102995.fb2 Ошибка Архагора - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 6

Ошибка Архагора - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 6

— Подайте, люди добрые, на пропитание, а я уж за вас помолюсь в монастыре, — обратилась она к проходившему мимо мужчине с мальчиком.

— Да нету у нас при себе ничего, старая, — ответил равнодушно мужчина и, обращаясь к мальчику, добавил. — Сынка, сбегай домой, спроси у матери краюху, да принеси ей, а ты погодь немного, — бросил он старухе и продолжил свой путь.

— Наградит тебя Господь за доброту твою, — вслед уходящему прошептала она.

Через короткое время примчался мальчуган и протянул ей краюху ржаного хлеба.

— Спаси бог твою ангельскую душу. Присядь рядом внучек, да вкуси со мной хлеба.

Мальчик примостился на траве у ног старушки, а она, преломив хлеб, протянула ему кусок.

— А давно ли отправился в монастырь обоз? — спросила паломница мальчика.

— А уж как два дня, — жуя, ответил тот.

— А много ли богомольцев ушло с тем обозом?

— Не, одна только тётка на телеге поехала, — ответил он и серьёзно добавил. — А тебе бабушка, хорошо бы было с ними. Старенькая ты, трудно, поди, одной.

— Трудно, милый, трудно, — погладила она его по голове. — Доброе сердце у тебя дитятко. А не проводишь ли ты старуху до околицы, чтоб собаки не тронули меня, а я тебе сказку расскажу.

— Пойдём, провожу, я собак не боюсь, да и они меня знают.

Она спрятала остаток хлеба в котомку и поднялась. Медленно шли они по пыльной дороге и разговаривали. А местные собаки не только не лаяли, но пробегая мимо, виляли хвостами и радостно повизгивали. Конечно, наблюдательный человек приметил бы это необычное поведение собак, но мальчик был увлечён старухиной сказкой и ничего не замечал. За околицей они расстались. Старушка поковыляла в сторону гор, а мальчишка попылил назад к дому. А когда селение скрылось из виду, горбатая старушка выпрямилась, расправила плечи и зашагала уверенным бодрым шагом, будто и не проделала она долгий путь к этим горам от самой столицы.

*

На чужом незнакомом берегу остались трое.

— Будем подниматься наверх, к дороге. К утру мы должны быть далеко, — произнёс в темноте Даруг. — Не нужно чтобы нас здесь застало утро.

— Куда мы пойдём в такой темноте? — возразил детский голос из темноты.

— Слушайся нас и всё будет хорошо, — Даруг подхватил с песка меньший заплечный мешок и безошибочно водрузил его на плечи мальчика, а в руку сунул ему небольшую сумку. — Держись за меня и не отставай.

Жрецы взяли свои мешки и сумки. Даруг с мальчиком пошли вперёд, а Масар замыкал шествие.

— Эй, ты что, видишь в темноте как кошка? — изумился Таракан, понимая, что идут они в полной темноте по тропе, поднимающейся вверх. Идут не наугад, а совершенно точно выбирая дорогу.

— Теперь ты будешь называть нас "господин Даруг и господин Масар". Понял? Теперь ты наш слуга. А если будешь хорошо служить, мы дадим тебе новое настоящее имя и,\ может быть, возьмём в ученики, — из темноты отозвался повелительно Даруг. — А служить Солнцу — это величайшая честь.

— Я понял вас господин Даруг, — после некоторого раздумья ответил мальчик.

— Молодец, а теперь запомни, кто бы ни спросил тебя о нас, ты должен отвечать, что мы прибыли из дальней заморской страны и ведём торговые переговоры. Где находится эта страна, ты не знаешь. Сам ты сирота, а в услужение мы тебя взяли на севере Саронга. Запомни, ты никогда не видел чёрного корабля и вообще не знаком с пиратами. Крепко запомни это, никто не должен знать, кто доставил нас на этот берег. И поменьше болтай, а больше слушай да приглядывайся. Незачем тебе показывать свои знания, кажись глупее и проще. Меньше будут задавать тебе вопросов. Понял?

— Да, господин Даруг, понял.

Они постепенно поднимались по извилистой тропинке на высокий берег, а когда тропинка перестала взбираться вверх, и пошла ровно, туман рассеялся. Видно туман стлался над водой, а здесь наверху его разогнал ветерок. Над головой засияли звёзды. Луны не было, но уже можно было различить три фигуры на краю высокого утёса. Где-то вдали мерцал огонёк. Там угадывалось поселение. Туда они и направились. В темноте, по плохой дороге они добрались до селения уже когда над горизонтом забрезжил рассвет. Таверну нашли быстро. "Старый Нарвал" располагался на центральной улице почти на самой окраине. Дверь была заперта, и Масар ударил в неё колотушкой, висевшей рядом. Из-за угла выскочила лохматая чёрная собака и, оскаля пасть, бросилась на нарушителей спокойствия. Она лаяла и хотела ухватить Масара за ногу. Но жрец склонился перед ней и что-то быстро произнёс на незнакомом языке. Собака замолчала и скрылась в темноте. Долго не было никакого ответа, но после нескольких настойчивых ударов, за дверью раздалось сонное ворчание.

— Иду, иду. Кого ещё дьявол принёс в такую рань. Все порядочные люди спят ещё.

