103501.fb2 Первый линзмен (Первый линзмен - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 24

Первый линзмен (Первый линзмен - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 24

- Кто из вас в настоящий момент официально является командиром этой несчастной бочки с лягушками внутри?

- Он,- Джек использовал свою сигарету как указку.- Тот парень, у которого над верхней губой еще пушок. Я не приступлю к исполнению обязанностей до шестнадцати ноль-ноль. У меня в запасе драгоценная теллурийская минута, когда можно помечтать о красотках земных, таких далеких от меня и в прошлом, и в будущем.

- Ха! Красотках? Во множественном числе? В следующий раз, повстречав наяву некую персону, фотокарточки которой попадаются у нас на корабле на каждом шагу, я расскажу ей о твоей склонности к полигамии. Пропускаю мимо ушей клевету насчет моих усов хотя бы потому, что ты не в состоянии отрастить свои собственные. Я игнорирую и тебя тоже, видишь? - Демонстративно повернувшись спиной к развалившемуся в кресле Киннисону, Нортроп осторожно перешагнул через три или четыре макета и уставился на экран через плечо офицера-наблюдателя. Затем он стал рассматривать карту.- Что случилось, Стью? Я ничего не вижу.

- Система, с которой мы зарегистрировали сигнал, тройная, а на карте она отмечена как двойная. Неудивительно - весь регион мало исследован, перед нами астрономические, а не навигационные карты. Вот мы и первооткрыватели, а наш командир корабля - посмотри, в должностной инструкции написано "командир", а не "командиры" - должен".

- Теперь это я,- объявил Джек, величественно направляясь к экрану.Криббле-краббле... Я выберу имя ребеночку. Я доложу. Я войду в историю.

- Шаг назад, малыш! Тебя тут и в помине не было, когда совершался акт открытия,- Нортроп положил огромную ладонь на лицо Джека и мягко толкнул.- Ты точно войдешь, но не в историю, а носом в пол,- если попытаешься похитить хоть один-единственный гром и одну молнию у меня. Ты бы окрестил ее "Димпль" какое оригинальное имя!

- А ты бы какое назвал имя? "Вирджилия", я полагаю?

- Не угадал, милый,- хотя именно это имя Нортроп и собирался вписать в бортовой журнал, а теперь колебался.- В честь нашего проекта планета, куда мы направляемся, получит название "Забриска"; солнца "А-, В- и С-Забриски", в зависимости от величины. Офицер-наблюдатель, несший вахту, лейтенант Стюарт Ролингс, занесет соответствующие данные в вахтенный журнал. Можешь ты классифицировать их отсюда, Джек?

- Предложу несколько версий, впрочем, достаточно близких к истине.Наступила пауза, а через несколько минут он продолжил: - Два гиганта, сине-белый и синевато-желтый, и желтый карлик.

- Убедил... ладно. Мне кажется, мы подлетаем уже достаточно близко.- Джек отключил двигатель, и безынерционный корабль мгновенно остановился в открытом космосе.- Я надеюсь, у нас достаточная стабильность. Открой свои камеры, Мейс. Вытащи первый снимок через пятнадцать минут. Обеспечивай меня материалами - я начну выполнять задание.

Работа длилась около часа.

- Какой-то предмет приближается с большой скоростью со стороны Теллуса,-доложил офицер-наблюдатель.- Крупный. Мне связаться с ним?

Но предмет -им оказался корабль -дал о себе знать первым.

- Вызывает космический корабль "Чикаго". У вас все в порядке? Назовите себя, пожалуйста.

- Космический корабль NА773 на связи. У нас все нормально...

- Нортроп! Джек! - летела мысль Вирджила Сэммса. Супердредноут, проскочив мимо них на несколько сотен миль, остановился.- Почему вы стоите здесь?

- С данного места поступил сигнал, сэр.

- О! - сотня мыслей пронеслась в сознании Сэммса.- Я вижу, вы работаете с компьютерами. Вам нужна моя помощь?

- Нет, сэр. Пока у нас есть все, что нужно. Сэммс тем не менее поднялся на борт; три линзмена стали изучать карту.

- Мне,- сказал Сэммс,- любопытно: то ли усложняется тионитовая проблема, то ли возникает абсолютно новая? Продолжайте, мальчики. И каким будет ваш следующий шаг?

Джек уже решил, что они начнут свои исследования с планеты А-Забриска-П. Он подлетел на разведчике совсем близко к планете, не теряя полного обзора, и развернул свой корабль на одной линии с Солнцем.

- Пока мы ожидаем, давайте познакомимся с планетой,- предложил Сэммс.

А-Забриска-П их разочаровала. Маленькая, безводная, лишенная атмосферы, крайне неживописная, абсолютно плоская -ни возвышенностей, ни впадин, нет даже метеоритных кратеров. Каждый квадратный ярд поверхности - точная копия остальных.

- Никаких перемен,- сообщил Джек, отрывая глаза от прибора.- Эта кучка песка необитаема, никто здесь не поселился. Вот загадка.

- Действительно,- подтвердил Нортроп.- Но я утверждаю: сигналы поступили отсюда. Похоже, они отправлены с корабля. Теперь, пока мы здесь и с нами "Чикаго", других сигналов не последует.

