103819.fb2
— Ничего особенного. Все равно любые опровержения были бы напрасными. У меня достаточно доказательств.
— Так. Теперь я начинаю понимать, почему он так думал, — медленно проговорил Пол. — Что он сделал?
— Сделал то, о чем я просила. — И, словно припоминая, она положила правую руку на левое плечо. — А он и не смог бы отказать мне, как ты думаешь?
Пол продолжал глядеть на нее, размышляя.
— Я лучше позвоню ему, — сказал он.
— Зачем? — спросила она резко. — Он только подтвердит то, что я сказала.
Пол заговорил медленно:
— Я доверился тебе, как только мне самому стало известно, считая, что как моя жена ты имеешь право знать об этом. Ты хорошо понимала, что я на этом не остановлюсь. Я проследил бы за тем, чтобы он дал тебе антигерон в нужное время. Ты могла бы подождать еще несколько дней, вместо того, чтобы прибегать к шантажу…
— К шантажу?! Ну, знаешь, Пол…
— Именно так. Это был шантаж. Кто знает, какие предположения могут вызвать твои расспросы о Диане.
— Я не такая дурочка, Пол.
— Но ведь ты расспрашивала же кого-то, а фамилия твоя, как на зло, Саксовер. Лучше позвонить в Дарр.
— Я уже сказала тебе, как это было. Он встретил меня холодно, подчеркнуто вежливо, однако сделал мне все.
— Это ты так думаешь. А я хочу знать, что именно он сделал.
— Что ты имеешь в виду?
— Послушай, если кто-то приходит ко мне с требованиями и угрозами, я могу считать себя вправе сделать не то, что от меня требуют, тем более, если знаю, что проверить это в течение определенного времени невозможно. Совсем легко заменить…
Он вдруг замолчал, пораженный тем, как побледнело ее лицо.
— Все будет хорошо, — пробормотал он. — Я не думаю, что это было что-то вредное.
— Как… как я об этом узнаю? — закричала она. — А если он действительно сделал это?!. Но у него не было времени. Он же не знал, что я приду, — добавила она неуверенно.
Пол встал.
— Пожалуй, я смогу определить, подсадка ли это, — сказал он. — Дай я взгляну на разрез.
— Нет! — завопила она так, что Пол испугался.
— В чем дело? — спросил он, насупившись. — Разве тебе не хочется знать, какое вещество тебе дали?
Пол протянул к ней руку. Она забилась в кресло.
— Нет! — повторила она. — Все уже хорошо. Отойди от меня! Оставь меня одну!
— Ничего не понимаю, — проговорил он недоуменно. — Чего ты испугалась?
— Испугалась? Что ты хочешь этим сказать?
Он все еще удивленно смотрел на нее. Она продолжала:
— Мне все надоело. Я рассказала тебе, что произошло, а теперь я очень устала. Пожалуйста, не задерживай меня. Я хочу спать!
Пол подошел на шаг ближе.
— Джейн, ты лжешь. Была ли вообще какая-нибудь подсадка?
— Конечно, была.
— Тогда я хочу взглянуть на нее.
Она затрясла головой:
— Не сейчас. Я страшно устала.
Раздражение Пола дошло до предела. Быстрым движением он схватил и так рванул рукав халата на левом плече, что разорвал его и увидел аккуратную белую повязку. Пол посмотрел на нее:
— Ясно.
— Жаль, что ты не веришь мне на слово, — сказала Джейн холодно.
Пол покачал головой.
— А тебе нельзя верить, — ответил он. — Я прекрасно знаю, как мой отец перевязывает рану после этого. Это не его работа.
— Верно, — согласилась она. — Просочилась кровь, и мне пришлось поменять бинт.
— И ты сумела сама наложить такую аккуратную повязку одной рукой? Какая же ты ловкая. — Он замолчал, а потом продолжил более твердым голосом: — Слушай, с меня достаточно. Что ты еще выкинула? Что ты скрываешь?
Джейн попыталась продолжать разговор в том же тоне, но у нее ничего не вышло. Она никогда не видела у Пола такого выражения лица, как сейчас, и ее самоуверенность исчезла.
— Скрыть? — повторила она обиженно. — Не понимаю. Я же тебе только что сказала…
— Ты только что сказала, что угрожала моему отцу. Теперь я хочу знать, на что ты еще способна… И я выясню… — прошипел он.
Наверху, на пятом этаже малозаметного здания, чуть в стороне от Керзонстрит, где располагался салон “Нефертити”, на письменном столе Дианы тихо загудел коммутатор. Она щелкнула тумблером, и секретарша приглушенным голосом сообщила:
— Мисс Брекли, здесь у меня мисс Брендон со второго этажа. Ей просто не терпится увидеться с вами. Я сказала ей, что лучше сначала обратиться к мисс Роулридж, но она настаивает на личной встрече с вами. Сегодня она была уже дважды.
— Она сейчас у тебя, Сара?
— Да, мисс Брекли.