Затем Даллит объяснила, что планета охотников и Красная Луна обращаются друг вокруг друга, двигаясь по орбите, поэтому солнечные затмения очень часты в мире охотников, а лунные затмения случаются реже. Во время следующего солнечного затмения - если смотреть с Луны - дичь будет доставлена на Луну, и, как только свет вернется, начнется охота. Задача дичи дожить до наступления следующего затмения - тогда охота будет прекращена. Охотники-победители, те, кто забьет свою дичь, возьмут с собой тела убитых ими сюда, где состоится большое празднование. Уцелевшая дичь будет чествоваться, получит награды и возможность отправиться в любое место, куда пожелает.

- Они знают, как выглядят охотники? - спросил Дэйн.

- Нет, - покачала головой Даллит. - Мне сказали, что никто не знает этого. Все повторяют то, что сказал нам Клифф-Клаймер: "Дичь видит охотника только перед смертью".

- Да это просто какая-то чушь собачья! - возмутился Дэйн. - Не может быть, чтобы не существовало ни одного человека, который, сражаясь с охотниками, не вышел бы победителем и не рассказал другим, как те выглядят.

- А если охотники неуязвимы? - абсолютно серьезно заявила Даллит. - Я слышала, что существуют такие племена. Получив ранения, они просто регенерируют свои вышедшие из строя органы.

- А я вот думаю иначе, - медленно проговорил Дэйн. - Если охота для этого народа - некий религиозный ритуал, то для тех, кто называет себя охотниками, в этом процессе должен присутствовать подлинный риск. Смыслом большинства религий так или иначе является победа над смертью. Поэтому люди, превратившие охоту в религиозный обряд, для которого подбирают наиболее опасную дичь, не могут быть неуязвимыми. Если бы они просто желали порезвиться, убивая кого попало, то просто выбирали бы наиболее покорных рабов, а ведь охотники идут на баснословные траты и риск, находя для себя жертвы среди храбрых и отчаянных людей. Вряд ли они устраивают простое кровопролитие, как на бойне. Поэтому-то я и считаю, что у нас существует шанс, но заключается он в том, чтобы убивать их...

Даллит не ответила. Она поплыла к берегу, и Дэйн последовал за ней. На мелководье Марш догнал девушку, которая стояла по колено в воде. Первый раз ему довелось увидеть Даллит обнаженной, без столь знакомого ему свободного белого платья, которые так любят ее соплеменницы.

"И она тоже прекрасна, - подумал Дэйн. - С первого момента, как я увидел ее, она стала для меня воплощением неподражаемой красоты". И несмотря на это, Марш отметил, что нагота Даллит не находит в нем мгновенного сексуального отклика, подобного тому, который вызвало обнаженное тело Райэнны. "Это происходит только потому, что я привык защищать Даллит, заботиться о ней, оберегать ее от всех бед и страхов".

Марш немедленно подавил все промчавшиеся в его душе эмоции, понимая, что девушка, со своей сверхчувствительностью, может уловить их.

"Я люблю ее, и вместе с тем она и вполовину так не привлекает меня сексуально, как Райэнна. Я посмотрел на обнаженную Райэнну в воде и почувствовал себя варваром, готовым немедленно прыгнуть на нее, как и полагается обезьяноподобным. А ведь я не чувствую к ней даже особенной душевной теплоты".

После теплой воды воздух казался особенно холодным, и Дэйн поспешил облачиться в плотную рубаху, перетянув ее поясом. Посмотрев на свои голые ноги, он подумал: "Однако насколько же наше самосознание зависит от одежды! Если бы меня спросили об этом еще год назад, я бы ответил, что все это ерунда собачья, на которую мне совершенно наплевать. Одежда есть одежда, без нее просто холодно, да и копы немедленно потащат тебя в ближайший околоток, если выйдешь на улицу нагишом. Так ведь нет же! Оказывается, для западного человека мужчина - это некто в портках. Без них как-то неловко".

Марш последовал за Даллит к берегу. Смеркалось, и прочие купальщики тоже начали покидать водоемы. Светлые волосы, покрывавшие плечи Даллит и доходившие ей едва ли не до поясницы, делали девушку обворожительной, а длинная терракотовая рубаха выглядела на ней довольно кокетливо.

- Странно как-то... эти все люди, они смотрят на меня.

- Мне тоже, - ответил Дэйн. - Купаться в голом виде там, откуда я родом, не принято. Ну, конечно, я много путешествовал, бывал и в местах, где это вполне естественно, так что мне, в общем-то, все равно. У нас есть такая поговорка: "В чужой монастырь со своим уставом..." Монастыри - это такие религиозные общины, в каждой из которых свои правила, иногда довольно строгие, и их нужно исполнять, если ты каким-нибудь образом оказался в стенах этого самого монастыря... Поэтому и говорят, что в чужой монастырь со своим уставом не лезут.

