103798.fb2 Песня Свон - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 80

Песня Свон - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 80

Пока Кемпка вытанцовывал, а Лаури ломился в дверь, Роланд обратил свое внимание на винтовки и пистолеты, висящие на крючках. Он еще не закончил свою разборку с Майком Армбрустером, еще не научил его, что значит трогать его, Рыцаря Короля. Нет, еще нет...

Он обошел стол и выбрал красивый "Спешиал" калибра 9 мм с перламутровой ручкой. Он открыл его барабан и обнаружил там три патрона. Улыбнулся.

На полу Толстяк сбивал с себя огонь. Его лицо превратилось в беспорядочную массу кожи и мяса, с волдырями и обожженными волосами, его глаза так опухли, что он едва мог видеть. Но он все же смог разглядеть мальчишку с пистолетом в руках. Мальчишка улыбался, и Кемпка открыл рот, чтобы закричать, но раздался только всхлип.

Роланд опустился над ним на колени. Его лицо было покрыто потом, пульс бился в висках. Он наклонил пистолет и остановил дуло за три дюйма от головы Кемпки.

- Пожалуйста, - умолял он. - Пожалуйста... Роланд... не...

Улыбка Роланда была зла, глаза за линзами - огромными. Он сказал:

- Сэр Роланд. И этого ты уже никогда не забудешь.

Лаури услышал выстрел. Затем, через десять секунд, второй. Он схватил автомат мальчишки и кинулся на дверь. Но она по-прежнему не поддавалась. Он ударил снова, но чертова дверь была упрямой. Он собирался уже начать стрелять через дверь, когда услышал звук отодвигающегося засова. Дверь отворилась.

За ней стоял мальчишка с 9-миллиметровым пистолетом в руке, запекшаяся кровь покрывала его лицо и волосы. Он ухмыльнулся, а затем сказал быстрым, возбужденным, наркотическим голосом.

- Все кончено я сделал это я сделал это я показал ему как трогать Рыцаря Короля я сделал это!..

Лаури поднял автомат, собираясь пристрелить мальчишку. Но двойное дуло оказалось вдруг приставленным сзади к его шее.

- Эй-эй! - сказала Шейла Фонтана.

Она услышала переполох, шум и пошла посмотреть, что происходит, и другие люди тоже выходили из своих убежищ из темноты, неся фонари и факелы.

- Брось его, или упадешь сам.

Автомат стукнулся о землю.

- Не убивай меня, - взмолился Лаури. - Хорошо? Я всего лишь работал на мистера Кемпку. Вот и все. Я всего лишь делал то, что он говорил. Хорошо?

- Хочешь, чтобы я убила его? - спросила Шейла у Роланда.

Мальчишка только тупо смотрел на нее и ухмылялся. Он свихнулся, подумала она. Он либо пьян, либо окаменел!

- Послушай, мне все равно, что парень сделал с Кемпкой, - проскрипел голос Лаури. - Он не имеет ничего против меня. Я только привел его сюда. Только выполнил приказ. Послушай, я могу делать тоже самое для тебя, если хочешь. Для тебя, парня и полковника Маклин. Я могу позаботиться обо всем для вас, всех могу выстроить по линеечке. Я буду делать все, что вы скажете. Если вы скажете подпрыгнуть, я спрошу: "Как высоко?".

- Я показал ему, на что я способен, - Роланд начал шататься на подгибающихся ногах. Я показал ему!

- Послушай, ты, парень и Маклин возглавите все это, все вокруг, так далеко, как можно видеть, - говорил Лаури Шейле. - Я имею в виду... если Кемпка мертв.

- Так давай посмотрим.

Шейла подтолкнула Лаури ружьем, и он поднялся к Роланду в трейлер.

Они нашли Толстяка скрюченным в луже крови возле стены. Здесь был сильный запах горевшей кожи. Кемпка был прострелен в голову и в сердце.

- Все ружья, и еда, и все здесь ваше, - сказал Лаури. - Я только делаю то, что мне говорят. Вы только скажите мне, что делать, и я буду делать. Клянусь Богом.

- Тогда уберите этот кусок жира из нашего трейлера.

