103405.fb2
Палата поэта, двор Гслливига31.
Известный Двор ниже области Ллин,
Винный погреб, свежий Гелливиг 32.
Очевидно, что стихи эти подразумевают, что Гелливиг находился на полуострове Ллейн. Спустя столетие (ок. 1480 года) Гутун Овейн упоминает Гелливиг в стихотворении, посвященном Хув Конуи из Врин Эурин, что возле залива Кол-вин, не оставляя нам и малейших сомнений в его местоположении:
Lie Gawm Gelliwic Gwynedd | Мы находим Гелливиг в Гвинедде33. |
Существует еще один источник, явным образом связывающий Гелливиг валлийского предания с сегодняшним поселением, носящим это же имя. Относящаяся к 1209 году хартия основанного в 1199 году Цистерцианского аббатства Киммер возле Долгеллау называет несколько местностей, находящихся внутри или на границе кантрефа Нейгул на полуострове Ллейн, на котором ныне стоит Гелливиг34. Местность эта именуется в хартии ynyskellywyc (слово инис здесь употреблено для обозначения изолированного владения). Хартия, заново подтверждающая земельные права аббатства, свидетельствует о том, что название ynyskellywyc существовало до 1209 года. Отсюда следует, что барды Северного Уэльса помнили о Гелливиге как о важном Дворе, находившемся на полуострове Ллейн: никакие валлийские материалы не связывают этот топоним с Корнуоллом или еще каким-либо местом.
Приведенной выше аргументации было бы более чем достаточно для того, чтобы отождествить топоним «Гелливиг» с местом нахождения Двора Артура. Однако нам следует также считаться с названием «Керниу». Столетиями люди тщетно пытались отыскать Гелливиг в Корнуолле, однако, быть может, все, что нам необходимо, — это поискать Керниу возле Гелливига. Прочие упоминания Керниу в валлийских источниках указывают на то, что название это некогда имело какое-то отношение к Гвинедду.
Присутствующий в «Кулохе и Олвен» персонаж по имени Рита Гавр, отец Горманта, сводного брата Артура, именуется там «верховным старейшиной Керниу»30. То немногoe, что известно нам кроме этих трех слов, о Рита Гавре можно найти в народной сказке о том, как он сражался с Артуром ради его бороды, которая была нужна Рита Гавру, чтобы закончить плащ, сплетенный им из бород побежденных королей. Предание это было использовано Гальфридом в его «Истории», и место сражения в его тексте носило название Mons Aravius. Валлийская версия этого предания помещает схватку на горах Аран, расположенных к юго-западу от озера Бала, где существуют намогильный курган и долина, имена которых обнаруживают связь с указанным поединком36. В поэзии бардов также отмечено, что керн, находящийся на вершине Сноудона, высочайшей горы Уэльса, в XIV столетии носил название Бедд Рита, или Могила Рита. Но если Рита являлся верховным старейшиной в Корнуолле, почему валлийское предание во всех случаях помещает его в Северном Уэльсе?
Прочие упоминания Керниу в валлийских манускриптах скорее предполагают связь этой области с Северным Уэльсом, а не с Корнуоллом. Например, генеалогический трактат, известный под названием «Присхождение людей Севера» (Bonedd Gwyr у Gogledd), именует отца некоего Хуал-лу «Тудвулхом Корнеу князем Керниу»37. Князя Керниу ни в коей мере нельзя считать человеком севера, что заставило многих ученых считать этот раздел позднейшим дополнением к тексту. Однако если Керниу не является Корнуоллом, появляется логическое объяснение. Имя Тудвулх еще раз появляется в «Книге Анейрина» как имя правителя кантрефа Эйвионидд, составляющего часть полуострова Ллейн — той самой области, где находится Гелливиг. Не могут ли оба этих Тудвулха оказаться на деле одним лицом?38 Также в Северном Уэльсе находится деревня, носящая название Ллангерниу (Священная обитель Керниу) и расположенная в шести милях к югу от залива Колвин. Однако местности эти не имеют никакого отношения к Корнуоллу.
