103281.fb2
- Она так и молчит, что за номера! Дьявол, да она же не хочет, чтобы я вам рассказывал.
- Я ничего не выкидываю, - Пэтси выглядела по-настоящему смущенной.
- Да она гадалка, - сказал Лес и улыбнулся, словно это было чем-то ужасно забавным. - Дик, у вас и Пэтси много общего. Ронни разве не говорила вам, что ваша семья основала этот город? Ну, и семья Пэтси тоже. Она из Тейлоров.
Они приехали сюда, еще когда эта земля ничего не стоила.
Но она гадалка не потому. Вы только послушайте. Когда мы были в колледже, Пэтси могла точно предсказать, как я сдам экзамены. А пару раз она угадывала и счет в футбольных матчах! - Лес торжествующе оглядел их. Может, это так и было во всех старых семействах? У вас случалось что-либо в этом роде, Дик?
Пэтси Макклауд было не только неудобно, она была еще и раздражена. Она выглядела бледной и расстроенной. Ее огромные карие глаза на полудетском личике впились в Ричарда словно в ожидании помощи. Он подумал, что она вот-вот упадет в обморок или заплачет - словно Лес ударил ее.
Он бьет ее, неожиданно понял Ричард. Вот в чем тут дело.
Лес Макклауд бил жену, и бедная загнанная Пэтси позволяла ему это. И еще одна мысль настигла его - не столько мысль, сколько образ. Перепуганное лицо Пэтси напомнило ему лицо того мальчика-подростка, который глядел на него сквозь окно кафе на Пост-роад.
- Молчание - знак согласия. Вот и еще один предсказатель, - радостно провозгласил Лес Макклауд.
Нужно было быстро исправлять положение. Лаура тоже выглядела хуже, чем этого требовала ситуация.
- Да нет же, - сказал Альби. - Ничего такого.
- Ну так что?
- Да просто пара кошмаров по ночам.
- Пэтси-то не в себе, как сказал бы добрый старый доктор Лаурербах, произнес Лес. - Выбрались бы, поиграли в гольф, глотнули бы свежего воздуха. Вы ведь играете в гольф, верно?
- Мне очень жаль, но я устала, - сказала Пэтси. Она встала. Ее тонкие пальцы дрожали. Она глядела только на Ричарда, и на этот раз он понял, что за просьба скрывалась в ее взгляде: "Не осуждайте нас за это. Мы не такие уж плохие". - Я должна извиниться, но, пожалуйста, оставайтесь.
Вам же так весело.
Она одарила их быстрой улыбкой и ушла. Лес встал, чтобы вернуть ее, но Бобо поймал его за руку.
- Да я и сам должен уходить, Лес. У меня сегодня дежурство с двенадцати до восьми.
Тогда они все встали, улыбнулись так же фальшиво, как и Пэтси, и попытались не слишком быстро спускаться вниз, к выходу.
- Повторим еще, а? Думаю, я не должен был.., ну, вы знаете. Ин вино веритас и все такое. Приходите в любое время. Мы как-нибудь сплаваем под парусом.
- Конечно, когда-нибудь, - сказал Ричард. - Как только мы уладим все с нашим домом. У нас все выходные сейчас заняты.
Наконец они выбрались из дома. Все четверо не сказали ни слова, пока не расселись по машинам. Ронни прошептала:
- О Боже, мне так жаль, что я втравила вас в это. Они казались такими милыми, когда мы виделись с ними до сегодняшнего дня. Не знаю, что нашло на Леса. Он был просто ужасен.
Бобо сказал:
- В следующий раз встретимся вчетвером, ладно? Эй, я никогда раньше не встречал этого парня. Я и не знал, что он садист.
- Да, - сказал Ричард. - Давайте встретимся. И да, он садист. Бедняжка.
- Ей нужно было уйти от него, - сказала Лаура. - Поехали домой. Пожалуйста.
"РОННИ" ехал впереди, и Лаура придвинулась на переднем сиденье поближе к Ричарду.
- Я просто не могу этого вынести, - повторяла она. - Этот человек, это жирное животное. И мы собираемся жить рядом с такими людьми. Я ненавижу это, Ричард, мне все это противно.
- И мне тоже.
- Я хочу заняться любовью, поехали домой, на эту жуткую постель.
10
Так что той теплой ночью в Хэмпстеде, штат Коннектикут, хорошо поладили по крайней мере две пары. Пока двадцативосьмилетний Бобо Фарнсворт мылся в душе, перед тем как отправиться на работу, Ронни Ригли сняла одежду и под теплыми брызгами прижалась к нему своим роскошным телом сорокалетней женщины. Она щекотала его, а он смеялся. Так они вместе избавились от того мерзкого осадка, который оставило у них посещение Макклаудов, и Бобо отправился на работу в отличном настроении. В спальне на Фэртитэйл-лейн Альби разделись на противоположных сторонах кровати, как это обычно делают супружеские пары.
И, как это обычно делают супружеские пары, они аккуратно сложили свою одежду.
- Он ведь бьет ее, верно?
- По-моему, да.
- Я увидела, что на руке у нее синяки, когда эта штука, в которую она была одета, соскользнула. Он лупит ее по рукам так, чтобы никто не знал.
- О, может, ей это нравится, - ответил он и почувствовал себя предателем. Он знал, что это не правда, и жестокая не правда.
Лаура стояла точно первобытный идол, ее мягкие и душистые волосы падали на плечи, груди набухли, живот выглядел мягко очерченным шаром, обтянутым мраморной кожей.
Ричард и не подозревал, до чего сексуально привлекательной может быть беременная женщина. Природа, выполняя свою задачу, превращала всех мужчин в покорных рабов.
Но лицо Лауры было почти таким же напряженным и усталым, как лицо Пэтси Макклауд. Когда они оказались на колеблющейся постели, она обхватила его за плечи и прижала к себе так, что он едва мог дышать.
- Я не хочу потерять тебя, Ричард.
Она была как раз такой, какой нужно, руки у нее были мягкими и округлыми, ноги нежно обхватили его.
- Ты меня не потеряешь, разве что я тебе надоем.
- Ты действительно собираешься в Провидено?
- Только на пару дней. Ты хочешь поехать со мной?
- И сидеть в гостинице, пока ты толкуешь с заказчиками о гипсе и кирпичной кладке?
- Ну я же должен.
- Я останусь здесь. Но я буду скучать по тебе.