103284.fb2
- Как это она только согласилась подойти к твоим жукам!
- Папа, они не жуки - они экспонаты!
- Для твоей мамы они только жуки, милая. Теперь, если...
- Папа! Тут еще одно дело. Я рассказала Раулю - это новенький в нашем квартале - про тех, похожих на ястребов, насекомых на Рителле, что...
- Это не насекомые, милая. Это адаптировавшиеся амфибии.
Рита нахмурилась.
- Но в докладе Спенсера четко сказано, что они покрыты хитином и что они...
- Погоди! Тебе нужно прочитать тот технический отчет, который я принес домой месяц назад. У этих созданий метаболизм на основе меди и у них много общего с рыбами этой планеты.
- О, ты думаешь, мне нужно специализироваться в морской биологии?
- Не все сразу, милая. Теперь...
- Папа, а уже известно, когда мы улетаем? Я так хочу побыстрее оказаться на Рителле.
- Этого еще не определили, милая. Но мы можем узнать об этом в любую минуту. Теперь дай мне поговорить с мамой.
Рита отодвинулась назад.
Уолтер улыбнулся жене.
- Кто у нас растет?
- Хотела бы я знать.
- Слушай... не беспокойся насчет Дэвида. Уже прошло девять лет с тех пор... с тех пор, как он выздоровел после вируса. Все тесты показывают его полное излечение.
"Да, вылечился, если не принимать во внимание отсутствие оптических нервов". Маргарет выдавила улыбку.
- Я знаю, что ты прав. Это какой-то пустяк, над которым мы вместе посмеемся, когда... - Зазвонил колокольчик на входной двери. - Наверное, это доктор.
- Позвони мне, когда он осмотрит Дэвида.
Маргарет услышала шаги бегущей к двери Риты.
- Пора закругляться, милый, - сказала она, послав мужу воздушный поцелуй. - Я люблю тебя.
Уолтер поднял вверх два пальца в знаке победы и подмигнул.
- Я тоже. Выше нос.
Связь прервалась.
Доктор Моуэри был седовлас, с кремневым лицом, вечно куда-то спешил и имел обыкновение кивать и знающе (но невразумительно) бурчать себе под нос. Сумку с инструментами он держал в руках. Доктор погладил Риту по голове, крепко пожал руку Маргарет и настоял на том, чтобы осмотреть Дэвида без свидетелей.
- Мамаши лишь будоражат атмосферу и мешают врачам, - сказал он и подмигнул, чтобы смягчить яд своих слов.
Маргарет отправила Риту в верхнюю комнату и осталась ждать в верхнем холле. На обоях между дверью в комнату Дэвида и углом холла было сто шесть вставок с цветочным узором. Она уже приступила к подсчету столбиков балюстрады, когда наконец появился доктор. Он мягко закрыл за собой дверь и задумчиво кивнул.
Маргарет застыла в ожидании.
Доктор Моуэри кашлянул, прочищая горло.
- Что-нибудь серьезное? - встревожилась Маргарет.
- Не то чтобы... Давно он в таком состоянии... апатичный и расстроенный?
Маргарет проглотила комок в горле.
- Он слегка изменился с тех пор, как мы купили электронное пианино... оно должно было заменить "Стейнвей" его деда. Вы это имеете в виду?
- Изменился как?
- Непослушный, вспыльчивый... хочет все время быть один.
- Полагаю, что у вас нет возможности прихватить с собой рояль, заметил доктор.
- О, Боже мой... он должно быть весит всю тысячу фунтов, - сказала Маргарет. - А электронный инструмент только двадцать один фунт. - Она прочистила горло. - Это все из-за рояля, доктор?
- Возможно, - доктор Моуэри сделал первый шаг по лестнице вниз. - Не похоже, чтобы это было что-то органическое. Своими инструментами я ничего не смог обнаружить. Я хочу, чтобы доктор. Линквист и еще кое-кто осмотрели его сегодня вечером. Доктор Линквист - наш главный психиатр. А тем временем я попытаюсь уговорить мальчика что-нибудь съесть.
Маргарет подошла к доктору.
- Я медсестра. Если с мальчиком что-нибудь серьезное, то вы можете мне рассказать...
Он переложил сумку в правую руку и похлопал ее по плечу.
- Не беспокойтесь, дорогая. Колонистам полезно иметь музыкального гения. Мы не позволим, чтобы с ним что-нибудь случилось.
У доктора Линквиста было круглое лицо и циничные глаза падшего херувима. Голос его исходил волнами, разливаясь над слушателями и затягивая тех в водоворот. Психиатр и его коллеги пробыли с Дэвидом почти до десяти вечера. Потом доктор Линквист отпустил остальных и спустился в музыкальную комнату, где его ждала Маргарет. Он сел на скамейку у рояля, ухватившись руками за деревянный выступ рядом с ним.
Маргарет заняла свое кресло-качалку. Это был единственный предмет из мебели, о котором она жалела. От долгого использования кресло приобрело контуры, точно соответствующие ее фигуре, а его грубая матерчатая обивка несла успокаивающее своеобразие дружеской теплоты.
Из окна доносилось звонкое пиликание сверчков.
- Мы можем сказать совершенно определенно, что все дело именно в этом рояле, - сказал Линквист. Он хлопнул ладонями по коленям. - Вы не думали о возможности оставить мальчика на Земле?
- Доктор!
- Я бы попросил вас подумать.