В данном случае следует задать себе один-единственный вопрос: что на самом деле означает слово керниу? Слово cern на староваллийском означало «сторону мыса» или «открытого склона», предполагая тем самым, что керниу могло относиться к открытому мысу или полуострову. Не могло ли случиться так, что в самых ранних валлийских источниках употребление «керниу» носило описательный характер, скорее относясь к рельефу региона, чем представляя собой его имя? То, что и Корнуолл, и полуостров Ллейн представляют собой выступающие в море мысы, может оказаться далеко не случайным. Только ли более поздние писатели, такие как авторы «Кулоха и Олвен», а также валлийские переводчики «Истории» Гальфрида связывали Керниу с Корнуоллом? Современные ученые идентифицируют Керниу как Корнуолл, однако они не могут найти Гелливиг. Наша теория позволила отыскать место, по крайней мере с XII столетия известное под названием Гелливиг и также связанное с Артуром в поэзии этого периода, однако мы сумели найти лишь косвенные свидетельства в отношении названия Керниу. Какая же из противоречащих друг другу теорий является точной?
Местность, на которой расположен современный Гелливиг, расположена на невысокой прибрежной равнине, над которой господствует соседний холм Минидд Рив (высота 300 м), служивший местом неолитической фабрики, занимавшейся изготовлением каменных топоров. Но что находилось здесь в VI столетии? Ответ на этот вопрос должны дать археологи, однако самое главное наше доказательство находится на расположенном непосредственно возле Гелливига холме, известном под названием Крегиау Гвинеу. На вершине этого холма, крутым склоном обрывающегося в море, находятся руины необычного укрепления. Крепость образована сложенной из камня стеной, охватывающей всю вершину холма, за исключением обращенного к северу склона, который обороняется девятиметровой скалой, представляющей собой идеальное место отступления в случае опасности39. То, что это укрепление представляло собой упоминаемый в старинных текстах Двор Артура, доказать невозможно, однако в ясный день с его вершины видны расположенные в Ирландии горы Уиклоу. Совпадение ли это?
Пенрин Рианидд
Последний из упомянутых в «Триадах» дворов никогда не был удовлетворительным образом отождествлен, хотя благодаря ошибочному пониманию географического названия Инис Придейн в большинстве своем ученые пытались обнаружить эту местность в Южной Шотландии. Триада указывает на то, что Пенрин Рианидд располагался на севере. Но от чего?
За века было написано немало научных трудов относительно королевств Северной Англии и Южной Шотландии, часто называвшихся северными бриттскими королевствами или просто Старым Севером. Одно только количество посвященных им работ могло бы заставить нас поверить в то, что существование этих королевств является непреложным фактом, однако ничто не может находиться дальше от истины, чем подобное утверждение. Существующую ныне теорию можно обобщить следующим образом. В Южной Шотландии и Северной Англии существовало некоторое количество бриттс-ких королевств с основными центрами в Думбартоне и Карлайле, где разговаривали на валлийском языке. Повествующие об этих королевствах валлийские источники упоминают события, происходившие на севере (Gogledd), и предоставляют нам некоторые топонимы, а также события и людей, связанных с ними. Родословные правителей этого региона сохранил для нас генеалогический трактат, известный под названием «Происхождение людей Севера». Участь этих королевств, носивших названия Регед, Гододдин, Элвед и Истрад Клуд, считается неизвестной, однако существует общая уверенность в том, что англичане вместе со скоттами завоевали их, и в 1018 году пал последний король Истрад Клуд. После разгрома этих королевств население перебралось в Северный Уэльс, прихватив с собой собственные сказания и предания. В ту пору в Северном Уэльсе были записаны поэтические и исторические произведения о Гогледд, и многие из них успели запечатлеться в ландшафте их новой родины в виде топонимов, а также в фольклоре.
Теория эта существует с XVI столетия, и к настоящему времени сумела пустить настолько глубокие корни, что трудно догадаться о том, что на самом деле она представляет собой всего лишь гипотезу, которая не имеет никакого археологического подтверждения. Фатальный дефект этой теории выявился в ходе наших исследований. Процесс присваивания старинных имен объектам новой родины известен и носит название вторичной локализации, наличие которой может быть доказано, если можно обнаружить область существования первичных топонимов, и нам известно об эмиграции людей из первичного региона во вторичный; например австралийский Перт получил свое название от Перта шотландского, а Бирмингем в Алабаме (США) назван в честь Бирмингема (Англия). Крупнейшим недостатком теории о том, что валлийские королевства первоначально находились в Южной Шотландии является то, что ни один из топонимов, связанных с Гогледд валлийских источников, не может быть определенным образом ассоциирован с местностью в Южной Шотландии. Все поддающиеся идентификации топонимы находят себе место в Северном Уэльсе — этот факт академическая наука объясняет вторичной локализацией, несмотря на то, что о ней можно говорить лишь в том случае, когда твердо установлена область первичной. Однако, если рассыпанные по всему Северному Уэльсу топонимы не объясняются вторичной локализацией, каким образом можно объяснить их присутствие?
