103619.fb2 Перемирие на Бакуре (Звездные войны) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 55

Перемирие на Бакуре (Звездные войны) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 55

- Прошу прощения... - неуверенно произнесла Лейя.

- Масляные тритоны слишком примитивны, чтобы реагировать на медленно изменяющееся воздействие, - прокаркал Белден. - Положите одного из них в горшок с холодной водой, поставьте его на огонь, добавляйте жар очень медленно, и он умрет до того, как догадается выпрыгнуть оттуда. Именно это и случилось бы с нами, если бы не... - он ткнул Каптисона пальцем в плечо.

- Полегче, Орн.

Лейя поглядела вниз, на холмистый парк.

- Что способно подвигнуть вас к вступлению в Альянс, господин премьер-министр?

- Не многое, - снова вмешался Белден. - Он гораздо изворотливее, чем кажется.

-Тут есть подполье, сенатор Белден?

Белден разразился скрипучим смехом.

- Очень закрытое.

- Они готовы восстать?

Каптисон бросил на нее взгляд искоса, улыбнулся и повернул флаер вправо. Похоже, он решил просто описывать круги над городом.

- Дорогая моя Лейя, время ли сейчас думать об этом? Голова у нас занята сси-руук и ничем больше.

- Самое время, - гнула свою линию Лейя. - Сси-руук сплотили людей. Уверена, они готовы последовать за лидером, который поведет их к свободе.

- На самом-то деле, - сказал Белден, - наших людей сплотили три года жизни под гнетом Империи. Теперь они понимают, что потеряли, сдавшись так быстро. Понимают, что должны действовать сообща, чтобы вернуть себе то, что было, и сохранить это.

- Они верят вам, господин премьер-министр, - продолжала настаивать Лейя.

Каптисон неотрывно смотрел вперед.

- А как обстоит дело с вами, принцесса Лейя? Какова истинная цель вашего пребывания здесь?

- Добиться, чтобы Бакура вступила в Альянс, конечно.

- А вовсе не защитить нас от сси-руук?

- Это цель Люка.

Каптисон еле заметно улыбнулся.

- Ах! У каждого своя задача, верно? Альянс начинает взрослеть.

Еще один аргумент в пользу разделения труда.

- Господин премьер-министр, насколько на самом деле велико ваше личное влияние? А сената? - Каптисон лишь покачал головой. - Если бы вы могли выбирать свободно, подвергая риску своих людей, - продолжала давить Лейя, - в пользу кого вы решили бы проблему Бакуры?

- Альянса, - признался он. - Нам не нравятся имперские налоги, навязанные извне законы и необходимость отсылать свою молодежь на работу в Империю. Но мы боимся. Белден прав: мы научились ценить друг друга, теперь, когда поняли, что это такое - рабство. Мы утратили свою независимость лишь потому, что были разобщены.

- Разве за это не стоит сражаться и даже, может быть, отдать жизнь? Господин премьер-министр, я не рассчитываю дожить до... пятидесяти, - сказала Лейя, прикинув на глазок, сколько Каптисону лет, - но я предпочла бы отдать жизнь за свободу других, чем тихо и спокойно умереть в рабстве.

Каптисон вздохнул.

- Вы - исключение.

- Все свободные люди таковы. Позвольте мне поговорить с лидерами подполья, сенатор Белден. Дайте жителям Бакуры возможность сразиться за свою свободу, и они наверняка... - привычка, выработанная годами, заставила Лейю оглянуться через плечо. На некотором расстоянии позади летел двухместный патрульный корабль. - По-моему, за нами погоня, - спокойно сказала она.

Каптисон глянул на экран заднего обзора и прибавил скорость.

Лейя зашарила взглядом по панели управления в поисках устройства связи, хотя... Хэн наверняка был уже на пути к "Соколу" и, значит, недостижим.

- Они не отстают. Летите в космопорт.

- Я могу лишь подниматься или опускаться в пределах определенного маршрута. Они не дадут мне свернуть на юг.

-То есть нас взяли под стражу, - сделала вывод Лейя. Каптисон по большой дуге полетел на северо-запад. - Куда они гонят нас?

- В город, - Каптисон нахмурился. - В комплекс, надо думать.

- Вы вооружены? - спросила Лейя.

Каптисон скользнул рукой под куртку, показал Лейе бластер и снова спрятал его.

- Но это все без толку, ведь они наверняка превосходят нас числом. Белден, куда бы спрятать ваш генератор?

- Под сиденье, наверно, - невнятно ответил Белден, наклонившись.

- Может быть, безопаснее спрятать его... ну, хотя бы под мою шаль, предложила Лейя. - Или просто выбросить. Все лучше, чем если они его тут обнаружат.

- Нет, - твердо заявил Белден. - Он слишком чувствительный. Слишком хрупкий. Все привыкли к тому, что я не расстаюсь со своим слуховым аппаратом. Вот пусть генератор и лежит на его месте - у меня в кармане.

В наступившей тишине с новой силой грянули ударные инструменты.

* * *

Сидя в крошечной комнате без окон, забитой аппаратурой для чтения записей и связи, Ц-ЗПО издал трагический вздох.

- Всякий раз, когда мне кажется, что перепробованы уже все способы заставить нас страдать, они изобретают что-нибудь новенькое. Люди просто непостижимы.

Р2Д2 пропищал что-то с оттенком презрения.

- Ах ты ржавая консервная банка, набитая деталями со свалки! Вовсе я не отвлекаюсь. Просто в этой последней записи не было ничего нового. Я знаю шесть миллионов языков! Так нет, они отыскали еще один. Уму непостижимо!

Р2Д2 потянулся рукой-манипулятором к устройству воспроизведения.

- Перестань! - прикрикнул на него Ц-ЗПО. - Знаешь же, что не дотянешься.

Р2Д2 заверещал - словно семилетний ребенок, который высунул язык