Вздрогнув, Шейла повернулась к двери. Там стоял Маклин, опираясь на дверной косяк, без рубашки и весь мокрый. Черный плащ был наброшен на плечи, культя его правой руки была скрыта в складках. Лицо его было бледным, глаза утоплены в фиолетовых кругах. Роланд стоял рядом с ним, покачиваясь, готовый упасть.

- Я не знаю... что здесь произошло, - сказал Маклин, говоря с усилием. - Но если все принадлежит теперь нам... то мы переезжаем в трейлер. Уберите отсюда это тело.

Лаури посмотрел ошеломленно.

- Я сам? Я думаю... он должен быть чертовски тяжелым!

- Вытащи его, или присоединишься к нему.

Лаури приступил к выполнению.

- И прибери этот беспорядок, когда вытащишь его, - сказал ему Маклин, идя к куче ружей и винтовок.

Господи, вот это финал! - подумал он. Он не имел ни малейшего представления, что делалось здесь, но Кемпка был мертв, и все как-то оказалось под их контролем. Трейлер был их, еда, вода, арсенал, весь лагерь был их! Он был ошеломлен, все еще возбужденный той болью, которую совсем недавно перенес - но чувствовал себя теперь как-то сильнее, чище. Он теперь чувствовал себя человеком, а не дрожащей, испуганной собакой. Полковник Джеймс Б.Маклин переродился, родился заново.

Лаури почти дотащил Толстяка до двери.

- Я не могу сделать это! - запротестовал он, пытаясь отдышаться. - Он слишком тяжелый!

Маклин резко повернулся, пошел к Лаури и остановился только тогда, когда их лица разделяло четыре дюйма. Глаза Маклина налились кровью, и они уставились друг на друга с напряжением.

- Слушай меня, слизняк, - сказал Маклин. Лаури слушал. - Я теперь здесь вместо него. Я. Я научу тебя дисциплине и контролю, мистер. Я всех научу дисциплине и контролю. Все должно исполняться без вопросов, без колебаний, когда я даю приказ, а иначе будет следовать... наказание. Публичное наказание. Ты хочешь быть первым?

- Нет, - сказал Лаури с улыбкой, испуганным голосом.

- Нет... _ч_т_о_?

- Нет... сэр, - был ответ.

- Хорошо. Но ты распространишь слух об этом вокруг, Лаури. Я собираюсь организовать этих людей и прекратить их безделье. Если им не нравится, как я действую, они могут убираться.

- Организовать? Организовать для чего?

- Не приходило ли тебе в голову, что уже наступило время, когда нужно бороться, чтобы сохранить то, что мы имеем, мистер? И мы будем бороться и бороться - если не для того, чтобы сохранить то, что у нас есть, то для... для того, чтобы взять то, что мы хотим.

- Мы же не какая-то там чертова армия! - сказал Лаури.

- Вы будете ею, - пообещал Маклин, и двинулся к арсеналу. Научитесь, мистер. И так - каждый. А теперь: уберите отсюда этот кусок дерьма... капрал.

- А?

- Капрал Лаури. Это ваше новое звание. И вы будете жить в палатке, а не здесь. Этот трейлер будет штаб-квартирой командования.

"О, Боже!" - думал Лаури. - "Этот парень чокнутый!" Но ему понравилась мысль быть капралом. Это звучало внушительно. Он отвернулся от полковника и снова стал волочь тело Кемпки. Забавная мысль пришла ему в голову, и он почти захихикал, но прогнал ее. - "Король мертв!" - думал он. - "Да здравствует король!" - Он стащил труп вниз по ступенькам, и дверь трейлера захлопнулась. Он увидел нескольких мужчин, стоящих вокруг, привлеченных шумом, и начал орать на них, отдавая приказания взять труп Фредди Кемпки и вынести его к кромке земли грязных бородавочников. Они подчинились ему как бездушные автоматы, и Джад Лаури понял, что сможет получать огромное удовольствие, играя в солдатики.

ЧАСТЬ СЕДЬМАЯ. ДУМАЯ О ЗАВТРАШНЕМ ДНЕ