Свидетельства валлийских источников группируются вокруг указаний на Гогледд (север). Вопрос заключается в том, на север от чего? Ответ очевиден — Инис Придейн, что (в чем мы убедились) может означать и королевство Уэльс, и весь остров Британия. Учитывая это, можно вполне разумным образом предположить, что связанные с Гогледд события происходили на севере Уэльса, а не на севере Британии? Столь простейший прием мгновенно объясняет причину того, почему все поддающиеся идентификации названия оказываются в Северном Уэльсе, а не в Шотландии. Не более ли вероятно, что местности и люди Гогледд не забыты в Северном Уэльсе по той простой причине, что там-то они и имели место первоначально? Ошибочное отождествление «северного» материала стало возможно благодаря неправильному пониманию географического термина «Придейн», и теория вторичной локализации должна была только загладить это недоразумение. Короче говоря, существование северных бриттских королевств является чисто академической легендой40.
Приведенные выше теоретические соображения позволяют нам без особого труда определить местонахождение забытого Двора Артура в Пенрин Рианидд. Термин «Пенрин» означает просто «мыс» и как словообразующий элемент присутствует во многих топонимах валлийского побережья. Вторая часть его (Рианидд) является вариантом написания «Рианедд» и предоставляет нам ключ к местонахождению этого Двора. В валлийских преданиях о жившем в VI веке короле Маэлгуне Гвинедде несколько раз упоминается местность, носившая название Морва Рианедд. Она идентифицируется с береговой линией северо-валлийского побережья между Лландудно и Колвин Бей. На половине пути между двумя городами находится небольшой поселок Пенрин Бей. Расположенный между береговой линией и хиллфортом, он представляет собой единственное место в Уэльсе, где сходятся вместе обе части названия Двора Артура.
Расположенный неподалеку над идущей вдоль берега дорогой хил л форт теперь называется Брин Эурин, но раньше носил название Динарт, что означает «крепость медведя». Вероятно даже, что первоначальное имя ее содержало в себе первую часть имени Артур. Гильда в своей работе «О погибели Британнии» упоминает «медвежью цитадель», называя ее домом Кунегласуса, короля Роса, и ученые видели в этом названии намек на крепость Динарт41. Отсюда следует, что через несколько лет после смерти Артура эта крепость или же какая-нибудь другая, расположенная в непосредственной близости от нее, являлась обиталищем князя. В соответствии с триадой верховным епископом Пенрин Рианидд был Киндерин Гартуис — более известный как св. Кентигерн, основатель монашеской обители в расположенном в пятнадцати милях отсюда Сент-Асафе. Пенрин Рианидд не упоминается в других валлийских источниках и представляет собой загадочное место, однако те скудные свидетельства, которыми мы располагаем, заставляют поместить его вблизи Пенрин Бей.
Места, посещавшиеся Артуром в повести «Кулох и Олвен»
Центральной темой «Кулоха и Олвен» являются сорок anoethau (трудных поручений), выполнения которых требует Исбададден от Кулоха, чтобы тот заслужил руку его дочери Олвен. Мотив выполнения героем трудных поручений является в мифологии обыкновенным: в классическом мире примером может послужить хотя бы повесть о Ясоне и аргонавтах. Повесть о «Кулохе и Олвен» составлена из более раннего материала, и в ней подробно описывается лишь выполнение десяти поручений из сорока42. Фигура Артура присутствует лишь при выполнении шести из десяти заданий, и только в четырех содержится конкретная географическая информация, способная помочь нам в определении регионов, связанных с Артуром в ранних преданиях.
Задание первое
Артур и его дружина выезжают на поиски двух воинов его Двора, превращенных в щенков суки Римхи. Они являются ко двору Трингада в Абер Деу Кледдив, где им сообщают о том, что Римхи живет в пещере возле реки и нападает оттуда на стада селян. Артур со своими воинами отправляется на поиски этой пещеры на корабле «Придвен» и в итоге находит там Р.имхи вместе с двумя щенками. Когда люди окружают ее, «Бог ради Артура возвращает разыскиваемым их подлинный облик»43.