Даллит поняла и засмеялась:

- У нас говорят нечто подобное: "Когда плывешь по Лугару, питайся рыбой".

- Ну, наверное, Аратак-то уж мог бы найти что-нибудь такое же в Откровениях Божественного Яйца, - с несколько грустной усмешкой предположил Дэйн. - Человеческая природа так или иначе развивается по одним и тем же направлениям... Человеческая природа? Что-то я не то говорю!

- Вселенский универсальный разум, - мягко, но с нажимом поправила Даллит. - Но твое наблюдение верно. Большинство разумных существ в своем развитии открывают для себя одни и те же мудрости и заключают их в рамки пословиц и поговорок...

Рот Марша скривился.

- А каким образом это соотносится с мехарами? - спросил он.

Даллит все так же мягко и не спеша ответила:

- Они, вне всякого сомнения, существа разумные, к тому же у них наличествуют свои собственные понятия о чести, и, как мне кажется, довольно строгие, но... мехары не приняли правил Содружества... Последние слова девушки упали точно камни на землю. Немного погодя она добавила: - Прежде чем начать рассуждать о пословицах и степени разумности тех или иных существ, я говорила о том, как странно смотрят на меня все эти люди.

- Означает ли это, что купание без одежды, тем более в присутствии особей противоположного пола, вещь не слишком привычная для тебя?

- О нет. Вполне привычная. Мы вообще у себя на планете почти не носим одежды. Разве что когда холодает и идет снег или нужно пройти по сырому лесу, где полным-полно острых сучьев и веток... Но вместе с тем мы редко _смотрим_ друг на друга. Нам проще судить о представителях своего племени по их мыслям и чувствам. Странно, что чье-то внимание может в такой степени привлекать моя телесная оболочка, главное ведь то, что внутри... Я что, уродливая, Дэйн?

Ее последние слова прозвучали с такой страстностью, что Марш оказался захвачен врасплох, он поспешил ответить просто:

- Нет. На мой взгляд, ты красавица.

- И что... что, мужчины на твоей планете судят о женщинах по их внешнему виду?

- Боюсь, что да. В большинстве случаев. Ну, конечно, встречаются особо чувствительные, тонкие ребята, они пытаются судить о женщинах по другим качествам: например по их образованности, эрудиции, доброте, мягкости... характеру... Да нет! Все-таки для большинства мужчин главное - красота...

- И женщины в своих оценках руководствуются подобными же критериями? Внезапно Даллит вспыхнула и поспешила отвернуться, но от землянина не укрылось то, что лицо у его собеседницы стало под стать цвету ее рубахи. Даллит, не глядя на него, проговорила: - Ну что ж! Давай пойдем и найдем Райэнну. Смотри, все уже выходят из воды...

Дэйн, совершенно смущенный, пошел следом за Даллит, гадая, насколько его светловолосая собеседница сумела уловить его собственные колебания и сексуальные самопризнания. Райэнна, волосы которой высыхали, превращаясь в облако из завитков красной меди, присоединилась к Дэйну и Даллит через минуту.

- Приходил Аратак, - сказала она. - Спрашивал мое мнение насчет "божественного запаха" этого желтого дерьма, в котором он купался... Я убедила нашего приятеля смыть все это поскорее, пришлось втолковать ему, что в противном случае никто из нас не сможет ужинать в его присутствии. А где мехар?

- Встретил парочку своих земляков и отправился поболтать с ними.

- Хорошо бы с ними он и остался! - с надеждой в голосе воскликнула Райэнна. - Не доверяю ему. Никогда не любила представителей котообразных, этакие вороватые, пронырливые твари, им бы мышей ловить!

- Слишком предвзятое суждение для ученого, - произнесла Даллит со своей обычной серьезностью. - Это все равно что обвинять обезьяноподобных в чрезмерной любознательности. И то и другое продиктовано инстинктом самосохранения. "Кошки" - плотоядные хищники, для них охота - средство выживания. А для того, чтобы охотиться, надо передвигаться бесшумно. Разве нет?

Райэнна пожала плечами.

- Как бы там ни было, наш мехар наслаждается обществом сородичей... Нет, накаркала! Нам не повезло, он уже возвращается.

Клифф-Клаймер присоединился к ним, а следом и Аратак засеменил рядышком, и все пятеро проследовали к дому, ставшему их пристанищем.

Гигантский ящер произнес, обращаясь главным образом к Райэнне, причем стараясь, чтобы в голосе его присутствовало как можно больше сочувствия:

- Я удалил этот запах, столь трудный для твоего восприятия, милая.

Женщина рассмеялась.

- Спасибо, Аратак. Я осознаю и ценю жертву, которую приходится приносить тебе, философу, разделяя общество столь капризных, столь избалованных, столь неспособных к подлинной тонкости чувств жалких обезьян!

Клифф-Клаймер буквально цвел, его грива была причесана и уложена аккуратными одинаковыми завитушками.

Дэйн спросил: