103281.fb2
- Пэтси! - завопил он. - Дик Альби пришел.
Холодная влажная ладонь сомкнулась вокруг руки Ричарда, и Лес Макклауд приблизил лицо, оказавшееся в трех сантиметрах от Альби. Одновременно он продолжал трясти руку Ричарда. От него исходила волна запаха спиртного.
- Обожал ваше шоу, просто-таки обожал его - чертовски отличная серия, знаете ли? Пэтси! - Это уже через плечо. - Уважаю таких, как вы, знаете ли. Я - Лес Макклауд, прошу, прошу. Вы уже освоились тут? Хорошо. А это ваша фрау? Очень приятно. Лаура? Отлично! Пэтси будет через секунду, и вы сможете поболтать между вами, девочками. Эй, Дик, что это ты так разоделся?
Сам Лес был одет в розовый свитер без ворота и штаны из синтетической ткани и напоминал бутылку "Дартмура"
Урожая пятьдесят девятого года.
- Снимай этот галстук, Дик. Или тебя зовут Дики?
- Ричард.
- Как угодно. - Лес наконец выпустил его руку. - Сейчас, только положу лед в бокалы. Вы что любите? А вы, Лаура? У меня лучший мартини во всем Коннектикуте.
- Мне ничего, - это Лаура.
- Просто пива, - это Ричард.
- Ничего с оливками и лимоном? А вы тоже играете в театре, Лаура?
- Нет. Я...
- Целых двое непьющих сегодня. И что же нам делать? - Он по-прежнему глядел прямо в лицо Ричарду с таким агрессивным дружелюбием, что оно выглядело почти угрожающим.
- Да ничего, - сказал Ричард.
- Какое облегчение, - сказала Пэтси Макклауд, и оба Альби повернулись к ней. Рядом с роскошной, пышущей здоровьем Ронни Ригли она выглядела хрупкой и утонченной. У нее были огромные карие глаза и прямые неухоженные волосы. Лицо у нее было хорошо очерчено, а когда она улыбалась, открывая белые, слегка неровные зубы, на щеках проступали чуть заметные ямочки. Значит, вы не пьете? Может, вы еще и трусцой не бегаете? Я - Пэтси Макклауд. Добро пожаловать, Ричард и Лаура. - Рукопожатие ее было мимолетным и грациозным.
- Я трусцой не бегаю, а Лауре нельзя.
- Всем можно, - настаивал Лес.
- Но не беременным женщинам, - сказала Пэтси. - По крайней мере, я так думаю. У вас есть еще дети?
При этой интуитивной догадке Пэтси Лаура расслабилась.
- Нет. Это наш первенец.
Лес вперевалку направился в кухню, а Пэтси поцеловала обоих Альби.
- Я так рада, что вы переехали сюда.
- Спасибо.
- Ага.
- Вы с вашим мужем давно здесь? - спросил Ричард.
- Два года. До этого мы год жили в Лос-Анджелесе, а еще раньше - в Англии. Лес имел там успех. - Последнее прозвучало несколько двусмысленно, словно Пэтси слегка отстранялась от путешествий мужа и от его успехов.
- Мы были в Белгрейвиа, - продолжала Пэтси. - Лесу там ужасно не нравилось. Он не мог дождаться, когда мы вернемся сюда. Англия была ему не по вкусу. А я не в состоянии была препираться с ним.
Она стиснула тонкими пальцами ножку бокала, который дрожал у нее в руке.
- У меня как раз случился выкидыш.
Даже Бобо, казалось, на миг оторопел. Лес вернулся с пивом для Ричарда и заметил:
- Что за мертвое молчание? Должно быть, Пэтси что-то сказала? Моя жена может испортить веселье как никто. Сказала этим славным ребяткам что-то паршивое, а, малышка? - На скулах у него выступили красные пятна, и Ричард увидел, что парень уже пьян. Этот вечер будет настоящей пыткой. - Ну ладно, золотко. Так что?
Пэтси отстраненно, рассеянно кивнула.
Лес Макклауд вновь уставился на Ричарда - школьный хулиган-переросток.
- Эй, Дик, сделай нам одолжение! Скажи то, что обычно говорил. Скажи: "Эй, ма, я хочу всю тарелку пирожных".
- Эй, ма, я хочу всю тарелку пирожных, - сказал Ричард и был благодарен, когда Ронни Ригли засмеялась.
- Потрясно! - сказал Лес и вновь унесся в кухню. Он вернулся с корзиной, наполненной слоеным печеньем. - Давай, хватай! Я купил это специально для тебя.
Бобо Фарнсворт отказался:
- О нет!
Лес подтолкнул корзинку к Ричарду. Тот взял одно печенье и надкусил его. Пэтси Макклауд в явном отчаянии сказала:
- Не хотите ли осмотреть дом?
Вечер продолжался. Они обошли дом, повосхищались оборудованием игровой комнаты, в меру пошумели и повосторгались во время обеда, который казался приготовленным кое-как. Фетуччино ("Макароны просто замечательные", сказал Ричард и заслужил сияющую улыбку Пэтси Макклауд) было пережарено, а ягненок сыроват. Лес Макклауд пил не переставая и наполнял бокал Пэтси Макклауд лишь немногим реже, чем свой собственный. Лаура выглядела уставшей, и Ричард хотел лишь одного: поскорей добраться до дома.
Бобо Фарнсворт почти спас вечер. Неизменно веселый, он пил "кока-колу", ел с аппетитом и рассказывал забавные истории о службе в полиции. Как и Ронни, он сразу же с симпатией начал относиться к Альби. Он рассказывал:
- Вот я ехал в патрульной машине и тут на Пост-роад увидел сбежавшую лошадь. Включил фары, ну, и говорю ей:
"Давай-ка, милашка!"
Бобо делал все, чтобы вечер прошел удачно, и Альби был ему благодарен. Пэтси Макклауд вздрогнула, когда Лес в пылу состязания с Бобо рассказал какую-то непристойную историю.
- Ну ладно, шутки вам не нравятся, - сказал Лес. - Мне не нравится, как там у вас, в полиции, работают. Почему вы так и не поймали этого парня, который убивает женщин?
Вы сидите тут и едите мою еду, а ведь вы этого не заслужили - вам надо бы сейчас бегать и ловить его.
- Да мы сейчас работаем над этим, Лес, - небрежно ответил Бобо.
- Эй, почему бы нам в следующий уик-энд не походить под парусом? спросил Лес. - Мы бы устроили неплохую вечеринку - наняли бы лодку, а Пэтси бы выкинула один из своих коронных номеров.