Валлийский префикс aber означает «устье реки» или «место слияния двух рек», a daugleddyf (дословно — «два меча») упоминался Гиральдом Камбрийским в составленном им в 1188 году «Описании Уэльса»: «С тех же гор [Пресели] стекают два ручья Кледдау. Между ними лежит область, имя которой Деугледдив, — по обоим ручьям. Один протекает возле замка Ллаухаден, а другой через Хаверфор-двест, а там оба вливаются в море»44. Две реки под названием Кледдау встречаются в Пемброкшире на северо-восток от Хаверфордвеста и параллельно текут несколько миль, прежде чем влиться в море у Мил форд Хейвен. Точное местоположение пещеры неизвестно.
Задание второе
Артур отправляет королю Ирландии Одгару послание с просьбой отдать ему волшебный котел Диурнаха. Король просит у Диурнаха котел, однако тот отказывается его отдавать, и Артур отплывает в Ирландию на своем корабле «Придвен» с немногими дружинниками, чтобы отнять котел силой. После прибытия Лленллеог, один из людей Артуpa, убивает Диурнаха мечом, имя которому — Каледвулх (первоначальное название Эскалибура). Они возвращаются на корабль и бегут из Ирландии с волшебным котлом, высадившись на сушу у дома Ллуидеу, сына Кел Коэда, в Порт Керддин в Диведе.
Точное местонахождение Порт Керддина в Диведе неясно. Название означает «рябиновая гавань», и ученые предполагали, что это мог быть Порт Маур возле Сент-Дэвидса в Пемброкшире, или Пулл Крохан, находящийся в пяти милях от Фишгарда, оба из которых удовлетворяют доступным нам свидетельствам45. В источнике присутствует еще одна короткая фраза: «Там находится Мезур-и-Пейр». Словосочетание означает «Мера Котла», а значит место, именем которого оно является, находилось в Порт Керддине или очень близко к нему.
Задание третье
Охота на гигантского вепря Труйта является заданием, наиболее подробно описанным в «Кулохе и Олвен». Чтобы коснуться всех географических наименований, упомянутых в этом разделе источника, потребуется много страниц, причем особого смысла в столь подробном изложении нет, поскольку география охоты была старательно разобрана во многих журнальных статьях и во всех деталях описана в академическом издании повести46.
Артур и его люди отправились в Эсгейр Оэрвел в Ирландии (см. выше), где жили вепрь и семь его поросят, чтобы добыть гребень, бритву и ножницы, находящиеся между ушами вепря. После трехдневного сражения Артур послал своего толмача Гурхира переговорить с вепрем, чтобы положить конец битве. Один из поросят сообщил Гурхиру, что Артур не получит нужных ему вещей, пока не убьет вепря, и что на следующее утро они отправятся в страну Артура, чтобы нанести ей как можно больший ущерб. На следующии день вепрь вместе с семерыми поросятами «отправились по морю в Уэльс»47, прибыв в Дивед в Порт Клейсе. Место это можно отождествить с устьем реки Алун, расположенным в пяти милях к юго-западу от Сент-Дэвидса, где высадился исторический Груфудд ап Кинан, в 1081 году приплывший из Ирландии, чтобы предъявить свои права на владение Гвинеддом. Этот факт заставил некоторых специалистов предположить, что путь вепря по Южному Уэльсу может оказаться параллельным маршруту Груфудда к месту решительной битвы у Минидд Кам, находящемуся где-то на границе Диведа.
Остальная часть географических подробностей раздела относится к Южному Уэльсу, многие из местностей легко поддаются определению — до того мгновения, когда вепрь погружается в воды устья Северна. Тут люди Артура срывают бритву и ножницы с его головы, однако сам вепрь уходит через воды эстуария в Корнуолл. Там «после многих злоключений с головы его забирают гребень48», а самого вепря загоняют в море, и он уплывает от берега Корнуолла, так что больше его никто не видел.
Помимо повести о «Кулохе и Олвен», великий вепрь Труйт упомянут в «И Гододдин» и в «Истории бриттов», поскольку сюжет, очевидно, составлял важную часть валлийской мифологии. Видимо, автор этого раздела в «Кулохе и Олвен» пользовался этими ранними преданиями и, похоже, сочинил путешествие вепря по Южному Уэльсу, чтобы объяснить таким образом существовавшие в его время топонимы. Наиболее существенным аспектом этого задания является его древность, а не присутствие Артура.
Задание четвертое
Для исполнения последнего задания, полученного Артуром и его людьми в «Кулохе и Олвен», героям требовалось добыть кровь «у Widon Ordu merch у Widon Orwen — Очень Черной Ведьмы, дочери Очень Белой Ведьмы». Двое из слуг Артура отправляются в ее пещеру, но оказываются побежденными: «визгом и воплями старуха выгнала их». Затем за ней отправляется новая пара слуг, но и они терпят поражение, после чего всех их грузят на коня Артура Лламреи и увозят прочь. Тогда в пещеру вступает сам Артур, который своим кинжалом по имени Карнвеннан «располосовал ее так, что из обоих половин хлынула кровь»49. Кровь ведьмы собирает и уносит Кау из Придейна.
