103629.fb2 Переполох в Небесных Чертогах - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 43

Переполох в Небесных Чертогах - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 43

— Там… Чарли… — тяжело дыша, похоже, от быстрого бега, проронил он.

Ужас и чуть ли не истерика были написаны на лице механика.

— Что Чарли? — раздраженно переспросил Ворвуд, недовольный тем, как он ворвался и прервал разговор с военными, но все же по виду Херша понимая, что происходит нечто из ряда вон выходящее.

— Он… там, — не находя слов в крайне эмоциональном состоянии, механик показал рукой куда-то в направлении ангара.

— Там? — все еще не понимая причин такого состояния Херша, проговорил Ворвуд. — Ну и что? — и вдруг вспомнил. — Подожди, какой Чарли?

— Наш Чарли, — пытался втолковать Херш.

— Как? — удивился Ворвуд. — Но он же погиб.

— Вот именно! — глядя широко открытыми глазами, произнес Херш. — А теперь он стоит там у ангара. Живой, но… какой-то странный.

— Хм, — Ворвуд нахмурился. — Ты ничего не перепутал?

— Да нет же!

Так. Ворвуд пытался собраться с мыслями. Похоже, у Херша все-таки была причина для паники. Хотя и довольно странная. Ворвуд, конечно, не боялся привидений, точнее, просто не верил в них. Но, с другой стороны, последние события вообще были довольно странными. Кто знает, что там появилось у ангара. Пожалуй, стоило взглянуть на это и… хорошенько взгреть Херша, если он поднимает шум из-за какой-нибудь ерунды. Но если причина все же есть… Правда, сначала нужно что-то решить с военным флотом.

— Ладно, — сказал Ворвуд Хершу, — я сейчас подойду. Но если тебе просто что-то померещилось!.. — сурово произнес он. Механик смотрел расширенными глазами, ничего не отвечая. — Ладно, иди.

Ворвуд махнул рукой, отсылая его, и снова повернулся к экрану связи.

— Извините, майор, что пришлось отвлечься, — сказал он, когда Херш ушел, — но у нас тут творятся какие-то странные вещи.

— Что-то серьезное?

— Думаю, не серьезнее, чем у вас. Хотя я пока сам еще толком не разобрался, — словно отмахиваясь от этой темы, произнес Ворвуд и потом перешел к более важному вопросу: — Итак, майор, насколько я понял, теперь командуете вы?

— Да, — ответил Кросби, — получается, что я старший.

— Что вы собираетесь делать? Я имею в виду, вы повторите попытку уйти?

— Теперь у нас примерно четверть от первоначального количества кораблей, и большинство из них имеют повреждения. Думаю, прямо сейчас мы не можем решиться на такой риск.

— То есть вы остаетесь? — уточнил Ворвуд.

— Видимо, придется пока остаться. Сначала нужно выяснить, что происходит.

— Угу, — понимающе кивнул Ворвуд.

Вообще-то следовало бы предложить помощь, но военные один раз уже отказались чинить линкор на базе пиратов. Впрочем, сейчас сложилась совсем другая ситуация.

Похоже, вам все-таки придется принять приглашение и совершить посадку на нашу базу, — проговорил Ворвуд. — Иначе ваши корабли просто погибнут в результате повреждений. Мы постараемся оказать вам техническую помощь.

— Спасибо, — без энтузиазма ответил Кросби.

Он понимал, что такое приглашение чревато потерей последних кораблей, которые пираты просто заберут после посадки. Но оставаться в космосе было бы верной гибелью. Многим кораблям явно требовался срочный ремонт. Пожалуй, у военных не было выбора.

Черт! Получалось, что их флот разгромлен. Они уже выиграли сражение и с победой возвращались домой, только, как выяснилось, радоваться было рано. Военный флот был разбит за какие-то секунды. Подразделение Мак-Ги уже не представляло собой грозной силы — только жалкие остатки, еле живые корабли. Да и самого Мак-Ги нет в живых. Как такое могло случиться? Полное поражение. К тому же теперь придется совершить посадку на пиратскую базу, фактически отдавая корабли в руки пиратов. И это после того, как они уже одолели противника. Что же произошло?

— Хорошо, — ответил Ворвуд. — У вас есть корабли, которые не могут двигаться сами? Прислать вам буксиры?

— Пожалуй, да, — опустив плечи, проговорил Кросби. Тяжело было признаваться в собственном бессилии — грозный военный флот не мог даже самостоятельно передвигаться.

— Ладно, отправлю ремонтников, — сказал Ворвуд. — Кстати, я как раз собирался идти в ангар.

