103629.fb2
— Нэд, ты видел это? — возбужденно спросил он.
— Что? — не понял Ворвуд, который давно уже перестал следить за отражением будничных атак чужаков — Рэнг сам вполне справлялся с этим.
— Военный флот! Они в полном составе взлетели и, не дожидаясь нас, идут прямо на чужаков.
— Как в полном составе? — удивился Ворвуд и, говоря это, потянулся к пульту, включив аппаратуру слежения. — Хм… Действительно, — озадаченно произнес он, глядя на мониторы.
— Они даже не связались с нами, — сказал Рэнг. — Просто улетели, и все.
— Понятно, — мрачно произнес Ворвуд. — Ладно, сейчас.
Он понажимал кнопки и связался с линкором.
— Майор Кросби, в чем дело? — недовольно спросил он.
— А что случилось? — с искренним непониманием отозвался Кросби.
— Почему вы взлетели с планеты?
— Как же? — продолжал удивляться Кросби. — Чужаки атакуют. Мы просто реагируем на нападение.
— Н-да? — насупился Ворвуд. — Но почему вы не связались с нами?
— А разве в этом была необходимость? — проговорил майор и потом добавил: — Извините, но ваши пираты слишком долго поднимаются по тревоге.
Ворвуд пытался уловить в его словах ехидство или злорадство, но в них не было ни того, ни другого — майор просто излагал факты. Ворвуд почувствовал себя несколько неловко, понимая, что его претензии необоснованны — действительно, военные просто отражали атаку.
— Ммм… вы собираетесь уничтожить их? — рассеянно произнес Ворвуд.
— Да, — ответил Кросби. — И кстати, у меня просьба. Пусть ваши корабли остаются в стороне, мы справимся сами.
Ворвуд помедлил секунду, затем ответил:
— Хорошо.
Майор деловито кивнул и, считая разговор законченным, отключил связь.
Ворвуд тут же переключился на Рэнга.
— Рэнг, — отстраненно проговорил он, — держитесь позади и не мешайте им.
— Почему, Нэд? — удивился Рэнг.
— Если они хотят сражаться, пусть сражаются, — раздраженно ответил Ворвуд. — Нам же лучше. Не лезьте в это.
— Ладно, как скажешь, — не стал спорить Рэнг.
Военные продолжали лететь вперед и, выйдя из планетарной системы, встретили чужаков за ее пределами. Им не нужно было оставаться в зоне действия маскирующего поля, они просто двигались навстречу чужакам и приняли бой там, где встретили противника.
Пираты, выполняя приказ Ворвуда, оставались позади. Рэнг с не слишком приятными чувствами наблюдал за ходом сражения. Он столько раз отражал атаки пришельцев, что теперь испытывал чуть ли не ревность, глядя, как это делают без его участия другие. Но в общем-то действительно так лучше — пираты не подставляли свои головы под пузырьковое оружие, не подвергались лишней опасности.
Военные, как и положено, встретили чужаков огнем квантовых гаубиц. Затем в дело вступили линкоры, истребители и крейсера. Пожалуй, выражение «разбить в пух и прах» было вполне уместно в данном случае. От шести чужаков, нападавших в этот раз, только перья полетели, когда за них принялся застоявшийся в ремонтных мастерских военный флот. Все закончилось довольно быстро.
Но, уничтожив нападавшие истребители, военные не успокоились на этом. Они лишь чуть задержались, снова выстраивая свои силы в боевой порядок, а потом двинулись дальше вперед.
Рэнг с удивлением наблюдал за этим. Куда они летят? Что собираются делать? Он хотел связаться с Ворвудом, но тот опередил его, обратившись к майору:
— Майор Кросби, что происходит? Что вы задумали?
— Ничего особенного, — ответил Кросби. — Мы развиваем успех и переходим в контратаку.
— В какую контратаку? — возмутился Ворвуд. — Куда вы направляетесь?
Но уже догадывался, куда именно летит военный флот.
— А разве непонятно? — чуть улыбнулся Кросби. — Мы хотим окончательно уничтожить противника. Думаю, пора уже сделать это.
Да, худшие опасения Ворвуда подтверждались. Едва лишь получив свои корабли, военные начали действовать — и самым решительным образом.
— Кстати, — с той же улыбкой добавил Кросби, — надеюсь, известный нам базовый корабль пришельцев — на этот раз не муляж? Что говорит ваш профессор?
— Профессор Гинзл? — машинально произнес Ворвуд, лихорадочно пытаясь найти способ, как выпутаться из этого положения.
— Да, именно, — ответил Кросби. — Впрочем, неважно. Мы уничтожим этот корабль, а там посмотрим. Если он опять окажется подделкой, найдем настоящий и уничтожим его. Теперь это не составит труда.
— Майор, — медленно проговорил Ворвуд, — не делайте этого.
По экрану связи вдруг пошли какие-то полосы, послышались трески и хрипы.
— Что? — перекрикивая их, переспросил Кросби. — Извините, не слышу вас, здесь какие-то помехи. Кажется, ваши пираты все-таки плохо отремонтировали передатчик.
Ворвуд хотел повторить, но тут изображение начало мигать и потом исчезло совсем.
Майор Кросби на своем линкоре довольно улыбался. Второй пилот в соседнем кресле, убрав руку от блока связи, где он создавал «помехи», повернулся к майору и усмехнулся, радуясь тому, как ловко они провели пиратов. Кросби весело подмигнул ему. И пилот снова повернулся к пульту, продолжая вести линкор к намеченной цели. Военный флот, не теряя ни секунды, на полной скорости летел прямо к базовому кораблю пришельцев.
— Рэнг! Давай за ними! Быстро! — кричал Ворвуд.
— Наши гаубицы не успеют, Нэд, — ответил Рэнг. — У военных скорость больше.
— Черт с ними, с гаубицами! Нужно догнать военных, пока они не подошли к базовому кораблю!
— Хорошо, — ответил Рэнг, затем отключил связь и, отдав команду своим кораблям, ринулся вперед.
Все осложнялось тем, что базовый корабль пришельцев, появившись во второй раз, находился гораздо ближе к базе пиратов, и военным не пришлось лететь долго. Рэнг со своим флотом догнал их уже на подходе к чужаку. Но догнав, вдруг понял, что не знает, как быть дальше. Зачем, собственно, он догонял их? Что он может сделать?
— Нэд, и что дальше? — передал он Ворвуду. — Они прямо передо мной.