В соответствии с повестью пещера находится в «Гогледд» в «Pennant Gouut yg gwrthir Uffern». Gogledd, как мы уже знаем, обозначает «север», и, как мы показывали выше, в данном контексте вполне может обозначать Северный Уэльс. Pennant является вполне обыкновенным в Уэльсе местообразующим словом и означает «верхняя часть долины». Gouut — старое написание слова gofid, означающего «печаль или расстройство»; gwrhtir означает «нагорье» или «возвышенность», a uffern в валлийском языке часто обозначает ад. Итак, название этой местности переводится как «Долина Скорби на Нагорье Ада», из чего в географическом смысле многого не извлечешь. Имя ведьмы Орду связывается с холмом, носящим название Ордду и расположенным между озером Бала и Ллангумом возле Керригидрудиона. Холм этот впервые упомянут как Yr Ordh Dhu в изданной Эдвардом Луйдом в 1698 году «Parochialia», и сходство обоих имен было отмечено в описи Королевской комиссии по древним и историческим памятникам Денбиг-шира в 1914 году50. Не могла ли эта местность сохранить память об Очень Черной Ведьме? В деревне Ллиангум находится церковь, первоначально посвященная Гвинногу и Ноэтону, двум сыновьям Гильды, являвшегося в свой черед сыном Кау из Придейна, собравшему кровь ведьмы и сохранившему ее51.
Интересно отметить, что в обрывке сказания артурианы, запечатленного в утраченной ныне рукописи, рассказано о пленении Артура: схваченный ведьмой и ее детьми, он вынужден провести ночь в их пещере. Чтобы спастись, ему приходится ответить на три загадки, что он, естественно, и делает, обретая свободу. Хотя установить четкую связь между двумя частями предания невозможно, интересно отметить, что ведьмина пещера описывается в утраченной рукописи как «расположенная в Денбигшире», то есть в том самом графстве, в котором находится холм Ордду52.
Еще одним связанным с Артуром топонимом оказывается его чертог Эхангвен, упомянутый в списке воинов в «Кулохе и Олвен». Расположение этого чертога нам неизвестно, единственное, что мы можем о нем сказать, это то, что он был построен «Глуиддином Саэром (мастером) из людей Артура и его главным строителем», убитым вепрем в Диведе53.
Южноваллийское происхождение «Кулоха и Олвен» отражено в большинстве упомянутых в тексте топонимов. Там нет мест, идентифицируемых в Северном Уэльсе, однако несколько отсылок к Гогледд, вероятно, относятся к этому региону. Автор, очевидно, находился в тесном контакте с той самой церковной школой в Южном Уэльсе, которая выпускала «Жития валлийских святых», и диалектные особенности некоторых из использованных в тексте слов весьма близки к манере речи нынешних Пемброкшира и Кармартеншира. Автор, похоже, имел в виду исторические события, происшедшие в Южном Уэльсе, в особенности высадку Груфудда ап Кинан в Порт Клейсе в 1081 году и состоявшийся в том же году визит Вильгельма Завоевателя в Сент-Дэвиде54. Единственное задание, которое исполняется за пределами Южного Уэльса и связано с топонимом, касается «Очень Черной Ведьмы»; хотелось бы знать, не позаимствовал ли автор этот сюжет из более старого свода преданий артурианы.
Местности, связываемые с Артуром в ранней валлийской поэзии
Среди валлийской поэтической литературы об Артуре существует только две поэмы, в которых называются местностей, поддающиеся идентификации. Первой из них является «Preiddeu Annum» из «Книги Талиесина», однако названия там настолько неясны, что отождествить их не представляется возможным55. Другим содержащим топонимы стихотворением об Артуре является «Кто привратник?» из «Черной книги Кармартена», и строчки с этими названиями приведены ниже.
A thi ae gueli Vythneint elei | И вы увидите их Коршунов Элей56. |
Название «Элей» часто понимается как река Эли в Южном Уэльсе, но скорее всего оно связано с городом Пуллхели, носившим в XIV столетии имена Portheli и Porthely — и идентификацию эту подкрепляют имеющиеся в стихотворении указания на Англси и Гвинедд57.
|