* * *

Рэнг пришел к ангару раньше Ворвуда. Один из пиратов, так же как Херш Ворвуду, сообщил ему о непонятном появлении Чарли, и Рэнг отправился выяснять, в чем там дело.

Придя на место, он увидел, что пираты столпились возле ангара, с опаской глядя на то, что возникло невдалеке, и не решаются приблизиться к этому. А там, под низким небом Небесных Чертогов, стояла какая-то фигура, словно бы человек просто остановился на своем пути. На первый взгляд ничего необычного в нем не было. Рэнг не очень понимал, чего так испугались пираты.

— Он так и стоит там, — сказал ему один из пиратов, — не двигается с места. Это Чарли!

— Н-да? — хмуро ответил Рэнг, вглядываясь в одиноко стоящую фигуру, но отсюда не мог узнать его. — Ладно, сейчас посмотрим, — и не спеша пошел вперед.

По мере приближения он действительно начал угадывать в этом человеке знакомые черты. Да, это был Чарли, действительно Чарли. Но как такое может быть? Рэнг своими глазами видел, как он погиб, его корабль взорвался под ударом орудий базового чужака. И даже если бы Чарли каким-то чудом все-таки выжил, как он мог добраться сюда без корабля? К тому же пираты сказали, что здесь он просто появился — не пришел, не прилетел, а просто вдруг возник на этом месте. Что все это значит?

Когда Рэнг подошел еще ближе, ему показалось… Нет, через несколько шагов он точно видел это — фигура Чарли была… чуть прозрачна. Черт! Рэнг, конечно, не верил в привидения, но нельзя было не верить в то, что видишь. Вот теперь он начал понимать, чего так боялись пираты, держась в отдалении у ангара. Признаться, и сам Рэнг ощутил какой-то неприятный холодок внутри, но не поддался страху и твердым шагом продолжал идти дальше. Только как-то очень отчетливо стал ощущать бластер, висевший сбоку на поясе. Хотя бластер вряд ли поможет от привидений, но… Нет! Что за чушь?! Какие привидения? В космический век?

Испытывая смешанные чувства, Рэнг приближался к непонятной фигуре, не зная, то ли хвататься за бластер, то ли, наоборот, попытаться как-то помочь старому другу.

— Чарли, — за несколько шагов удивленно и с надеждой произнес он. Конечно, он своими глазами видел, как Чарли погиб, но… вдруг все же нет. — Чарли, это ты? — и, подойдя, остановился перед ним.

— Тот, кого вы так называете, уже не существует, — произнесла фигура Чарли каким-то мягким, глубоким и глухим голосом, звучащим словно со дна колодца, набитого ватой. — Впрочем, его никогда не существовало.

Рэнг отшатнулся и выхватил бластер. Как будто ледяным холодом повеяло от этого голоса — могильным? — и мурашки побежали по спине. Нет, это был не Чарли.

— Черт побери, кто ты?! — в ярости выкрикнул Рэнг и направил бластер на говорившего.

— Ваше оружие не причинит мне вреда, — тем же бесцветным голосом ответила фигура. — Но вы, конечно, можете попробовать, чтобы убедиться в этом.

Рэнг не знал, как поступить. Может, действительно попробовать? Но, кажется, стоявший перед ним не был опасен. К тому же это был Чарли, все-таки это был он. Рэнг видел перед собой старого друга, но слышал… Нет, он ничего не понимал, сознание распадалось от такого несоответствия.

— Кто ты? — сурово спросил Рэнг, продолжая держать его на мушке. — Отвечай!

— Вы можете называть меня Наблюдателем, — спокойно ответил Некто в образе Чарли. — Это соответствует исполняемой мною функции.

— Наблюдателем? — словно не расслышав, повторил Рэнг и потом взорвался, разозленный непониманием и собственным бессилием перед этой загадкой. — Кто ты такой?! — зло произнес он. — И где Чарли?

Как раз в этот момент подошел Ворвуд. Остановившись рядом, он посмотрел на странную фигуру, на перекошенное от злости лицо Рэнга и бластер в его руке.

— Рэнг, что тут происходит? — заинтересованно спросил главарь пиратов.

— Не знаю я, что тут происходит, — раздраженно ответил Рэнг. — Этот, — он указал бластером на фигуру, — говорит, что он наблюдатель, а сам выглядит как Чарли.

Ворвуд видел, что опасность исходит, скорее, от Рэнга, чем от непонятного объекта в образе Чарли, и, разумеется, также был удивлен происходящим.