Дверь громыхнула засовом, и отворилось маленькое окошко. В него осторожно выглянула недовольная заспанная физиономия, а хриплый голос спросил: "Чего надо?"

— Нам нужен кров, хозяин, мы уже сутки в пути. А это вам за беспокойство, — Масар сунул в окошко мелкую серебряную монету.

Хозяин немедленно схватил её и принялся разглядывать при свете фонаря, затем он попробовал её на зуб и удовлетворённо кивнул. Окошко захлопнулось, и заскрипел дверной запор. Отворив дверь, хозяин жестом пригласил гостей внутрь. Серебро смягчило его раздражение, да и гости не выглядели бедняками.

— Мы всегда рады гостям, проходите, располагайтесь. Меня зовут Нурий Крам.

— Дайте нам самую чистую комнату, хозяин, и принесите воды для умывания.

— У меня сейчас свободно несколько комнат, можете поселиться отдельно.

— Благодарим, мы прекрасно устроимся в одной.

— Не желаете ли позавтракать, у меня отличная кухарка, и вина можно подать из моих личных запасов, — осведомился хозяин заведения.

— Нет, уважаемый, благодарим, мы очень устали и хотели бы отдохнуть.

— Как хотите, — разочаровано протянул Нурий. — Прошу, следуйте за мной.

Они поднялись наверх, где располагались комнаты для гостей. Их комната оказалась сравнительно чистым помещением с окном на улицу. Широкая кровать, стол с двумя стульями, комод в углу и медный умывальник над широким тазом, вот и вся меблировка. Но кровать была застелена чистым бельём и рядом с умывальником чистое льняное полотенце. На окне висели короткие зелёные шторы. Рядом с тазом уже стояло большое деревянное ведро с водой, и в нём плавал ковш.

— Располагайтесь господа, здесь вас никто не посмеет побеспокоить, — заверил постояльцев хозяин. — Но позвольте узнать, как мне записать вас в книге проезжающих? Это не моя прихоть, это требование властей.

— Торговые посредники Даруг и Масар со слугой. Прибыли из Саронга, — ответил Масар и отвернулся, давая понять, что разговор окончен.

Нурий понял это и удалился из комнаты. Пока они разговаривали с хозяином таверны, Таракан притулился у комода среди сумок и мешков. Теперь он крепко спал сном праведника, подложив под голову свой заплечный мешок. Намаялся мальчишка в дороге, не спал всю ночь, но не проронил ни одной жалобы. Теперь у него начиналась другая, новая жизнь. И даже если начиналась она с трудностей и загадок, всё равно это было лучше, чем терпеть бесконечные оскорбления и пинки на чёрном пиратском корабле. А новые господа его ещё ни разу не ударили и даже дали нести самые лёгкие вещи. Пока грех на них обижаться. А если он заслужит их доверие и благосклонность, они будут учить его. Грамотному человеку легче жить в этом мире. Всегда можно найти себе применение. Мир так велик и разнообразен, многое ещё предстоит повидать и многое пройти. Мальчик спал и во сне рассуждал по-детски о превратностях судьбы.

Просыпайся Таракан, — настойчиво, но не грубо тормошил его кто-то. — Ты и так спишь больше положенного. Вставай.

Не привыкший чтобы его упрашивали, мальчишка вскочил и проснулся почти мгновенно. Прошлая жизнь приучила всегда быть готовым к опасности и выполнению любого приказа.

— Да, господин Масар, я уже не сплю, — ещё сонным голосом протянул мальчуган, кулаками протирая глаза. В комнате они были вдвоём, господин Даруг уже ушёл куда-то.

— Молодец, ты крепко усвоил первый урок. Теперь мыться, это будет твоей второй обязанностью: умываться перед сном и после него.

— Вот так новость! Умываться, какая глупость, тратить драгоценную пресную воду на такое бесполезное занятие, — подумал про себя Таракан, рассуждая по-пиратски. Но вслух возражать не осмелился.

— Тебя нужно хорошенько отмыть. Ты оскорбляешь обоняние своих господ неприличным зловонием грязного тела и нечистого дыхания. Раздевайся, снимай с себя всё.

— Что за прихоть? С ума он что ли сошёл? — опять про себя возмутился слуга, но приказ выполнил.

— Садись в таз и закрой глаза.

Мальчик сбросил с себя одежду, сел в таз и закрыл глаза. Ничего не поделаешь, нужно выполнять приказы, какими бы глупыми они ни казались. Он уже приготовился к тому, что его сейчас окатят холодной водой, как делали это пираты на чёрном корабле. Но к своему немалому удивлению почувствовал, как тёплая струя полилась ему на голову. Затем Масар потёр его голову чем-то твёрдым. Взял его ладони и ими же начал растирать мальчику волосы. Под пальцами тут же начала образовываться пена. Какое необычное ощущение. Просто волшебство какое-то. Наверное, ему и приказано было закрыть глаза, чтобы он не увидел, как делается это волшебство. Ещё на корабле он понял, что его новые господа не простые люди, многое в них казалось странным. А теперь понятно стало — они волшебники. Сначала запросто уговорили Рохана отдать его им, потом как кошки видели в темноте, а теперь эта пена на голове.

— Теперь делай это сам, — приказал Масар. — Взбей хорошенько пену на голове, этой пеной вымой лицо и всё тело, да хорошенько мойся, везде, — а сам принялся тереть его спину чем-то вроде палубной щётки, только намного мягче.