103629.fb2 Переполох в Небесных Чертогах - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 7

Переполох в Небесных Чертогах - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 7

Вернувшись, Чарли сообщил, что никого не обнаружил.

— Никого? — переспросил Рэнг. — Это точно?

— Я облетел все вокруг, — отозвался Чарли, несколько оскорбленный таким недоверием, — но, конечно, только в пределах действия поля компенсатора — дальше заходить я не мог.

— Понятно, — кивнул Рэнг. — Спасибо, Чарли.

— Чего уж там, — усмехнулся тот. — Ладно, я — в «Три пирата», надо промочить горло. Пойдешь со мной?

— Нет, сейчас не до этого.

— Ну, как знаешь, — Чарли махнул рукой и удалился.

Рэнг снова пришел к Ворвуду и сообщил ему о результатах разведки, вернее, об их отсутствии.

— Как ты понимаешь, это ничего не значит, — выслушав его, проговорил Ворвуд.

— Да, — согласился Рэнг. — Если они пришли извне, то наш компенсатор им не нужен, и они могут быть где-то неподалеку за пределами его действия. Только мы никак не можем слетать туда и посмотреть.

— Если они вообще есть. Возможно, больше никого не осталось.

— По-моему, лучше считать, что они есть, и быть наготове.

— И жить в постоянном страхе? — возразил Ворвуд. Рэнг хотел ответить, но главарь пиратов, подняв руку, остановил его. — Ладно, давай спросим, что удалось выяснить нашему профессору.

— Ворвуд нажал кнопку видеофона и связался с Гинзлом.

— Профессор, вы просмотрели запись боя?

— Да, — ответил Гинзл с экрана.

— Что-нибудь удалось выяснить?

— Ну, я проанализировал эти огненные шары с помощью альфагенного фокусатора, — проговорил Гинзл, — и обнаружил некоторые интересные зависимости. К тому же спектрометрический анализ по методу Тогрсона показывает наличие…

— Профессор, — нетерпеливо прервал его Ворвуд, — так что конкретно вам удалось выяснить?

Гинзл помолчал, видимо соображая, как сказать попроще, и потом сказал:

— Это вспышки перехода, — и замолчал, считая, что добавить уже нечего.

Но Ворвуду этого совсем не было достаточно.

— Что вспышки перехода? — непонимающе переспросил он.

— Эти огненные шары, — пояснил Гинзл, — это вспышки перехода. Знаете, когда корабль начинает переходить в подпространство, то вследствие субрелятивистских эффектов вокруг него возникает некое свечение, похожее на огненный шар. Потом, когда корабль осуществляет переход, это свечение исчезает вместе с кораблем. Думаю, вы не раз наблюдали этот эффект.

Ворвуд смотрел на него, не понимая, то ли Гинзл издевается над ним, то ли…

— Профессор, вы бы еще поучили меня шнурки завязывать, — раздраженно произнес он. — Конечно, я видел, как корабли уходят в подпространство! Но какое отношение это имеет к… — и вдруг замолчал, наконец осознав смысл сказанного. — Так эти огненные шары — вспышки перехода? — сам удивляясь своим словам, проговорил он.

— Да, — кивнул Гинзл. — Только обычно такую вспышку производит именно корабль, начинающий субсветовой прыжок, точнее, она возникает вокруг него. И мы никак не используем это свечение, просто принимая его как должное. Но они научились создавать, скажем так, автономные вспышки перехода, которые появляются не вокруг какого-то корабля, а сами по себе, не содержат внутри себя ничего и могут существовать достаточно долго.

— Вспышки перехода, — покивал Ворвуд. — Вот оно что.

Рэнг, сидя рядом, слушал их разговор.

Черт побери, Нэд, а ведь это действительно похоже, — сказал он. — Эти огненные шары точь-в-точь как вспышки перехода.

— И что интересно, — увлеченно продолжил Гинзл, — они используют их в качестве оружия. Вспышка перехода должна перемещать в подпространство, но пока внутри нее пустота, она просто существует сама по себе. А вот когда в ней оказывается корабль, она перемещает его. Это очень интересный принцип, — с азартом ученого произнес он. — Очень интересный.

— Вот почему нет взрывов, — проговорил Рэнг. — И почему части кораблей срезает, будто ножом.

— Да, — подтвердил Гинзл. — Вспышка перемещает то, что попадает в поле ее действия. Неважно — весь корабль или только часть. Просто полкорабля перемещается в подпространство, а другая половина остается на месте.

Гинзл говорил увлеченно, похоже, забыв, что речь идет о чем-то враждебном. Принцип действия нового оружия увлекал его. Собственно, в этом был весь Гинзл.

— Подождите, — нахмурился Рэнг. — Получается, что это оружие не убивает — оно только перемещает. Но… куда?

— На поверхность ближайшей звезды, например, — хмуро проговорил Ворвуд.

— Да, — согласился Гинзл. — Но необязательно ближайшей — какой угодно. И вообще куда угодно, в любое место не только Галактики, но и всей вселенной. Перемещение через подпространство — это, знаете… — он многозначительно расширил глаза.

— Думаю, вряд ли они отправляют наших ребят в райские кущи, — тяжело произнес Рэнг.

Ворвуд молчал, размышляя над услышанным.

— Ладно, профессор, — наконец сказал он, — что мы можем противопоставить этому?

— Ничего, — как само собой разумеющееся ответил Гинзл. — Или почти ничего. Тем и интересны эти вспышки, что с ними ничего нельзя сделать. Лучевое оружие наших истребителей бессильно, — Гинзл помолчал, а потом сказал, словно отвечая на не прозвучавший, но, видимо, заданный самому себе вопрос:

— Квантовая гаубица. Своим выстрелом она создает сильные возмущения в пространстве, которые нарушают стабильность этих вспышек перехода. Но, собственно, это мы уже знаем.

— Еще медузоид со своей плазмой, — подсказал Рэнг.

— Плазма? — поднял брови Гинзл, потом подумал секунду и кивнул. — Да, плазма способна заставить вспышку совершить перемещение. И, совершив его, она естественно исчезает.

— Н-да, профессор, — вздохнул Ворвуд, — все это указывает на то, что ваша теория об инопланетянах…

И тут зажегся экран срочной связи.

— Они идут! — в панике передал пират с наблюдательной станции. — Они снова идут! Их пятеро!

— Далеко? — быстро спросил Ворвуд.

— Минут через двадцать будут здесь. Может, через полчаса.

— Ясно, — ответил Ворвуд и отключил связь.