103448.fb2 Первое дело Иеро - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 38

Первое дело Иеро - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 38

   - Простой человек, тебе придется это сделать - свистящий, невыразительный голос произнес откуда-то сзади. - Но только этого мало.

   Иеро оглянулся.

   Насколько привлекал вид бельфлаев, настолько отталкивала внешность этой монструозии. Более всего она походила на паука, но паука чудовищного. Ему, пауку, не мух подавай, а бельфлаев. Или людей.

   - Мы вас не ждали, - голос Льги превратился в холодную, ледяную спицу. Попади такая спица в сердце - и оно бы, глядишь, остановилось. По счастью, метила Льга не в Иеро, а в паука.

   - Нежданный гость - что собаке кость, моя дорогая Льга, - паук откинулся на задние лапы. Брюшко его, покрытое крупными толстыми волосками, вызывало омерзение. Головогрудь, одетая в хитиновым панцирь, казалась непроницаемой не то, что для шпажонки - и метатель едва ли пробьет. Впрочем, пробьет.

   Поперек паука проходила алая лента. Видно, форма. Каждый мир, насколько мог судить Иеро, одевался на свой лад, даже те, кто в одежде не нуждались вовсе. Они, люди, с головы до ног в шелках и бархате, Бельфлаи в полупрозрачные одеяния с искорками-блестками, даже прислужники кархародонтов щеголяли в золотистых шапочках. Тогда, во время схватки, Иеро не то, чтобы не видел этого, просто не обращал внимания. Здесь, в Нави, внимание - половина зрения. Смотрит-то он ментальными глазами.

   - Почему мало? - стараясь побороть отвращение, спросил Иеро.

   - Потому, простой человек, что следующая схватка будет между нами. Твоим миром и моим.

   Фу! Сражаться с этой тварью? Даже и ментально, все равно никакого душевного подъема Иеро не ощутил. Тем не менее ответил бодро:

   - Отчего ж и не схватиться?

   Паук затрясся от хриплого хохота:

   - Вот и мы думаем также. Приятно, знаешь ли, встретить полное единство. Не даром в моем мире обе наши расы живут душа в душу.

   - И хорошо живут? - граф тоже решил, что худой мир лучше доброй ссоры.

   - Не жалуются. Рабы потому и рабы, что ищут рабской доли.

   - Это о каких рабах вы говорите? - Иеро не понравился тон паука.

   - Это я о волке, - ответил паук.

   - Волке? У вас рабы - волки?

   - Шутка. Просто шутка. Наверное, не смешная, - паук всеми глазами всматривался в Иеро, словно увидел в нем что-то особенное. Необычайно лакомый кусок? Нет, скорее, осу. Думаешь ею пообедать, да и падешь, ужаленный, замертво.

   - Простите. Я вынужден удалиться, - Паук убежал, проворно перебирая лапами, что производило впечатление странной грациозности.

   - Если бы пауки были способны бояться, я бы сказала, что он вас испугался, обыкновенный человек, - Айше по-другому посмотрела на Иеро. Не насмешливо, внимательно с любопытством.

   - А что, они не способны?

   - Теперь и не знаю. В любом случае, противник у вас серьезный. Еще и потому, что им нужен ваш мир.

   - Наш мир? Зачем?

   - Они, пауки, господствующая раса своего мира. А люди для них - еда и рабы. Не знаю, что первое, что второе.

   - Еда? - но Иеро, переспрашивая, знал, что Айше говорит правду.

   - Да. Таков их Мир. Но не идти вперед - значит отстать. Им нужно завоевывать новые Миры, с новою пищей и новыми рабами. И ваш Мир подходит для этого, как никакой.

   Слова Айше подействовали на Иеро отрезвляюще. Он сюда, в Навь, не морокам придаваться попал. А сражаться за свой Мир. Похоже, то же подумали и остальные.

   - Как ни жаль с вами расставаться, а новость такова, что мы должны ее срочно обсудить, - герцог опять очень изящно поклонился. - Я постараюсь пробиться в ваш Мир.

   - С розами?

   - С розами, жестокосердная Льга.

   Они поспешили в свой сектор.

   - Пуки, что ж... пауки сильны. Но и их можно победить.

   - Они выше нас на Лестнице Миров?

   - Почти все, пер Иеро, выше нас по лестнице миров. Но лестница эта не прямая. А витая, винтовая, и они пока на другой стороне спирали. Но проигрывать им все же не стоит, - ответил герцог.

   - Но, брат герцог, не кажется ли тебе, что бельфлаи куда более озабоченные собственной участью, а не нашей? - граф Н'Гобба всем своим видом показывал, что торопиться не нужно, впереди у них столько времени, сколько потребуется.

   Потребуется для чего?

   Иеро не знал.

   - Одно другому не мешает. Пауки, брат граф, любому Миру не подарок.

   - Да кто из нас подарок? Даже и бельфлаи.

   - Чем тебе бельфлаи не угодили?

   - Ничем. Готов признать, что они очень милые создания. Только я слишком мало знаю о них, чтобы распахнуть перед ними двери нашего Мира, брат герцог.

   - Никто и не распахивает. Да и не стучатся они в эту дверь.

   - Придут к ним пауки, так постучат.

   Слушая разговор братьев, Иеро заметил, что у графа все время проскальзывают ноты неприятия бельфлаев. Почему? Что-то личное? Он представил бельфлаев в своем Мире там, в Яви. Кому они могут помешать?

   - Успокойся, брат граф, - они медленно шли по мостику над бассейном кархародонтов, а на его середине и вовсе остановились. Не в бассейне, а в море-окияне - как бы выглядели эти чудища. Иеро вынужден был признать, что по-своему прекрасны. - Успокойся и подумай о другом.

   - Повинуюсь, брат герцог. О чем повелишь думать?

   - Ты не шути, дело-то серьезное. Паук, похоже, хотел спровоцировать ссору.

   - Допустим.

   - Его разговоры о расе рабов, да и само появление у бельфлаев...

   - Я же сказал - допустим, они хотели спровоцировать ссору. Ну, поругались бы, не впервой. Не съели ж бы они нас здесь, на Арене.