103808.fb2
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
Сцена первая
Кабинет п р и н ц а. Три стола: главный в центре, над ним на стене шпага. Два маленьких, слева и справа. М и н и с т р сидит за левым, с пером в руке. Входит Ш у л ь ц.
Ш у л ь ц. Господин министр! Какая радость!
М и н и с т р. Какая радость?
Ш у л ь ц. К нам едет господин Гофман. Сегодня вечером он будет во дворце.
М и н и с т р (отложив перо). Какой это Гофман? Юрист?
Ш у л ь ц. Юрист, музыкант, поэт. Он - всё. Вы не можете его не знать.
М и н и с т р. Я знаю. Но я не пойму, мой милейший господин Шульц, чему вы радуетесь. Вы мне сообщили это известие официально? Как секретарь его высочества? Или же просто, так сказать, из лучших чувств?
Ш у л ь ц (слегка растерявшись). Я полагал, что вы должны быть осведомлены об этом. Господин Теодор - друг юности его высочества. Они не виделись десять лет. И вот принц - великий государь, а Гофман - прославленный сочинитель.
М и н и с т р. Это трогательно. Каковы распоряжения его высочества?
Ш у л ь ц. Но... ведь вы знаете принца. Он, вероятно, хочет, чтобы мы позаботились обо всем сами.
М и н и с т р. Другими словами, распоряжений нет?
Ш у л ь ц. Это не совсем так. Вчера, завершив дела, он просил, чтобы мы были наготове. Я думаю, это касается и вас тоже.
М и н и с т р. Может быть, может быть. (Принимается опять за бумаги.) Что ж, я не отказываюсь. Я готов. Встречи, приемы, приветствия - это так весело. Молодежь должна веселиться. Если есть деньги. Деньги - эликсир молодости, когда они есть. А когда нет - философский камень. Сейчас посмотрим. (Листает гроссбух.) Итак, для приема нужны: свечи, факелы, почетный караул. Из пушек, я думаю, можно не палить. Колоколов тоже не надо.
Ш у л ь ц. Пушки, колокола... Бог мой, мы его не хороним!
М и н и с т р. Да, вы правы. Стол - ну, стол не моя забота.
Ш у л ь ц. И потом - какой караул? Вы считаете, в этом есть необходимость?
М и н и с т р. Я так заключил из ваших слов, что этот Гофман - важная персона.
Ш у л ь ц. Вы разве не читали его? Я плакал над его "Щелкунчиком".
М и н и с т р. Да, вещица занятная. Для детей. Это, конечно, не "Фауст", но...
Ш у л ь ц. Гофман очень знаменит.
М и н и с т р. Главное, принц его любит. Ведь он его любит?
Ш у л ь ц (горячо). Конечно.
М и н и с т р. Ну так вот. Значит, у нас все должно быть по правилам. Конечно, было бы лучше, если б его высочество распорядился сам. Но он так рассеян, наш принц. Что поделать: юность, юность!.. А бюджет, между тем, требует забот. В главной зале при полном свете нужно полтораста свечей. Так. Хватит и сотни. Двадцать факелов. Можно и без них, но это традиция. (Считает.) Караул, вы говорите, не требуется?
Ш у л ь ц пожимает плечами. Идет к своему столу. Входит п р и н ц е с с а. Ш у л ь ц кланяется, еще не успев сесть. М и н и с т р с видимым трудом встает, чтобы отвесить в свой черед поклон.
П р и н ц е с с а. Доброе утро, господа. Вильгельм еще не появлялся?
М и н и с т р (вновь садясь). Принц, верно, завтракает, ваше высочество.
П р и н ц е с с а. Нет. Мы завтракали вместе... (Шульцу, ласково.) Садитесь же, Шульц! Ведь это рабочий кабинет, к чему здесь церемонии.
Ш у л ь ц поспешно садится.
Вы слыхали, что сегодня у нас гости?
М и н и с т р. Господин секретарь только что сообщил мне об этом, ваше высочество.
П р и н ц е с с а. Фрау Гофман, говорят, очаровательная женщина.
Ш у л ь ц (в замешательстве). Фрау Гофман?..
П р и н ц е с с а. Ну да - супруга господина Амадея. Впрочем, это иначе и не могло быть. Ведь Гофман и сам, по слухам, большой умница.
Ш у л ь ц. Я почему-то думал, что он холост.
П р и н ц е с с а (улыбаясь). Ну что вы, Шульц. Разве настоящий мужчина может быть холост? И ведь он не так юн. А брак придает жизни устойчивость, прочность. Вы можете судить по себе.
Ш у л ь ц. Да, конечно, ваше высочество. Хотя я не поэт...
П р и н ц е с с а. Но вы же были артистом.
Ш у л ь ц. О, это было так давно. И тогда я не был женат. Я играл героев-любовников - в комических пьесах. Я лазал в окно.
П р и н ц е с с а. Вот видите: значит, я права. Семья остепеняет человека.
М и н и с т р. Вне всяких сомнений, принцесса. Господину Шульцу это пошло на пользу - как и государственная служба.
П р и н ц е с с а. Ну что ж, господа, не буду вам мешать. Когда прийдет Вильгельм, скажите ему, что я его искала.
Уходит.
М и н и с т р (ворчит). И вот они всегда так ищут друг друга. Юность, юность - да...
Ш у л ь ц. Удивительно: Гофман - и вдруг женат...
М и н и с т р. Да вы, господин Шульц, романтик. А между тем природа не любит исключений, будь ты хоть поэт, хоть сам Бог. Кстати, хотел вас спросить: где намерены поселиться на время визита наши господин Гофман с супругой?
Ш у л ь ц. Где? Я полагаю - во дворце. Где же еще?
М и н и с т р. Мне не кажется это столь очевидным. Комнаты для гостей сейчас пустуют, но... Впереди праздник. Ко двору прибудет много титулованных лиц: герцог Микаэль, Христиан фон Альтман - вы знаете сами. Принц всегда в таких случаях загодя давал распоряжения. Почему же в этот раз он смолчал? И принцесса тоже?