Подойдя к двери, помедлила и присмотрелась. По салону ходили Горн и Силлириана. Эта дамочка все еще здесь? Они о чем-то резко разговаривали, мне даже показалось, что на повышенных тонах. Ругаются? Вздохнув глубже, дернула ручку на себя и открыла дверь. Одну, потом вторую, колокольчик тренькнул, харны остановились, как были. Просто застыли с изумлением на лицах. Ну, еще бы! Двери открылись, а никто не вошел. Мы с Цикури просочились внутрь и тоже остановились. Позади нас все захлопнулось, и восстановилась тишина. А дальше было интересно. Силириана и Горн медленно переглянулись и попятились назад, ближе к подсобным помещениям.
— Кто здесь?
Чуя, что Цикури сейчас заговорит, быстро закрыла ей рот рукой, та напыжилась, но промолчала. Силлириана уже стояла одной ногой в коридоре, Горн сделал несколько шагов к ней и остановился.
— Позови Кейлина, что-то здесь не так.
И вот тут я вздохнула.
— Горн… — произнесла упавшим голосом. — Со мной тут беда приключилась…
— И со мной, — все же подала голос Цикури.
— Лия? — Харн быстро двинул обратно к двери и чуть не напоролся на меня.
Но это и очевидно, меня же не видно. Я выставила руку вперед и уперлась в его грудь. Он тут же ее поймал и не выпускал. Смотрел, и не видел.
— Лия, что с тобой? Как такое возможно? Что произошло?
Силлирианы и след простыл, спустя время послышались быстрые шаги из коридора и голос Цевиана. Он как всегда хохмил.
— Я как-бы невидимая стала, — и всхлипнула от того, как он посмотрел. На его лице отобразились растерянность и испуг.
Кейлин влетел ураганом.
— Горн, что тут… ты что делаешь? С тобой все в порядке? — и уставился на руки брата, увидев, что он держит перед собой воздух.
Горн произнес:
— Это Лия…
— Где? — опять ничего не понимая. Над ним вероятно шутят?
— Кейлин, я перед тобой, но невидима, почему-то…
— Что значит, невидима? Ничего не понимаю, как это произошло?
— Меня ограбили! Она не виновата. Потом я кинулась к ним, она меня схватила, ну чтобы… В общем, в нас выстрелили и вот результат — мы невидимы! — решила объяснить за меня Цикури.
— Выстрелили? Вы ранены? Лия, ты ранена? — Кейлин каким-то чудом определил, где мое плечо и потряс за него.
Весьма своеобразная проверка на ранение.
— Кроме невидимости, с нами ничего больше ужасного не произошло, — пояснила, желая успокоить, но, по-моему, совершенно напрасно.
Цевиан потерял дар речи. То, что я способна впутываться в истории, это понятно, но чтобы вот так, по-крупному, это что-то новенькое. И еще неизвестно, как все это закончится. Ох, надеюсь, что хорошо.
— В подвал! Живо! — крикнул Кейлин. — Горн, отведи ее!
— И меня! — забеспокоилась женщина, что была со мной.
— Идите все, кто здесь невидимый!
Кейлин уже готов был ожидать всего. Что со мной пришло полчище невидимок и все жаждут его помощи. Но, согласитесь, ситуация нестандартная, к кому нам еще идти? Я бы улыбнулась, если бы эта неизвестность не была настолько пугающая, а Кейлин не орал так, что невольно вздрагивала. Похоже, я его совсем доканала. Быстро, почти добежав до приемной и не выпуская моей руки, Горн усадил меня на диван. Продавщица присела рядом и на нее чуть не сел Цевиан. Подскочил, когда она вскрикнула, последовал глухой шлепок. Цев потирая ушибленное место на бедре, отошел и больше к дивану не приближался.
— Кого ты с собой привела? Дерется… — обиженно косясь в нашу сторону.
— Смотрите, куда садитесь! — ответили ему с дивана.
— Вас же не видно!
Из кабинета вышла Силлириана, а к стеклу двери, с обратной стороны, прильнула та самая незнакомая харнка. Она смотрела с тревогой и боялась выйти.
Кейлин закрыв лавку, поспешил к нам.
— Где? — первым было его.
— Я здесь.
— Кто с тобой?
Цикури только хотела сказать, но я ее одернула.
— Это женщина, продавщица…
— Хозяйка бутика за углом!
Кейлин перевел взгляд на голос продавщицы, а потом опять на меня.
— Да, хозяйка, — подтвердила я.
— Вас только двое — невидимых?
— Да.
— Как это произошло?
— На нас напали.
— Вот теперь можно подробнее, пожалуйста, — сквозь зубы вежливо нас попросили. — И говорить будет только Лия. Все понятно?
— Да.
— Я пришла в этот бутик, и мы с Цикури разговорились, у нее столько красивых вещей!
— Вот здесь подробности не нужны, — оборвал старший харн.
— Когда все посетители ушли, а мы пили чай и разговаривали, вошли две девушки…
— Как они выглядели? — Цев держал в руках блокнот и ручку. И откуда только выудил?
Описав подробно грабительниц, я принялась рассказывать дальше. Пусть и сбивчиво, но рассказала до момента, как они скрылись за забором. Все думали, что история закончилась и принялись ее обсуждать, когда я прервала:
— Но мы не сразу стали невидимы!
— Нет? — это озадачило старшего харна.
— Мы погнались за ними по каким-то темным закоулкам, когда я вдруг поняла, что Цикури, бежавшая впереди меня, буквально таит у меня на глазах. Думала галлюцинации, последствия луча, но потом выяснилось и со мной та же беда происходит.
— Вы друг друга видите?
Мы обе помотали головами.
— Чего молчите?
— А, ой! Нет, но чувствуем. Можем определить, где мы и что делаем.
— Хоть это хорошо, друг друга не потеряете, — Кейлин потер подбородок в задумчивости. — Говорите, прибор был продолговатой формы, овальный с разъезжающимися на одном конце полукруглыми пластинами и стекло как глаз?
— Кружочек красного стекла.
— А луч какого цвета? — поинтересовался Горн.
— Тоже красный, а потом желтый…
— Скорее оранжевый, — уточнила Цикури.
— Нам могло в тот момент показаться что угодно, мы замерли, ни живы, ни мертвы.
— Вот это твое последнее замечание меня пугает, — Кейлин нахмурился. — Вы себя-то видите со стороны?
— Нет, — ответили ему хором.
Хозяин лавки покачал головой.
— Невероятно просто, это просто невероятно! — в голосе чувствовался сарказм. — И как узнать, что за изобретение в вас выстрелило? Я слышу об этом впервые в жизни, за свои годы! Горн, ты что-нибудь понимаешь?
Брат покачал головой и выглядел бледнее, чем обычно. Кейлин к нему приблизился и шепнул на ухо: — Что ты чувствуешь?
— Тревогу. Происходит что-то странное, не могу понять что именно, но точно ничего хорошего.