- Не обязательно,-Сэммс попытался разрушить традиционные теллурийские представления. Он еще не догадывался о правде, но не отрицал наличие различных вариантов.- Возможно существование высокоразвитой жизни даже на такой планете, как эта.

Ждать пришлось не очень долго, через несколько часов коммуникационный луч внезапно ожил.

- ГОТОВО-ГОТОВО-ГОТОВО...- четко доносилось почти целую минуту.

Нортроп назвал несколько чисел, Джек маневрировал маленьким кораблем, три офицера-наблюдателя, зорко следя за своими экранами, посылали видеолучи, ультралучи и "шпионские" лучи по указанным координатам.

- И постарайтесь пробиться сквозь планету, вдруг они на другой стороне! отрывисто скомандовал Джек.

- Да нет, они здесь, на этой стороне! - Ролингс увидел первым.-Ничего особенного, хотя... похоже на релейную станцию.

- Реле! Я покажу тебе реле...-Джек хотел было выругаться, но замолк: молодые офицеры сдерживались в присутствии Первого Линзмена.- Давайте совершим посадку, сэр, и осмотрим место.

- Обязательно.

Они приземлились и осторожно высадились. Горизонт, гораздо более близкий, чем на Земле, казался отодвинутым вдаль, в поле зрения ничего - ни дерева, ни куста, ни камня, ни крошечной впадинки - полное геометрическое совершенство поверхности из гладкого, твердого, ослепительно белого песка, прекрасно отражающего лучи и дьявольски горячего. Сначала Сэммс засомневался-температура грунта в четыреста семьдесят пять градусов! Неужели такое возможно-пустыня из ультрагорячего, сине-белого песка. Их космические костюмы, включая подошвы, снабжены теплоизоляцией. Поэтому какое-то время они могли здесь спокойно находиться.

Ящик, где помещалась релейная станция, сделан из нержавеющего металла в форме куба, сторона которого около пяти футов. Он зарыт в грунт, но его верхний край находился вровень с поверхностью и практически не отличался от окружающего песка, не прикреплен ни болтами, ни сваркой: он свободно лежал на песке.

Предварительная проверка лучами показала: ящик не заминирован и любой может прикоснуться к нему. Джек поднял крышку за край, трое линзменов тщательно осмотрели механизм: там находился высокочувствительный приемник, узко направленный передатчик, урановые часы и "вечный" комплект питания. Больше ничего.

- Что дальше, сэр? -спросил Нортроп.-Вероятно, существует и входной сигнал, скорее всего, его мы услышим через пару дней. Придется поторчать здесь, чтобы убедиться, приходит он с Кавенды или нет?

- Правильно, вы с Джеком лучше подождите,- Сэммс с минуту подумал.- Вряд ли сигнал придет с Кавенды и вообще придет дважды из одного направления, но нам придется убедиться в этом.

- Мне кажется, я понял, сэр! - вскрикнул Нортроп.- Здесь поставлен специальный прибор, наведенный на антенну, находящуюся на одной из планет Солнечной системы. Я могу без труда сбить им наводку. Правда, вряд ли это входит в наши цели.

- Разумеется, нет. Мы должны выследить их, не возбуждая подозрений. Как часто, например, они прилетают сюда для обслуживания станции - меняют ленты, проводят профилактику?

- Только менять ленты. Не слишком часто, в зависимости от величины роликов. Я сейчас просмотрел ролик - на нем осталось ленты на три месяца.

- А отработанной ленты хоть отбавляй.- Сэммс, выпрямившись, уставился на равнину.- Глядите-ка, мне показалось, там что-то движется. Да, действительно движется!

- Сюда что-то ползет, вот забавно,- Джек рассмеялся.- Похоже на колеса с лопастями и осью, копия старинного речного парохода; катится беззаботно. Он проследует мимо меня в четырех футах, не собираясь отклоняться ни на волосок Я попытаюсь его блокировать и взгляну, что он из себя представляет.

- Осторожно, Джек! - предостерег Сэммс.-Не прикасайся к нему: вдруг он под напряжением.

Джек взял металлическую крышку, которую все еще держал в руках, и, двигая взад-вперед в песке ее краем, установил вертикальный барьер на пути механизма. "Пароходик", не обращая внимания на преграду, не изменил свой скорости - пару миль в час. В длину он достигал двенадцати дюймов, а его выступы, похожие на колеса с лопастями, были в ширину в два дюйма и в диаметре дюйма три.

- Вы думаете, он действительно живой, сэр? В таком-то месте?

- Я уверен. Смотри внимательней.

Существо ударилось о барьер и остановилось. Вернее, оно не продвигалось вперёд, скорость же оборотов не изменилась, будто его не беспокоило, что ведущие колеса скользили по песку, и оно оставалось на месте, так как не могло вскарабкаться на вертикальную металлическую плиту.

- Вот безмозглое создание! - заметил Нортроп, присев на корточки.- Не попятится и не объедет. Пусть оно и живое, но определенно лишено ума.

Существо, оказавшись теперь в тени, резко затормозило, закачалось и рухнуло.